Mafell ERIKA 60 - Scie

ERIKA 60 - Scie Mafell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ERIKA 60 Mafell en formato PDF.

📄 234 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Mafell ERIKA 60 - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre ERIKA 60 Mafell

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERIKA 60 - Mafell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERIKA 60 de la marca Mafell.

MANUAL DE USUARIO ERIKA 60 Mafell

Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.

VAROITUS

E - Declaración de conformidad CE

Con la presente se certifica que la máquina ERIKA 60 cumple las directivas europeas mencionadas, las cuales forman la base tanto del diseño constructivo como de los procesos de fabricación. Apoderado legal para la compilación de la documentación técnica: Mafell AG

Índice de contenidos

1 Leyenda....89
2 Datos del producto 89
2.1 Datos del fabricante 89
2.2 Identificación de la máquina 89
2.3 Datos técnicos....90
2.4 Emisiones....90
2.5 Contenido 91
2.6 Dispositivos de seguridad 91
2.7 Uso correcto 91
2.8 Riesgos residuales 91
3 Instrucciones de seguridad 92
3.1 Indicaciones de seguridad relacionados con la cubierta de seguridad ..... 92
3.2 Indicaciones de seguridad para el procedimiento de sierra 92
3.3 Rebote - Causas y las indicaciones de seguridad correspondientes 93
3.4 Indicaciones de seguridad para el manejo de sierra circular de mesa....94
3.5 Indicaciones sobre el uso de equipos de protección individual....95
3.6 Indicaciones sobre el mantenimiento y reparación 95
4 Reequipamiento / Ajustes 95
4.1 Instalación/Transporte 95
4.2 Alimentación de red....96
4.3 Cubierta de protección superior 96
4.4 Sistema de aspiración de virutas 96
4.5 Selección del disco de sierra....97
4.6 Cambio del disco de sierra....97
4.7 Cuña de partir....97
4.8 Función como sierra de tronzar....98
4.9 Función como sierra circular de mesa....98
5 Funcionamiento 98
5.1 Puesta en funcionamiento 98
5.2 Conexión y desconexión 98
5.3 Protección contra sobrecarga 98
5.4 Ajuste de la profundidad de corte....98
5.5 Ajustes para cortes inclinados....99
5.6 tope universal y 99
5.7 Funcionamiento como tope paralelo 100
5.8 Funcionamiento como tope transversal y de sesgaduras 100
6 Mantenimiento y reparación....101
6.1 Inspección de los dispositivos de seguridad 101
6.2 Conservación de la máquina 101
6.3 Almacenaje....101

7 Eliminación de fallos técnicos 101
8 Accesorios especiales....103
9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio....104

1 Leyenda

Mafell ERIKA 60 - Leyenda - 1

Este símbolo está colocado en las indicaciones para su seguridad.

De no respetar estas instrucciones, se pondrá en peligro la integridad de las personas.

Mafell ERIKA 60 - Leyenda - 2

Este símbolo identifica situaciones que pueden poner en peligro la integridad del producto o de otros bienes que se encuentren en las proximidades del lugar de uso.

Este símbolo identifica consejos para el personal operario u otra información oportuna.

2 Datos del producto

Máquinas con número de referencia 972101 ó 972120

2.1 Datos del fabricante

MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de

2.2 Identificación de la máquina

Mafell ERIKA 60 - Identificación de la máquina - 1

Clase de protección II

Mafell ERIKA 60 - Identificación de la máquina - 2

Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos básicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva "Máquinas".

Mafell ERIKA 60 - Identificación de la máquina - 3

Sólo para países de la Unión Europea

¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos!

De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

Mafell ERIKA 60 - Identificación de la máquina - 4

Lea atentamente este manual de instrucciones para minimizar el riesgo de daños personales.

La máquina se identifica por los rótulos en la cara frontal y posterior, ver figuras 15 y 16 (página 4).

2.3 Datos técnicos

Motor universal, antiparásito230 V~, 50 Hz
Potencia de entrada (carga normal)1300 W
Corriente a carga normal5,9 A
Velocidad del disco de sierra funcionamiento en vacío 5500 min^-1
con carga normal 5100 min^-1
Profundidad de corte 0^/30^/45^ 2 - 61/49/39 mm
Base inclinable -2^ - 47^
Diámetro del disco de sierra máx/mín190/180 mm
Grosor de cuerpo base de la hoja desierra1,4 mm
Ancho de corte herramienta2,0 mm
Taladro de alojamiento del disco de sierra30 mm
Diámetro empalme de aspiración58 mm
peso22,2 kg
Dimensiones:
Tamaño mesa de aserrar544 x 412 mm
Altura mesa de aserrarsin bastidor300 mm
con bastidor847 mm

2.4 Emisiones

Las emisiones de ruido indicadas se han medido conforme a la DIN EN 62841-3-1 y se pueden utilizar para comparar la herramienta eléctrica Erika con otras herramientas y para hacer una estimación provisional de la carga.

Mafell ERIKA 60 - Emisiones - 1

Peligro

Las emisiones de ruido que se produzcan durante el uso real de la herramienta Erika pueden desviarse de los valores indicados, dependiendo del tipo y modo de uso de la herramienta y, especialmente, según el tipo de pieza que se trabaje.

Por ello es importante que utilice protección auditiva, incluso cuando la herramienta eléctrica funcione sin carga.

2.4.1 Información relativa a la emisión de ruidos

Valores de emisión de ruidos, determinados según la norma EN 62841:

Nivel de presión acústica L_PA = 89 dB (A)
Inseguridad K_PA = 3 dB (A)
Nivel de potencia acústica L_PA = 104 dB (A)
Inseguridad K_PA = 3 dB (A)

La medida de ruidos fue realizada con el disco de sierra estándar suministrado.

2.5 Contenido

Sierra de tronzar Erika 60 completa, incl.:

1 disco de sierra con plaquitas de metal duro ∅ 190 mm, 36 dientes
1 cuña de partir (1,5 mm de espesor)
1 cubierta de protección con empalme de aspiración
1 tope universal
1 Pieza de apriete
1 bastón de empuje
1 tubo flexible de aspiración
1 bifurcación (entre empalme de aspiración superior/inferior)
1 Herramienta de manejo con soporte en la máquina
1 Manual de instrucciones
1 libro "Instrucciones de seguridad"

2.6 Dispositivos de seguridad

Mafell ERIKA 60 - Dispositivos de seguridad - 1

¡Peligro!

