Gardol GLVE 1400-34 - Cortadora de césped

GLVE 1400-34 - Cortadora de césped Gardol - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GLVE 1400-34 Gardol en formato PDF.

📄 260 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Gardol GLVE 1400-34 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped / Escarificador eléctrico
Marca Gardol
Modelo GLVE 1400-34
Potencia 1400 W
Tensión 230 V ~ 50 Hz
Ancho de trabajo 34 cm
Número de cuchillas (escarificador) 20
Número de dientes (aireador) 26
Ajuste de profundidad 4 posiciones: -3 mm, 3 mm, 6 mm, 9 mm
Velocidad de rotación en vacío 3300 rpm
Peso 11,6 kg
Nivel de potencia acústica 99 dB(A)
Nivel de presión acústica 72,5 dB(A)
Vibración 5,489 m/s², incertidumbre K 1,5 m/s²
Tipo de protección IPX4 (protección contra salpicaduras)
Clase de protección II (doble aislamiento)
Tipo de rodillo intercambiable Escarificador y aireador
Capacidad del cesto colector No especificada (aproximadamente 35-50 L estimado)
Garantía 60 meses (5 años)
Mantenimiento Limpiar después de cada uso, engrasar las piezas móviles
Piezas de desgaste Rodillo, correa trapezoidal, escobillas de carbón

Preguntas frecuentes - GLVE 1400-34 Gardol

¿Cómo ajustar la profundidad de escarificación?
La profundidad se ajusta con la palanca de ajuste (ver figura 16). Tire de la palanca en la dirección de la flecha y colóquela en la posición deseada: 0 = posición de transporte, I = 3 mm, II = 6 mm, III = 9 mm. Asegúrese de que la palanca encaje correctamente.
¿Cómo montar el manillar?
Monte primero el soporte del manillar en el chasis con las tuercas de estrella. Inserte la parte inferior del manillar sobre el soporte, luego conecte la parte superior del manillar con los tornillos y tuercas de estrella. Fije el cable de red a los tubos con los portacables. Ver figuras 5 a 10.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Use un paño húmedo con un poco de jabón. No use productos agresivos. Evite que el agua entre en el interior del aparato. Limpie la parte inferior regularmente para eliminar los depósitos de césped y tierra.
¿Cómo reemplazar el rodillo?
Use guantes. Retire los dos pernos de cabeza hexagonal (fig. 20). Levante el rodillo y retírelo. Inserte el nuevo rodillo en el cuadrado de transmisión (fig. 22) y fíjelo con los pernos. Engrase el cuadrado de vez en cuando para facilitar el cambio. Ver figuras 20-23.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique primero que el enchufe tenga corriente y que el cable no esté dañado. Si el cable está defectuoso, haga que un profesional lo reemplace. Verifique también que la carcasa no esté obstruida. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio postventa.
¿Cuál es la potencia y la tensión del aparato?
El aparato tiene una potencia de 1400 W y funciona con una tensión de 230 V ~ 50 Hz.
¿Cuál es el ancho de trabajo?
El ancho de trabajo es de 34 cm.
¿Cómo almacenar el aparato al final de la temporada?
Limpie el aparato, retire los depósitos. Coloque el manillar en la posición P (figura 15) para un almacenamiento compacto aflojando las palancas de apriete rápido aproximadamente 3 vueltas. Almacene en un lugar seco.
¿Cuáles son las piezas de desgaste principales?
Las piezas de desgaste incluyen el rodillo (cuchillas o dientes), la correa trapezoidal y las escobillas de carbón. Algunas piezas no están incluidas en el suministro inicial.
¿Cuál es la garantía de este aparato?
La garantía es de 60 meses (5 años) a partir de la fecha de compra. Cubre defectos de fabricación y de material. El uso profesional o no conforme excluye la garantía. Para hacer valer sus derechos, regístrese en www.isc-gmbh.info con un comprobante de compra.

Preguntas de los usuarios sobre GLVE 1400-34 Gardol

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GLVE 1400-34 - Gardol y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GLVE 1400-34 de la marca Gardol.

MANUAL DE USUARIO GLVE 1400-34 Gardol

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precise entergarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instruetiones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instru-. ciones e indicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de segundad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

Explicación de la placá de advertencia del aparato (vease fi g. 24)

A = iAtencion!

Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

B = Mantener alejados a terceros (o animales) de la zona de peligro.
C = Cuidado, dientes afi lados. Tras la desconexión los dientes siguen rotando; antes de realizar trabajo de mantenimiento, o si el cable se encontrartra dañado, disenchufar el aparato de la toma de corriente.
D = Llevar proteccion auditiva y para la vista.
E = Mantener el cable de connexion alejado de los dientes.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Arco de posicionamento ON/OFF
  2. Botón de bloqueo de conexión
  3. Cable de red
  4. Mecanismo de alivio de la tracción del cable
  5. Arco superior de empuje
  6. Arco inferior de empujé
  7. Soporte del arco de empuje
  8. Ajuste de profundidad
  9. Bolsa de recogida
  10. Compuerta de expulsion
  11. Partes del bastidor para bolsa de recogida
  12. Grapas para fi jacion del cable
  13. Tuerca de estrella
  14. Llave allen
  15. Cilindro de aireación
  16. Rueda trasera
  17. Tornillo para tuerca de estrella
  18. Tornillo para rueda trasera

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

  • Manual de instrucciones original
  • Instruetiones de seguridad

ES

3. Uso adequado

El aparato se pueda usar como escalaríf cador o para airear el césped, paraarlo solo se deben carriersbíar el cilindro con total fácilidad. Con el ciñlndro escalíf cador se arranca de raiz el musgo y los hierbajos a la vez que se mulle el sueño. De esta forma el césped queda más limpio y puede absorber fácilmente los elementos nutritivos. Recommendamos escalarf car el césped en primavera (abril) y otoño (octubre). El cilindro de aireación escarba la superfie cie del césped permitiendo que el agua penete mejor y satisf十里ando la absorcción de oxigeno. Airear el césped siempre que sea Necessary, pero solo durante su periodo de crecimiento.

El escarifi cider está indicado para el uso en jardines privados.

Se define como escarificador para el uso privado (en jardines de hobby / privados) todo queel escarifi cador cuiy empleo a lo长大o del ano no supere las 10 horas de service, estando indicado su uso mayoritariamente para el cuidado de superfi cies de césped que no formen parte de instalaciones publicas, parques, polideportivos, asi como zonas agricolas o forestales.

La observancia de las instrucciones de uso especialidades por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adequada. Este manual contiene tambiéninstru ciones de uso,mantimiento y de cuidado.

Para evaporar que el operario sufra lesiones, el escarifi cador no seoulda utilizing como trituradora para desmenuzar ramas de arbol o setos. Además, el escarifi cador noDebe usarse como azada para allanar irregularidades en el suelo como, por exemple, los monticulos de tierra hechos por los topos.

Por motivos de seguridad, no emplear el escarifi cador como unidad motriz paraoras herramentas de trabajo y juegos de herramenteas de toda indole, a no ser que ellos haya sido permitted expresamente por el fabricante.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el respon

sable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideracion que了我的o aparato no essta indicado para un uso commercial, industrial o en taller.No asumiremos ningun tipo de garantia cuando seutilice el aparato en zonas industriales,comeciales or talleres,asi comoactividades similares.

Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz
Consumo de energia: 1400 W
Velocidad en vacio: .3300/min
Ancho de trabajo: .34 cm
Núm. de cucillas: .20 unidades
Número de garras: .26
Ajuste de profundidad: -3/3/6/9 mm
Nivel de presión acústica LPA: .72,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA: .99 dB(A)
Imprecision K: 1,5 dB(A)
Vibración en el mango: .5,489 m/s²
Imprecision K 1,5 m/s²
Clase de protección: II / [2]
Tipo de protección: IPX4
Peso 11,6 kg

Peligro! Ruido y vibracion

Los values de ruido y vibracion se han determinado conforme a las normas EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 y EN 1033:1995.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
  • En casonecessarydejarque secompruebe elaparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
    Llevarguantes.

Cuidado! Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estrutura y del Diseño de

ES

estaherramientaeléctricauenpeducirse lossiguientesriesgos:

  1. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
  2. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEUCO.

Cuido! Este aparato genera un campo electromagnético durante su functiónamente. En determinadas circunstancias, este campo pode afectar a los posibles implants Médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a sumedicaly al fabricante del implante antes de utilizar el aparato.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica. Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

El escarifi cider para jardin se entrega desmontado. La bolsa de recogida, el arco de empujécomplete, asi como las ruedas trerasas deben estar montados antes deponer en functionamiento el escarifi cider. Para que el montaje resulte mas sencillo, es precise seguir bajo a bajo las instrucciones del manual, fi jandose en las ilustraciones.