Los dispositivos descritos garantizan la seguridad en el trabajo con esta máquina, por lo tanto, no se pueden desmontar ni desactivar.

Antes de operar la máquina, comprobar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad y si están dañados. No utilizar la máquina si faltan los dispositivos de seguridad o no funcionan.

La máquina ofrece los siguientes dispositivos de seguridad:

  • Cubierta de protección superior
  • Cubierta de protección inferior
  • Cuña de partir
  • Disco de sierra (según EN 847-1)
  • Bridas del disco de sierra adecuados
  • Tiempo de funcionamiento hasta la parada inferior a 10 s
  • Sistema de topes para guiar seguramente la pieza de trabajo
  • Empalme de aspiración
  • Seguridad eléctrica según EN 62841-1

2.7 Uso correcto

La sierra de tronzar tipo Erika funciona como sierra circular de mesa y sierra de tracción para cortar longitudinal y transversalmente madera maciza. Asimismo, se pueden trabajar materiales compuestos como madera aglomerada, tableros de madera estratificada y tipo MDF.

Utilice los discos de sierra autorizados, según EN 847-

  1. Cualquier otro uso de la máquina se considera inapropiado. No se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante por los daños que se desprendan del uso inapropiado.

El uso apropiado de la máquina comprende respetar todas las instrucciones de servicio, mantenimiento y reparación del fabricante.

2.8 Riesgos residuales

Mafell ERIKA 60 - Riesgos residuales - 1

¡Peligro!

A pesar de utilizar la máquina conforme al uso proyectado y respetando todas las normas de seguridad aplicables, existen riesgos residuales que se deben a la finalidad de uso y que pueden tener consecuencias para la salud.

  • Contacto con el disco de sierra en marcha en la zona de corte.
  • Cortarse los dedos o la mano con los dientes afilados al cambiar el disco de sierra.
  • Retroceso de la pieza de trabajo o de partes de la misma.

  • Desprendimiento de dientes del disco de sierra.

  • Contacto con componentes en funcionamiento, con cajas del equipamiento eléctrico abiertas y la alimentación de tensión conectada.
  • Daños al oído debido al trabajo intensivo sin la protección adecuada.
  • Alergias o irritaciones de mucosas por polvo de madera o lubrificantes.

3 Instrucciones de seguridad

Mafell ERIKA 60 - Instrucciones de seguridad - 1

¡Peligro!

Respete siempre las instrucciones de seguridad resumidas en este capítulo y las normas correspondientes al país de que se trate.

3.1 Indicaciones de seguridad relacionados con la cubierta de seguridad

  • No desmonte las cubiertas protectoras. Las cubiertas protectoras tienen que estar en estado de funcionamiento correcto y estar bien montadas. Las cubiertas protectoras que estén sueltas, dañadas o no funcionen bien, tienen que ser reparadas o sustituidas.
  • Utilice siempre la cubierta protectora de la hoja de sierra y la cuña de separación para los cortes de separación. Para los cortes de separación en los que se sierre con la hoja de sierra por todo el grosor de la pieza de trabajo, la cubierta protectora y otros dispositivos de seguridad reducen el riesgo de sufrir lesiones.
  • Fije inmediatamente el sistema protector tras finalizar los procesos de trabajo (p.ej. plegar, realizar muescas o separar en procedimientos de envoltorio), en los que sea necesario quitar la cubierta protectora y/o la cuña de separación. La cubierta protectora y la cuña de separación reducen el riesgo de lesiones.
  • Asegúrese de que la hoja de sierra no toque la cubierta protectora, la cuña de separación o la pieza de trabajo antes de conectar la herramienta eléctrica. Si estos componentes entran en contacto con la hoja de sierra accidentalmente, se puede convertir en una situación peligrosa.

  • Ajuste la cuña de separación conforme a la descripción de este manual de instrucciones. Si la cuña de separación no ejerce el efecto deseado y evita el rebote, se puede deber a unas distancias, posiciones y colocaciones erróneas.

  • Para que la cuña de separación funcione, tiene que actuar sobre la pieza de trabajo. En el caso de cortes cortos, no se puede evitar un rebote con la cuña de separación. En el caso de cortes en piezas de trabajo que son demasiado cortos para permitir que la cuña de división se enganche, la cuña de división es ineficaz. En estas condiciones, no se puede evitar un rebote con la cuña de separación.
  • Utilice la hoja de sierra apta para la cuña de separación. Para que la cuña de separación tenga efecto, el diámetro de la hoja de sierra tiene que corresponder con la cuña de separación, la matriz de la hoja de sierra tendrá que ser más fina que la cuña de separación y el ancho del diente debe ser superior al grosor de la cuña de separación.

3.2 Indicaciones de seguridad para el procedimiento de sierra

  • PELIGRO: no acerque los dedos ni las manos a la hoja de sierra o la zona de sierra. En un momento de descuido o si se resbala, la mano podría llegar hasta la hoja de sierra y provocar una lesión grave.
  • Introduzca la pieza solo en la dirección contraria al giro de la hoja de sierra. Si se introduce la pieza de trabajo en la misma dirección de giro que la hoja de sierra por encima de la mesa, es posible que la hoja de sierra pille la pieza de trabajo y su mano.
  • Nunca utilice el tope de sesgadura para alimentar la pieza de trabajo para cortes longitudinales y nunca utilice el tope paralelo para ajustar la longitud además de las secciones transversales con el tope de sesgadura. El guiado simultáneo de la pieza de trabajo con el tope paralelo y el tope de sesgadura aumenta la probabilidad de que la hoja de sierra se atasque y se produzca un rebote.
  • Para cortes longitudinales, ejerza siempre la fuerza de avance sobre la pieza de trabajo entre los carriles de tope y la hoja de sierra. Utilice un palo deslizante si la distancia entre los carriles de tope y la hoja de sierra es inferior a 150 mm,

y un taco deslizante si la distancia es inferior a 50 mm. Con estas ayudas su mano permanecerá a una distancia segura de la hoja de sierra.

  • Utilice únicamente el taco deslizante suministrado por el fabricante o uno que haya sido fabricado de acuerdo con las instrucciones. Con el taco deslizante, habrá una distancia suficiente entre la mano y la hoja de sierra.
  • Nunca utilice un taco deslizante dañado o serrado. Un taco deslizante dañado puede romperse y hacer que su mano entre en la hoja de sierra.
  • No trabaje a mano alzada. Utilice siempre el tope paralelo o el tope de sesgadura para posicionar y guiar la pieza de trabajo. Trabajar a mano alzada significa guíar o apoyarse sobre la pieza con las manos, en lugar de con el tope paralelo o el de sesgadura. Si se sierra a mano alzada, se producirán desalineaciones, atascos y rebotes.
  • Nunca extienda la mano alrededor o sobre una hoja de sierra giratoria. Agarrar una pieza de trabajo puede provocar un contacto involuntario con la hoja de sierra giratoria.
  • Apoye las piezas de trabajo largas y/o anchas detrás y/o al lado de la mesa de la sierra para que permanezcan horizontales. Las piezas de trabajo largas y/o anchas tienden a volcarse en el borde de la mesa de la sierra, lo que provoca que se pierda el control, se atasque la hoja de sierra y rebote.
  • Introduzca la pieza de forma uniforme. No doble ni gire la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se atasca, apague inmediatamente la herramienta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación y corrija la causa del atasco. Si se atasca la hoja de sierra en la pieza de trabajo, se puede provocar un rebote o bloquearse el motor.
  • No retire el material serrado mientras esté la sierra en funcionamiento. El material serrado puede atascarse entre la hoja de sierra y el carril de tope o en la cubierta protectora y se pueden meter los dedos en la hoja de sierra al retirarlo. Apague la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga antes de retirar el material.
  • Para cortes longitudinales en piezas de trabajo de menos de 2 mm, utilice un tope paralelo adicional que esté en contacto con la superficie de la mesa. Las piezas de trabajo finas pueden

atascarse debajo del tope pararelo y provocar un rebote.

3.3 Rebote - Causas y las indicaciones de seguridad correspondientes

Un rebote es la reacción repentina de la pieza de trabajo como resultado de que se enganche o atasque la hoja de sierra o un corte oblicuo en la pieza de trabajo con respecto a la hoja de sierra o cuando una parte de la pieza de trabajo se sujeta entre la hoja de sierra y el tope paralelo u otro objeto fijo.

En la mayoría de los casos, en caso de rebote, la pieza de trabajo se agarra por la parte trasera de la hoja de sierra, se levanta de la mesa de la sierra y se expulsa en la dirección del operario.

El rebote es la consecuencia de un uso erróneo o fallido de la sierra circular de mesa. Se puede evitar si se toman las precauciones descritas a continuación.

  • Nunca se pare en línea directa con la hoja de sierra. Manténgase siempre del lado de la hoja de sierra en el que se encuentre el carril de tope. En caso de rebote, la pieza de trabajo puede salir lanzada a gran velocidad sobre personas que estén delante y en línea con la hoja de sierra.
  • Nunca meta la mano por encima o por detrás de la hoja de sierra para tirar o apoyar la pieza de trabajo. Puede producirse un contacto accidental con la hoja de sierra, o un rebote puede hacer que sus dedos se introduzcan en la hoja de sierra.
  • Nunca sujete ni presione la pieza de trabajo que se va a serrar contra la hoja de sierra giratoria. Presionar la pieza de trabajo que se va a serrar contra la hoja de sierra, provoca atascos y rebotes.
  • Alinee el carril de tope de forma paralela a la hoja de sierra. Si el tope de carril no está alineado, presionará la pieza de trabajo contra la hoja de sierra y provocará un rebote.
  • Tenga especial cuidado cuando sierre en áreas no visibles de piezas de trabajo ensambladas. Cuando hoja de sierra está metida dentro de la pieza puede cortar en objetos que pueden causar un rebote.
  • Siempre que se corten placas de grandes dimensiones, éstas se deben apoyar para evitar rebotes al bloquearse la hoja de sierra. Las placas grandes se puede doblar por su propio peso.

Las encimeras deben estar apoyadas donde rebasen la superficie de la mesa.

  • Tenga especial cuidado al serrar piezas de trabajo que estén torcidas, anudadas, deformadas o que no tengan un borde recto por el que puedan ser guiadas con un tope de sesgadura o carril de tope. Una pieza de trabajo deformada, anudada o retorcida es inestable y provoca una desalineación del corte de sierra con la hoja de sierra, atascos y rebotes.
  • No sierre nunca varias piezas apiladas una tras otra o una sobre otra. La hoja de sierra podría pillar una o varias piezas y provocar un rebote.
  • Antes de volver a arrancar la máquina cuya hoja de sierra esté introducida en la pieza de trabajo, centre dicha hoja de sierra en la ranura de corte y compruebe que no está bloqueado el dentado. Si la hoja de sierra se engancha, puede levantar la pieza de trabajo y provocar un rebote si se reinicia la sierra.
  • Mantenga las hojas de sierra limpias, afiladas y bastante en cruz. Nunca utilice hojas de sierra combadas u hojas de sierra con dientes agrietados o rotos. Las hojas de sierra afiladas y correctamente ajustadas minimizan los atascos, bloqueos y rebotes.

3.4 Indicaciones de seguridad para el manejo de sierra circular de mesa

  • Antes de retirar el inserto de la mesa, cambiar la hoja de sierra, ajustar la cuña de separación o la cubierta protectora de la hoja de sierra o cuando deje la máquina desatendida, apague la sierra circular y desconéctela de la fuente de alimentación. Se toman precauciones para evitar accidentes.
  • No deje la sierra circular nunca desatendida. No desconecte la herramienta eléctrica y no la deje sola hasta que no se pare totalmente. Una sierra en funcionamiento y sin control representa un peligro.
  • No podrán manejar esta máquina personas menores de edad, excepto adolescentes mayores de 16 años bajo la supervisión de una persona cualificada en formación profesional.
  • Asegúrese de que no se encuentren otras personas, en particular niños, en la zona de trabajo.

  • Coloque la sierra circular en un lugar llano y bien iluminado, donde usted pueda estar de pie de forma segura y pueda mantener el equilibrio. El lugar de instalación debe ofrecer suficiente espacio para manejar bien el tamaño de las piezas de trabajo. Los desórdenes, las áreas de trabajo sin luz y los suelos irregulares y resbaladizos pueden provocar accidentes.