Montaje de las ruedas traseras (ver fi g. 3 y 4)

  • Encajar el eje de las ruedas traseras en las entalladuras previstas paraarlo (fig. 3/pos. A)
    Fijar las ruedas con ayud de los tornillos sugministrados. (fig. 4/Pos.18)

Montaje de los soportes del arco de empuje (veanse figuras 5 y 6)


Sujetar el soporte del arco de empuje (fig. 5/ pos. 7) al tornillo de fijacion. Aseguarse de que la parte abombada del tubo (fig. 6/pos.A) se oriente al exterior.Fajar el soporte del arco de empuje con las tuercas de estrella.

Los dos soportes del arco de empujé deben te

Montaje del arco de empuje inferior (veas fi g.7)

Desplazar el arco de empuje inferior (fig. 7/ pos. 6) por encima del soporte del mesmo. No olvidarse de desplazar antes el mecanismo de alivio de la traccion (fig. 7/pos.4) sobre el tubo.
- Atornillar los tubos entre si con referencia de los tornillos (fig. 7/pos. 17) y las tuercas de estrella (fig. 7/pos. 13) suministrados.

Montaje del arco de empuje superior (ver fi g. 8 a fi g. 10)

  • Colocar el arco de empuje superior (fig. 8/pos. 5) de tal forma que sus agujeros coincidan con los del inferior.
  • Atornillar los tubos entre si con referencia de los tornillos (fig. 8/pos. 17) y las tuercas de estrella (fig. 8/pos. 13) suministrados.
  • Con los sujetacables (fig. 9/pos. 12) suministrados, fijar el cable de red a los tubos de los arcos de empujte para asegurar que la compuerta de expulsion se pueda abrir y cerrar (fig. 10/pos. 12).

Asegurar de que se pueda abrir y cerrar la compuerta de expulsion fácilmente!

Montar la bolsa de recogida (veanse las fi g ras 11-14)

  • Encajar las dos partes del bastidor entre si (fig. 11)
  • Encajar la Bolsa de recogida en el bastidor de metal (fig. 12)
  • Poner las bridas de goma sobre el bastidor de metal (fig. 13)
  • Para colgar la Bolsa de recogida en el escarificador,EARVARLA compuerta de expulsion con una mano (fig.14/pos.10) y,conlaotra,coger la Bolsa de recogida por la empunadura y colgarla desde arriba (fig.14).

Peligro!

Antes de colgar la Bolsa de recogida, parer el motor y asegurarde que el cilindro portacuchillas no este girando!

Ajuste de la alta del mango (vease fi g. 15) Soltar las tuercas de estrella en ambos lados del escarificador (fig. 15/pos. 13).

Laaltitude del mango se pueadeajustar,m间隙se travaja en la posicion 1 o 2 (fi g.15).

Volver a apretar la palance de sujeción<rapida.

ES

Ajustar el mesmo ángulo de inclínación en los dos laterales.

Ajuste de la profundidad de escarifi cado (vease fi g. 16)

La profundidad del escarifi cado se ajusta con el mecanismo de regulacion. Paraarlo, tirar de la palanca en la direction de la flecha (ver fig. 16) yponerla en la posicion deseada (0 / 1 / 2 / 3)

Asegurarse de que la palanca se enclave correctamente.

0 = Posicion de desplazamento o transporte

1 = Profundidad de escarificado 3 mm
2 = Profundidad de escarifi cado 6 mm
3 = Profundidad de escarifi cado 9mm

Toma de corriente

El aparato se pueda conectar arialquier toma de corriente con corriente alterna de 230 V. Sin embargo, solo está permitted el uso de una toma de corriente tipo Schuko, protegida por un fusible de 16A.

Además, se debe conectar previamente un dispositivo de protección diferencial (RCD) con max. 30 mA!

Cable de connexion del equipo

Utilizar únicamente cables de connexion que no presenten daños. El cable de connexion no pueda tener una longitud superior a 50 m, bajo que de lo contrario disminuiría la potencia del motor electrico. El cable de connexion debe tener un diametro de 3 × 1,5 ~mm . Los cables de connexion de los escarifi cadores presentan con Frequencia daños en el aslamento.