  • Tenga en cuenta las condiciones ambientales. No exponga nunca la máquina a la lluvia y ni la utilice en lugares húmedos o cerca de líquidos o gases inflamables.
  • Retire regularmente las virutas y el serrín debajo de la mesa de la sierra, del extractor de polvo y/o de las guías de las piezas móviles. El serrín es inflamable y puede prenderse fuego.
  • Asegure la sierra circular. Una sierra circular que no esté asegurada correctamente, se puede mover o volcar.
  • Retire las herramientas de ajuste, restos de madera de la sierra circular antes de conectarla. Las distracciones o posibles atascos pueden ser peligrosos.
  • Utilizar siempre hojas de sierra del tamaño apropiado con taladros de alojamiento adecuados (p. ej. en forma de almohadilla o redondeados). Las hojas de sierra que no se ajusten a las piezas de montaje de la sierra, funcionan de forma irregular y provocan la pérdida de control.
  • Nunca utilice materiales de montaje de la hoja de sierra dañados o incorrectos, como bridas, arandelas, pernos o tuercas. Este material de montaje de la hoja de sierra ha sido especialmente diseñado para su sierra para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.
  • Nunca se monte encima de la sierra circular y no utilice la sierra circular como taburete. Se pueden producir lesiones graves si la herramienta eléctrica vuelca o si entra en contacto accidentalmente con la hoja de sierra.
  • Asegúrese de que la hoja de sierra esté montada en la dirección de giro correcto. No utilice muelas abrasivas ni cepillos de alambre con la sierra circular de mesa. La instalación incorrecta de la hoja de sierra o el uso de accesorios no recomendados pueden provocar lesiones graves.

  • No use hojas de sierra de acero rápido de alta aleación.

  • No modifique nada en la máquina que pueda afectar a la seguridad.
  • Cuando se realizan tareas al aire libre, sólo utilice cables de prolongación aislado con goma (por ejemplo, HO7 RN-F) de una sección mínima de 1,5 mm ^2 , evite los cantos afilados..
  • Coloque el cable de alimentación de red de manera que se encuentre detrás de la máquina y que no exista peligro de tropezar con él en el puesto de manejo.
  • No es admisible cortar madera en rollo con los topes y dispositivos de avance estándar suministrados.
  • Comprobar si hay objetos extraños en la pieza de trabajo. No corte nunca piezas metálicas, como por ejemplo clavos, que puedan dañar las plaquitas de metal duro sensibles.
  • Espere a que el motor esté funcionando a pleno rendimiento antes de serrar.
  • El polvo de madera procedente del corte perjudica la visibilidad y puede ser nocivo para la salud. Por lo tanto, conecte la máquina a un sistema de aspiración, por ejemplo un despolvoreador móvil, durante el trabajo en interiores sin aireación suficiente. Utilice el tubo flexible de aspiración 5 (fig. 4, página 3) para la conexión de la cubierta de protección superior al empalme de aspiración 4. Será necesaria una velocidad de aire mínima de 20 m/s.

3.5 Indicaciones sobre el uso de equipos de protección individual

  • Póngase siempre ropa de trabajo bien ajustada, quitese anillos, pulseras y relojes.
  • El nivel de presión acústica supera los 85 dB (A). Por lo tanto, protéjase adecuadamente los oídos durante el trabajo.
  • Para evitar lesiones en los ojos durante el trabajo con la máquina, utilice protección adecuada (gafas de protección, protección de la cara).

3.6 Indicaciones sobre el mantenimiento y reparación

  • Desconecte la alimentación de tensión de la máquina antes de proceder a las tareas de mantenimiento y conservación.
  • Todas las tareas en los componentes eléctricos de la máquina únicamente deben ser realizadas por un electricista.
  • Reemplace inmediatamente cualquier cable o conector defectuoso. Para evitar riesgos en la seguridad, solo lo puede sustituir Mafell o un servicio técnico autorizado por Mafell.
  • Cuando la ranura del soporte de la mesa esté dañada excesivamente por marcas de serrar, encargue al servicio técnico de MAFELL del cambio del soporte.
  • Únicamente pueden utilizarse accesorios y piezas de recambio originales de MAFELL. De lo contrario, no se podrá presentar reclamación alguna ante el fabricante.

4 Reequipamiento / Ajustes

4.1 Instalación/Transporte

La máquina se suministra embalada en una caja de transporte. Compruebe la máquina por daños de transporte. Los daños en el material de embalaje indican un transporte inapropiado. Comunique cualquier daño de transporte inmediatamente al distribuidor de la máquina.

Los demás componentes se suministran en unidades independientes y han de montarse en la máquina antes de su puesta en funcionamiento:

  • cubierta de protección superior
  • tubo flexible de aspiración,
  • bifurcación (enlace entre empalme de aspiración superior e inferior),
  • tope universal y
  • taco deslizante
  • Elemento de sujeción

Para el montaje, proceda de la siguiente manera:

• Cubierta de protección superior

➢ Afloje el tornillo de mariposa 2 (fig. 12 - página 4) hasta el tope. Presione ese tornillo (m) mariposa y coloque la cubierta

de protección 1 horizontalmente en la cuña de partir 3. Compruebe que el elemento guía del tornillo mariposa encaje correctamente en el taladro de la cuña de partir. Apriete de nuevo el tornillo mariposa 2.

Para el almacenamiento de corta duración de la cubierta protectora superior, en la parte trasera de la máquina se encuentran las abrazaderas 36 (Fig. 4 - pág. 3) y el tope 37, en las que se puede colgar la cubierta protectora.

- Tubo flexible de aspiración y bifurcación

Inserte primero la bifurcación 4 (fig. 4 - página 3) en el tubo de aspiración en la cubierta de protección inferior. Conecte el tubo de aspiración de la cubierta de protección superior con el tubo flexible de aspiración 5. A continuación, conecte el tubo en el correspondiente empalme de la bifurcación.

- tope universal y

El montaje del tope universal se describe en el apartado 5.6.

- Bastón de empuje/ mango de empuje

Puede guardar la barra corredera 60 incluida en el envío (fig. 5 - página 3) delante a la derecha de la máquina en el soporte previsto para este fin. El mango de empuje (accesorio especial) se puede fijar en los taladros lado derecho/extremo frontal o lado izquierdo/extremo trasero de la máquina. En ese mango de empuje, Vd puede fijar cualquier pieza de madera para empujar que requiera. Para ello, coloque el mango sobre la pieza de madera para empujar e introduzca a presión las dos puntas en la madera. A continuación, atornille presionando el tornillo mariposa.

- Pieza de apriete compl.

La pieza de apriete (del tope universal) la puede fijar al soporte previsto para ello 35 (fig. 6 - página 3) con el tornillo mariposa.

4.2 Alimentación de red

Antes de poner en marcha la máquina, asegúrese de que la tensión de red se corresponda con la tensión de servicio indicada en la placa de características de la máquina.

4.3 Cubierta de protección superior

La cubierta protectora superior está diseñado según los requisitos legales. Gracias a la cubierta protectora y las tapas laterales se evita que el usuario entre en contacto con la zona de la corona dentada del disco de sierra de forma involuntaria. Las tapas laterales siempre están sobre la mesa o la pieza de trabajo y se adaptan automáticamente al grosor de la pieza de trabajo. En ángulos y/o piezas de grosores complicados, no es físicamente posible que se abra automáticamente. La pieza de trabajo o el sistema de tope presiona después la tapa lateral en dirección al disco de sierra. Para evitarlo, respete las siguientes indicaciones:

  • Ajuste la profundidad de corte siempre al grosor de la pieza de trabajo, ver apartado 5.4.
  • Si es necesario, ajuste suficiente distancia entre el tope y el disco de sierra para permitir que se deslicen libremente las tapas laterales.
  • En el caso de cortes de ángulo agudo, seleccione la dirección de trabajo de forma que las tapas laterales estén preferentemente colocadas en ángulo recto sobre el borde de la pieza de trabajo.
  • Limpie con regularidad la cubierta superior con un paño limpio. No utilice productos de limpieza ni lubricantes para la cubierta protectora.

4.4 Sistema de aspiración de virutas

Cortando materiales que provocan la formación masiva de polvo, conecte la máquina con un sistema de aspiración externo adecuado. Será necesaria una velocidad de aire mínima de 20 m/s.

El diámetro interior del empalme de aspiración es de 58 mm.

Utilizando la máquina para un tiempo definido en exteriores o en interiores con suficiente aireación, se puede conectar un colector de polvos, también disponible como accesorio especial. Tenga en cuenta que es imprescindible vaciar, como más tarde,

alcanzado un nivel de llenado del 75 % (¡jelimine adecuadamente el polvo de madera de roble y haya!).

4.5 Selección del disco de sierra

Para asegurar una calidad de corte óptima, utilice únicamente herramientas bien afiladas. Seleccione la herramienta adecuada según el material cortado y las condiciones de corte dadas, ver la siguiente lista:

Cortar madera maciza transversal y longitudinalmente y cortar madera aglomerada no recubierta, madera contrachapeada, etc.:

- Disco de sierra circular HW ∅ 190 x 2,0 x 30 mm, 36 dientes de cambio

Cortar placas recubiertas:

- Disco de sierra circular HW ∅ 190 x 2,0 x 30 mm, 30 dientes huecos

Corte de madera blanda de forma transversal al sentido de la fibra:

- Disco de sierra circular de acero al cromovanadio ∅ 190 x 2,0 x 30 mm, 56 dientes

4.6 Cambio del disco de sierra

Mafell ERIKA 60 - Cambio del disco de sierra - 1

¡Peligro!

Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, desenchufe el conector de red.

  • Ajuste la máxima profundidad de corte del disco de sierra (ver apartado 5.4).
  • Gire hacia la izquierda hasta el tope el tornillo mariposa 2 (figura 12, página 4) de la cubierta de protección superior 1. Presione el tornillo mariposa y desmonte tirando la cubierta de protección.
  • Tire hacia delante la muesca para el muelle 20 por entre la escotadura del mango 10 (fig. 10, página 4). Levante el soporte de la mesa 17, estírelo hacia delante y extráigalo.
  • Abrir la tapa 28 (fig. 9 - pág. 4) girándola hacia arriba o hacia atrás.
  • Presione el botón de bloqueo 21 (fig. 9 - página 4) y gire el disco de sierra 25 hasta que el botón se enclave. Saque la llave de espigón hexagonal 22 del soporte 26 en la cubierta de protección del disco de sierra y afloje el tornillo de cabeza hexagonal 23, girando en el sentido de las agujas del reloj. en el sentido de las agujas del reloj.

  • Desmonte la brida delantera del disco de sierra 24 y saque el disco de sierra 25.

  • Monte el nuevo disco de sierra.
  • Coloque la brida 24 y fije el tornillo de cabeza hexagonal 23 girando al contrario del sentido de las agujas del reloj con ayuda de la llave de espigón hexagonal. Deje de apretar el botón de bloqueo.
  • Compruebe girando a mano la marcha suave del disco de sierra.
  • Si es necesario, ajuste la cuña de partir (ver apartado 4.6).
  • Retire la llave de espigón hexagonal 22 y colóquela en el soporte.
  • Cerrar la tapa 28 girándola hacia delante y fijándola en su sitio.
  • Haga entrar el soporte de la mesa debajo del borde posterior, empujando hacia delante y hacia abajo hasta que enclave en el muelle.
  • Coloque horizontalmente la cubierta de protección superior 1 (figura 12, página 4) en la cuña de partir, empujando el tornillo de orejetas. Preste atención a que el elemento de guía del tornillo de orejetas esté fijado correctamente en el taladro de la cuña de partir a la hora de soltar este tornillo. Apriete de nuevo el tornillo mariposa 2.

4.7 Cuña de partir

Mafell ERIKA 60 - Cuña de partir - 1

¡Peligro!

Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, desenchufe el conector de red.

La cuña de partir evita que se cierre la ranura de corte detrás del disco de sierra durante el corte longitudinal y, con ello, el retroceso de la pieza de trabajo.