Causas de elo son, entreoras:

Cortes alasarporencimadel cable
- Aplastamenteos por deslizar el cable por de bajo de las puertas y de lasVentanas.
Grietas de envejecimiento delaislante.
- Doblamientos por fijación inadequada o por la guía del cable

Los cables deben ser como minimum del tipo H05RN-F y de 3 hilos. Un adhesive con las calorativas del aparatoDebe fi gurar en el cable. Comprar uniquamente cables identifi cados correctamente! Los enchufes y tomas de corriente deben ser de goma y estar protegidos a prueba de salpicaduras. Los cables no deben superar una longitud determinada. Los cables largos deben tener una seccion mayor. Se debe comprobar de forma regular que los cables de conexion y alargaderas no presenten deterioros.

No olvde desenchufar a la hora de hacer la comprobacion. Desenrollar el cable por completeo. Comprobar también que las entradas de cable en el aparato, el enchufe y la toma no estén dobladas.

6. Manejo

Enchufar el aparato (fi g. 17/pos. A) y proteger el cable de conexión con el mecanismo de alivio de la tracción (fi g. 17/pos. 4).

Para evaporar que el escarifi cador se conecte involuntariamente, el arco de empujé (fi g. 18/pos. 5) está equipado con un interruptor de dos+puntos (fi g. 18/pos. 2),que hay que pulsar antes de tirar de la palanca de mando (fi g. 18/pos. 1).Al soltar la palanca de mando, se desconecta el escarifi -cador. Repetir este proceso un par de veces para comprobar que el aparato funciona correctamente.Antes de efectuar lavoros de reparacion o mantenimiento en el equipo,comprobar que el cilindro portacuchillas no gira y que el aparato está desenchufado.

Peligro!

NoAbrirnunca la compuerta de expulsion cuando el motor este en marcha.El cilindro portacuchillas enmovimiento podria provocar daños.Sujetariempre con cuidado la compuerta de expulsion. El resorte de traccionla devuela a la posicjion cierre".

Es necessariomantenersiempre la distancia de seguidadestablecida porel mangoentre la carcasa y el operario.Se aconseja ser especially cuidadoso al hora de escarifi car,especiallymente alcabiar el sentido de la marcha en zanjas ypendentes.Es preciso asegurarse de que se mantiene una posiconsegura,de que se lleva calzado de sueja antideslizante, con buena propiedades adherentes y pantalones largos.

Escarifi car siempre en sentido transversal a la pendiente. Por motivos de seguridad, no está permitido escarifi car pendentes con una inclinacion de 15 grados.

Poner especial cuidado al andar hacía atras y al tirar del escarifictor,ipeligro de tropezar!

Instrucciones para un correcto escarifi bajo A la hora de escarifi car, se recomienda hacer pasadas que se sobrepongan.

Para encontrar un aspecto limpio del césped es

ES

necasario que los recorridos del escarifi cador sean lo mas rectos possible.

Dichos recorridos deben superponerse entre si algunos centimetros para que no quede;ninguna banda de cesped sin trabajo.

En cuando se vayandeferando restos de cesped, vaciar la Bolsa de recogida.

Peligro! Desconectar el motor y esperar a que el cilindro portacuchillas separe antes de sacar la Bolsa de recogida!

Para descolgar la Bolsa,EARVAR la compuerta de expulsion con una mano y, con la othera, sacar la Bolsa de recogida.

Dependiendo de la rapidez con la que crezca el césped se deben escarifi car con mayor o menor fecuencia. Mantener limpia la parte inferior del chassis del escarifi cador, eliminando totalmente los residuos de césped y tierra acumulados. Las accumulatoraciones dificultan el proceso de arranque y perjudican la calidad del escarifi cado. Sobre terreno inclinado, es besoinio que el recorrode se efectue de forma transversal a la pendiente. Antes de realizarequalquier control del cilindro portacuchillas, no olvidarse de desconectar el motor.

Peligro!

Una vez desconectado el motor, el cilindro portacuchillas vigue girando durante algunos segundos. No intentar nunca parar el cilindro portacuchillas. En caso de que el portacuchillas en movimiento tope con un objeto, desconectar el aparato y esperar a que separe. Seguidamente, controlar el estado de la pieza. En caso de estar danado,ATTERIO (vease 8.4).Colocar el cable de connexion utilizado en forma de lazo en el suejo delante de la toma de corriente realizada. Escarifi car el césped alejandose de la toma de corriente y del cable, procurando que el cable siempre esté colocado en el césped ya escarificado para que el escarifi cidero no pueda pagar en ningún momento por encima del cable.

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asi qualquierpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligrol!

Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

8.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excessiva de chispas, ponserse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carbón.