Esta función sin embargo requiere el ajuste correcto de la cuña de partir, es decir, una distancia con la corona dentada del disco de sierra de 5 mm, como máximo (ver figura 11) en toda la profundidad de corte, así como una medida de espesor que se encuentre entre el ancho de la ranura de corte y el espesor del cuerpo del disco de sierra utilizado. La cuña de partir suministrada es ideal para el uso con los discos de sierra con plaquitas de metal duro, detallados en el apartado 4.4.

Si es necesario ajustar la cuña de partir, proceda de la siguiente manera:

  • Ajuste la máxima profundidad de corte del disco de sierra (ver apartado 5.4).
  • Desmonte la cubierta de protección superior (ver apartado 4.5).
  • Tire hacia delante la muesca para el muelle 20 por entre la escotadura del mango 10 (fig. 10, página 4). Levante el soporte de la mesa 17, estírelo hacia delante y extráigalo.
  • Presione la cuña de partir junto con el soporte hacia abajo en la posición de enclavamiento para cortes cubiertos.
  • Afloje los dos tornillos de cabeza hexagonal 27 (fig. 11, página 4) y ajuste en altura la cuña de partir 3, respetando la distancia correcta con la corona dentada, tal y como se indica en la figura 11.
  • Fije los tornillos de cabeza hexagonal 27.
  • Coloque de nuevo el soporte de la mesa y coloque la cubierta de protección superior (ver apartado 4.5).

La cuña de partir se puede fijar en dos posiciones sin utilizar ninguna herramienta:

  • posición superior con cubierta de protección - para cortes normales
  • posición inferior sin cubierta de protección - para cortes ocultos

Para ello, tire y empuje la cuña de partir en la dirección deseada.

4.8 Función como sierra de tronzar

La gran ventaja del funcionamiento como sierra de tronzar es la posibilidad de cortar fácil y exactamente piezas de trabajo fijadas de una longitud máxima de corte de 215 mm, como por ejemplo entrepaños. Coloque la pieza de trabajo en el carril de tope 6 (fig. 1, página 3) del tope universal 7. Empuje hacia abajo la manivela 8 y estire hacia delante la unidad aserradora con ayuda de la manivela. Una vez terminado el corte, la unidad aserradora volverá a la posición inicial donde se enclavará automáticamente.

4.9 Función como sierra circular de mesa

La función sierra circular de mesa es ideal para cortar longitudinalmente piezas de trabajo de grandes dimensiones. Para ello, coloque la unidad de sierra en la posición prevista de la mesa. Empuje hacia abajo la manivela 8 (fig. 3 - página 3) y tire de la unidad aserradora hacia delante hasta que se vea el entallado de la barra de tracción 43. Fije la unidad aserradora en esta posición, desplazando la corredera 42 lateralmente.

Para ello utilice el tope universal 7 (fig. 2, página 3) como tope paralelo. Según las dimensiones de la pieza de trabajo, se puede utilizar la superficie de guía más alta del carril de tope 6, o bien girado 90 (fig. 5, página 3).

Para cambiar al modo de sierra de tracción, gire la válvula de compuerta 42 inclinada hacia abajo.

5 Funcionamiento

5.1 Puesta en funcionamiento

Cada persona encargada del manejo de la máquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con el apartado "Instrucciones de seguridad".

5.2 Conexión y desconexión

  • Conexión: Pulse el botón de mando verde 46 (figura 3, página 3).
  • Desconexión: Accione el botón de mando rojo 45. Se frena automáticamente el eje de sierra con un tiempo de funcionamiento hasta la parada de la máquina inferior a 10 segundos.

5.3 Protección contra sobrecarga

Mafell ERIKA 60 - Protección contra sobrecarga - 1

El guardamotor dispara sobre cualquier sobrecarga del motor. Si aplica, localice y elimine la causa de la sobrecarga.

En caso de sobrecargas de motor se reducirá automáticamente la velocidad del mismo, y en caso de falta de corriente se desconectará automáticamente. Una vez que haya vuelto la alimentación de tensión, podrá volver a arrancar la máquina.

5.4 Ajuste de la profundidad de corte

La profundidad de corte se puede ajustar girando de la manivela 8 (Fig. 6 - página 3) de forma continua en

el rango de 2 á 62 mm. Girando en el sentido de las agujas del reloj, se aumenta la profundidad de corte y viceversa.

Para obtener la máxima calidad de corte, la profundidad de corte debe superar unos 5 mm el espesor del material de la pieza de corte.

Según la posición de la cuña de partir, se puede utilizar la escala de medidas 33 vertical (Fig. 11 - página 4) para ajustar la profundidad de corte deseada (sólo discos de sierra de ø 190 mm).

Si es necesario ajustar la profundidad de corte con precisión, por ejemplo para realizar ranuras, proceda a aproximar siempre desde abajo para compensar el posible juego.

5.5 Ajustes para cortes inclinados

Mafell ERIKA 60 - Ajustes para cortes inclinados - 1

Peligro

Antes de inclinar el disco de sierra en marcha, compruebe alejar el tope universal y la pieza de trabajo del radio de orientación del disco de sierra.

Para ángulos de hasta 45° afloje primero la palanca de bloqueo 29 (fig. 6 – página 3) girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Gire la unidad de sierra con ayuda de la empuñadura 30. El ángulo de corte se indica en la aguja indicadora de la escala de ángulos 31. Vuelva a fijar la palanca de bloqueo 29.

Empujando hacia arriba la corredera 32, se puede girar la unidad aserradora en otros 2°0 y 45°. Para volver a la posición inicial, coloque en su posición original la corredera 32.

5.6 tope universal y

El tope universal completo se compone del soporte de barras 13 (figura 2, página 3) y de la barra guía 16 ajustable en el soporte. Dependiendo de las necesidades, lo puede fijar en todos los laterales del tablero a las guías de la cola de milano en cada posición y tensar de la siguiente manera:

  • Girar la palanca de sujeción 11 en vertical hacia abajo en la posición suelta 11.1 (fig. 13 - página 4).
  • A continuación, coloque el soporte de barras inclinado desde arriba (fig. 14) en el perfil de cola

de milano de forma que la mordaza 47 quede presionada hacia atrás y encaje en el perfil.

  • El soporte de barras se puede desplazar a la posición suelta 11.1 de la palanca de sujeción sobre el perfil de forma variable
  • Girar la palanca de sujeción 11 hacia la izquierda en la posición 11.1 (fig. 13) para sujetar el soporte de barras.