Peligro! Las escalillas de carbón sólo deben serambiadas por un electricista.

8.3 Mantenimiento

  • Dejar que un especialista autorizo se encargue deCambiar el portacuchillas dantiago (vease direccion en certificate de garantía).
  • Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.) estén bien aplretados para poder trabajo con el escarificador de forma segura.
    Guardar el escarificador en un recinto seco.
  • Es preciso limpiar y a continuación engrasar

ES

todas los componentes con rosca, asi como las ruedas y los ejes con el fin de garantizar que tengan una larga vida uyil.

  • El cuidado regular del escarificador garantiza no solo una larga duración de vida del mismo, sino también su rendimiento, redundando todoarlo en pro de la calidad y eficiencia requeridas a la hora de cortar el césped.
  • Cuando no se necesite usar más el escalador, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todos los residuos que se hayan acumulado. Comprobar el estado del escalador antes del inizio de cada temporada. Para reparaciones, ponserse en contacto con esteyservicio Tecnico (vease direccion en certificado de garantia).

Para almacenar occupancy un espacio minimo, el arco de empuje dispone de una posicón P (fi g. 15). Para llargar a la posicón esnecessary soltar mas las tuercas de estrella ya que para la posicón de estacionamento se ha previsto un bloqueo elevado.

En esta posicion se podra colocar el escarifi cador enequalquier esquina occupando un espacio minimo (fi g.19).

A la hora de devolverlo a la posicion de trabajo asegurarse de volver a aplar la palanca de sujeccionrapida dandole 3 vueltas.

8.4 Cambiar el cilindro (vease fi g. 20-23)

Es preciso llevar guantes!

Emplear unicamente cilindros originales, de no ser asi, no se garantiza que el aparato funciona correctamente, ni tampoco su seguridad. Retirar los dos tornillos allen (fi g. 20/pos. A).

Elevar el cilindro por este extremo y tirar de el siguiendo el sentido de la flecha (fig. 21). Introducir el nuevo cilindro siguiendo el sentido de la flecha (fig. 23) en el cuadrado deccionamento (fig. 22/ pos. A) y presionarlo bajo del soporte (fi g. 23). Volver a fi jar el cilindro con los dos tornillos allen (fi g. 20/pos. A).

Engrasar de vez en cuando el cuadrado de acontecimiento para facilitar asi el cambio de los cilindros.

Si el cilindro de cucillas está mal colocado, la cucilla exterior可以选择 estar bloqueada por la carcaja (fi g. 21/pos. A). En este caso, girar el cilindro media vuelta más.

8.5 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adequada, el aparato debe entregarse a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunar finguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

ES

10. Plan para localización defallos

Fallo Posibles causas Solutión
El motor no arranca a) Enchufe sin corrienteb) Cable defectuoso c) Combinación interruptorenchufe defectuosa d) Se han soltado las conexionesen el motor o condensadore) Carcasa atascadaa) Comprobar el cable y fusibleb) Comprobarc) Acudir al service de assistencia tec-nicad) Acudir al service de assistencia tec-nicae) Cambiar la profundidad de trabajoLimpiar carcasa para que el portacuchillas gire sin problemas
La potencia del mo-tor se debilita a)Suelodemasiadodurob) Carcasa atascadac) Cilindro muy desgastadoa) Corregir la profundidad de trabajob) Limpiar carcasac) Cambiar cilindro
Escarificamala)Cilindroa) Cambiar cilindrob) Corregir profundidad de trabajo
El motor está en marcha, el cilindro no gira a) Correa dentada rotaa) A工程技术 del taller del service专业技术co

Aviso importante!
El motor llama un guardamotor que desconecta, en caso de sobrecarga y, tras una breve pusa de enfiambre, vuelve a conectarlo de forma automatica!

ES

Gardol GLVE 1400-34 - ES - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-quadamente这么做 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acos% 己 paralos aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

ES

Información de servicios

En todos los paises mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Correa trapezoidal, Cilindro
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

ES

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estricto control de calidad. No obstarte, si este aparato no fonctionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirja a是我国o service de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia o a la tienda donte ha comprado el aparato. Para hacer valido el Derecho de garantia, proceda de laitterse forma:

  1. Estas condidones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas condidones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, de manners adiconcial a la garantia legal, a los compradores de sus newos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuela.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

NL

Gevaar!

E declara lasumaiente conformadam a toner de la diractivy y normas de la UEPara el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gardol

Modelo : GLVE 1400-34

Categoría : Cortadora de césped