Al girar la palanca de sujeción hacia la derecha en pos. 11.3 (fig. 3), se puede quitar el soporte de barras del perfil en cualquier posición.

Limpie el perfil de cola de milano de la máquina y del soporte de barras, así como la superficie de sujeción de la mordaza 47 (fig. 14) regularmente con un paño apropiado. Así se garantiza la fuerza de sujeción necesaria.

El tope universal se puede utilizar tanto de tope paralelo, en la función de sierra circular de mesa, como de tope transversal y de sesgaduras, como sierra de tronzar.

La posición del carril tope 6 (instalación de la pieza de trabajo) viene preconfigurada de fábrica, ajustada exactamente a partir del disco graduado o la escala. Si a pesar de ello es necesario el reajuste, proceda de la siguiente manera:

  • Fije el tope universal en la guía en forma de cola de milano en el lado derecho o izquierdo de la mesa.
  • Afloje el tornillo mariposa superior 12 (fig. 2 - página 3) para colocar el carril de tope en la posición de 0°-y fije el tornillo mariposa.
  • Afloje los dos tornillos cilíndricos desde arriba con ayuda de un destornillador.
  • Afloje la palanca lateral de sujeción 12.1 (fig. 13 - página 4) en el soporte de barras 13 (fig. 2).
  • A continuación, desplace el carril de tope casi hasta que llegue al disco de sierra.
  • Compruebe si el carril de tope está bien ajustado. Para ello debe tener en cuenta la distancia entre el tope paralelo y el disco de sierra. La distancia debe ser ligeramente mayor en el diente ascendente posterior que en el diente descendente anterior.

  • Enganche el carril de tope con la palanca de cierre 12.2 (fig. 13).

  • Vuelva a fijar los tornillos cilíndricos.
    • Realice un corte de prueba.

Si no es correcto, inicie de nuevo la configuración.

Ajustando el tope, se ajusta automáticamente la escala.

5.7 Funcionamiento como tope paralelo

El tope universal se puede fijar en distintas posiciones y utilizar como tope paralelo (ver Fig.2, pag.3). Para la configuración, ver 5.6. Fijación en lateral largo derecho o izquierda de la mesa. Para ello debe tener en cuenta la distancia entre el tope paralelo y el disco de sierra. La distancia debe ser ligeramente mayor en el diente ascendente posterior que en el diente descendente anterior.

  • Afloje el tornillo de mariposa 12 y ajuste la escala angular a 0°. Apriete de nuevo el tornillo mariposa 12.
  • Fije el tope en la guía en forma de cola de milano de manera tal que el carril de tope alcanza desde el borde delantera de la mesa hasta más allá del centro de la hoja de sierra. (máquina en modo sierra circular de mesa)
  • Ajuste la medida prevista en el disco de sierra y el carril de tope tras soltar la palanca de cierre lateral 12.1 (fig. 13 - página 4) en el soporte de barras 13 (fig. 2 - página 3), para ello desplace la barra guía 16. El ancho se indica en la escala de medidas 15 en el borde orientado hacia el disco de sierra del carril de tope.
  • Apriete de nuevo la palanca lateral de cierre 12.2 (fig. 13 - página 4) en la palanca de sujeción 11.2.
  • Fije el carril de tope también al borde delantero de la mesa con ayuda de una pieza de sujeción 9 (fig. 3 - pág. 3).
  • Introduzca para ello la tuerca cuadrada de la pieza de sujeción en la ranura del carril del tope.
  • Enrosque la tuerca de mariposa de la pieza de sujeción hasta que la cuña de separación llegue a la parte trasera del perfil de cola de milano.
  • Apriete la tuerca de mariposa.

EL carril de tope 6 se puede desplazar longitudinalmente en el tope. Cuando, por ejemplo, hay peligro de que la pieza de trabajo se atasque entre el tope y el disco de sierra a la hora de realizar cortes longitudinales en madera maciza, desplace el carril de tope hasta que su extremo se encuentre en un nivel cerca del eje central vertical del disco de sierra. Para ello, desbloquee la palanca de sujeción 14 en la parte superior del tope (figura 2, página 3) y desplace los carriles de tope. A continuación, vuelva a fijar la palanca de sujeción.

El carril de tope 6 se puede colocar girado 90°, ver fig.5 - página 3. Con ello, se pueden cortar con más facilidad piezas de trabajo estrechas, particularmente con el disco de sierra inclinado, gracias a la estrecha superficie de guía resultante que permite acercar más el tope paralelo al disco de sierra. Para ello, afloje la palanca de sujeción 14 en el tope. Desmonte el carril de tope 6 del soporte. Introduzca el carril de tope girado 90° y con el borde estrecho orientado hacia el disco de sierra. A continuación, vuelva a fijar la palanca de sujeción. También es esta posición, se puede ver el ancho de corte en la escala de medidas 15 (lado del disco de sierra).

5.8 Funcionamiento como tope transversal y de sesgaduras

Mafell ERIKA 60 - Funcionamiento como tope transversal y de sesgaduras - 1

¡Peligro!

Ajuste siempre el tope universal con el disco de sierra parado.

Para cortes transversales y sesgaduras en el modo de sierra de tronzar, es aconsejable fijar el tope universal en el lado izquierdo del extremo delantero de la mesa, ver fig 7, pág.3. En esta posición, realizando cortes rectángulares se indica la marca de 0° en la escala de ángulos 18.

Para realizar cortes angulares, afloje el tornillo mariposa 19 situado en la parte superior (Fig. 7, página 3). Gire el carril de tope 6 a la posición deseada según la escala 18. Para ello hay una posición para que encaje. A continuación, vuelva a fijar el tornillo mariposa.

El mecanismo de enclavamiento se puede desconectar mediante el pasador 44 situado debajo de la escala angular. Afloje ligeramente el tornillo mariposa. Presione después la parte del pasador que sobresale por un lateral.

Con el fin de mejorar la calidad de corte, acerque el carril de tope a lo máximo posible al plano de corte. Por esta razón, los extremos del carril de tope están desbloqueados, de manera que se pueda acercar en la medida necesaria la cubierta de protección superior también a la hora de cortar piezas de trabajo estrechas. Para ajustar el carril de tope, afloje la palanca de sujeción 14.

Desplazando la barra de guía 16 a lo largo del soporte de barras 13, el tope puede ajustarse de manera que resulte el ancho de corte ideal, según las dimensiones de la pieza de trabajo en cuestión.

6 Mantenimiento y reparación

Mafell ERIKA 60 - Mantenimiento y reparación - 1

¡Peligro!

Antes de realizar los trabajos de mantenimiento, desenchufe el conector de red.

Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento.

Los rodamientos de bolas utilizados están engrasados de forma permanente. Se recomienda llevar la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL para su revisión después de algún tiempo de funcionamiento.

En todos los puntos de engrase se debe aplicar únicamente nuestra grasa especial con número de referencia 049040 (unidades de 1 kg).

6.1 Inspección de los dispositivos de seguridad

La seguridad en el trabajo con esta máquina depende en primer lugar del correcto funcionamiento de los dispositivos de seguridad montados. Por lo tanto, es imprescindible comprobar con regularidad el perfecto estado de dichos dispositivos, Estos incluyen, en particular, la cuña de separación, la cubierta protectora superior y la cubierta protectora inferior.

Además, compruebe cada dos semanas

  • el retroceso automático a la posición inicial de la unidad aserradora en funcionamiento como sierra de tronzar (ver apartado 4.7),
  • el bloqueo automático de la unidad aserradora la posición inicial después del retroceso,
  • Movimiento sin problemas de las aletas de la cubierta protectora desde la altura máxima de corte hasta el tablero de la mesa.
  • cable de red por daños

6.2 Conservación de la máquina

De vez en cuando, quite las virutas y el polvo de los componentes deslizantes y rodantes con ayuda de un aspirador adecuado. Para mantener la suavidad de marcha de los componentes deslizantes, rócielos de vez en cuando con un agente antifricción común (por ejemplo Caramba).

Para evitar que se sobrecaliente el motor, compruebe de vez en cuando que no se haya depositado polvo en la superficie del mismo.

6.3 Almacenaje

Limpie a conciencia la máquina, si no se va a utilizar durante un tiempo prolongado. Pulverice las piezas metálicas brillantes con un producto contra la oxidación.

7 Eliminación de fallos técnicos

Mafell ERIKA 60 - Eliminación de fallos técnicos - 1

¡Peligro!

La determinación y eliminación de fallos técnicos requieren siempre especial cuidado. Antes de proceder a realizar las tareas necesarias, desconecte la alimentación de red.

A continuación, se indican los fallos más frecuentes y sus causas. En caso de que se produzcan otros errores, diríjase a su distribuidor o directamente al servicio técnico de MAFELL.

FalloCausaSolución
No se puede poner en marcha la máquinaFalta de alimentación de redCompruebe la alimentación de red
Fusible de red defectuosoCambie el fusible
Escobillas de carbón desgastadasEntregue la máquina a un centro de servicio al cliente autorizado de MAFELL
La máquina se desconecta automáticamente en funcionamiento en vacíoFalta de tensiónCompruebe el fusible de redLa máquina no vuelve a conectarse automáticamente debido a la protección de subtensión integrada, conecte la máquina manualmente al retorno de la tensión.
La máquina se para durante el corteFalta de tensiónCompruebe el fusible de red
Sobrecarga de la máquinaDisminuya la velocidad de avance
La pieza de trabajo se atasca durante el avanceHoja de sierra despuntadaEl carril del tope universal no está alineado paralelamente con el disco de sierraSujeta la pieza de trabajo y desconecte inmediatamente el motor. A continuación, cambie el disco de sierra.Reajuste el carril de tope, ver apartado 5.6
Quemaduras en el corteDisco de sierra inapropiado para el proceso de corte en cuestiónCambie el disco de sierra
Eyector de virutas obstruidoFuncionamiento sin sistema de aspiraciónRetire las virutas después de haber desconectado la máquina (ver fig. 8, página 3).Abra la corredera de protección 52 aflojando el tornillo 51 con ayuda del destornillador hexagonal 22.Tire la oreja de fijación 50 de la cubierta de protección hacia abajo, y la corredera de protección hacia delante. Con ello, se puede quitar fácilmente las virutas que se encuentren en el canal de dirección de virutas.A continuación, cierre de nuevo la corredera de protección hasta que se enclave.¡Atención! Fije de nuevo el tornillo 51.
Aspiración insuficientePiezas de madera en el eyector de virutasUtilice un dispositivo de aspiración que garantice una velocidad de aire mínimo de 20 m/segundos en el empalme del tubo.Retire las virutas después de haber desconectado la máquina (ver fig. 8, página 3).Abra la corredera de protección 52 aflojando el tornillo 51 con ayuda del destornillador hexagonal 22. Tire la oreja de fijación 50 de la cubierta de protección hacia abajo, y la corredera de protección hacia delante. Con ello, se puede quitar fácilmente las virutas que se encuentren en el canal de dirección de virutas.A continuación, cierre de nuevo la corredera de protección hasta que se enclave.¡Atención! Fije de nuevo el tornillo 51.
Ajuste en altura duraHusillo roscado, chapa de accionamiento y barra de guía ensuciadosLimpie y engrase o lubrifique los componentes
El dispositivo de tracción funciona con dificultadLa biela de unión, superficie de rodadura de los rodamientos y la tubería guía están sucios.Limpiar las piezas

8 Accesorios especiales

  • Dispositivo estacionario (bastidor) Referencia 203153
  • Mesa adicional Referencia 208437
  • Carril de sujeción 650 mm Referencia 201309
  • Carril de sujeción 840 mm Referencia 201310
  • Tope universal, compl. Referencia 207914
  • Soporte de barras Erika 60 Referencia 207548
  • Regla de tope, compl. Referencia 201331
  • Carro corredizo Referencia 201320
  • Disco de sierra de metal duro ∅ 190 x 2,0 x 30, 36 dientes / WZ Referencia 092550
  • Disco de sierra de metal duro ∅ 180 x 2,0 x 30, 30 dientes / WZ Referencia 092511
  • Disco de sierra de metal duro para laminado ∅ 180 x 2,0 x 30, 56 dientes Referencia 092527 / especial
  • Colector de polvos Referencia 039829

9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio

Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de repuesto en nuestra página web: www.mafell.com

Sisällysluettelo

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Mafell

Modelo : ERIKA 60

Categoría : Scie