Wiha 44319 - Equipos de medición

44319 - Equipos de medición Wiha - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 44319 Wiha en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Wiha 44319 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 44319 Wiha

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 44319 - Wiha y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 44319 de la marca Wiha.

MANUAL DE USUARIO 44319 Wiha

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Índice

Acerca de este manual 29

Simbolos empleados en este manual 29

Resumen 29

Volumen de entrega 29

Funciones 30

Componentes 30

Símbolos del dispositivo 30

Indicaciones de seguridad 31

Uso previsto 31

Requisitos de uso 31

Peligros residuales 31

Antes del uso 31

Seguridad antes del uso 31

Función automática de encendido/apagado 32

Autocomprobación (autotest)....32

Manejo 33

Comprobación de tensión 33

Comprobación de fase unipolar....33

Comprobación de campo giratorio 33

Comprobación de paso y diodo 33

Función de retención de datos («HOLD») 34

Cambio do pilas 34

Después del uso 34

Cuidados 34

Transporto y almacenamiento 34

Eliminación 34

Mantenimiento y subsanación de fallos 34

Servicio técnico y garantía 35

Datos técnicos 35

Placa de características 35

Acerca de este manual

Este manual le permite manejar el comprobador de tensión y paso 12-1000 V CA, CAT IV (en adelante, «dispositivo») de manera eficiente y segura. Guarde este manual para futuras consultas. Lea este manual antes de trabajar con el dispositivo. Para trabajar con seguridad deben atenderse todas las indicaciones de seguridad y de manipulación recogidas en este manual. Respete la normativa local de prevención de accidentes y disposiciones de seguridad generales aplicables en el ámbito de uso del dispositivo.

Este manual está protegido por derechos de autor. Salvo para fines internos, no se permite la cesión a terceros ni la realización de copias de cualquier tipo o forma (tampoco extractos), así como la utilización y/o comunicación a terceros del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Wiha Werkzeuge GmbH, en adelante, el «fabricante». El incumplimiento conlevará la obligación de prestar indemnización por daños y perjuicios. El fabricante se reserva el derecho a realizar otras reclamaciones.

Símbolos empleados en este manual

ADVERTENCIA Este símbolo hacia

Este símbolo hace referencia a una situación potencialmente peligrosa que puede causar la muerto o lesiones gravos si no se ovita.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Este símbolo hace referencia a situaciones potencialmente peligrosas para el medio ambiente.

INFORMACIÓN Este símbolo des

Este símbolo destaca consejos útiles y recomendaciones, así como información para un funcionamiento eficiente y llore de fallos.

Resumen

Volumen de entrega

  • 1 comprobador de tensión y paso
  • 2 pilas AAA de 1,5 V
  • 2 adaptadores de punta de prueba de 4 mm (desenroscables)
    • 2 protectores de punta de prueba
  • 1 manual de instrucciones

Funciones

  • Máximo nivel de seguridad CAT IV 1000 V
  • Indicación de tensiones hasta 1000 V CA / 1500 V CC
  • Indicación de polaridad
  • Iluminación integrada del punto de medición
  • Función automática de encendido/apagado

  • Indicador LED y pantalla de cristal líquido retroiluminada

  • Comprobación de fase unipolar
  • Comprobación de campo giratorio
  • Comprobación acústica y óptica de paso/diodo

Componentes

① Adaptador de punta de prueba de 4 mm (desenroscable)

② Punta de prueba L2+

3 Iluminación del punto de medición

4 Advertencia acústica y óptica de tensión peligrosa (> 50 V CA / > 120 V CC)

5 Comprobación óptica de paso y diodo

6 Comprobación de campo giratorio izquierda/derecha

Pantalla de cristal líquido retroluminada con señalización de tensión, polaridad y nivel de carga de las pías

8 Botón [iluminación del punto de medición ☐]

⑨ Compartimento de pilas

10 2 pilas AAA de 1,5 V

11 Tapa del compartimento de pilas con tornillo en cruz (PH1)

12 Carcasa protegida contra polvo y salpicaduras de agua (tipo de protección IP64) con superficies de agarre engomadas

13 Indicador LED

14 Punta de prueba L1-

Símbolos del dispositivo

Parte posterior del dispositivo (placa de características)

Aislamiento reforzado o doble continuo según la categoría II de la norma DIN EN 61140. Protección contra descarga eléctrica.

El aparato está certificado por TÜV Rheinland y posee el sello de calidad «Seguridad comprobada» regulado legalmente en conformidad con la legislación alemana.

Dispositivo para trabajar bajo tensión.

CAT IV Máximo nivel de seguridad. Válido para circuitos de comprobación y medición conectados a la fuente de la instalación de corriente de red de baja tensión.

CE El dispositivo cumple con las especificaciones europeas.

El dispositivo y los accesorios no deben eliminarse junto con los residuos domésticos (véase el capítulo „Eliminación“ en la página 34).

Indicador LED

Se escucha una señal acústica al detectarse paso, en caso de tensión peligrosa (>50 V CA / >120 V CC) y al detectarse tensión en la comprobación de fase unipolar.

El LED ELV se ilumina en caso de tensión poligrosa (> 50 V CA / > 120 V CC) y al detectarse tensión en la comprobación de fase unipolar. Aunque las pilas estén agotadas, el dispositivo muestra la presencia de tensión peligrosa mediante la iluminación del LED ELV.

Rx O Se ilumina al detectarse paso (hasta aprox. 500 kΩ) (véase el capítulo „Comprobación de paso y diodo“ en la página 33).

L R El LED R se ilumina con una secuencia de giro a la derecha. El LED L se ilumina en una secuencia de giro a la izquierda (véase el capítulo „Comprobación de campo giratorio“ on la página 33).

^12 ♀ ◎ Indica la polaridad de la tensión del siguiente modo: CA: I FD + y -12 V encendidos CC+: LED -12 V encendido CC-: LED -12 V encendido y «→» se muestra en la pantalla. (véase el capítulo „Comprobación de tensión” en la página 33)

50 ◦ Indica la tensión medida. Para una toma de enchufe de 230 V, p. ej., se 24 ◦ encionden los LED hasta 230. Medianto los LED se muestran las siguientes tensiones: 12, 24, 50, 120, 230, 400, 690, 1000 V.

Pantalla de cristal líquido

Este símbolo se enciende cuando el nivel de carga de las pilas es bajo.

0000 Muestra el valor medido.

HOLD La función de retención de datos se encuentra activada.

V Este símbolo se enciende al medirse la tensión.

Indicaciones de seguridad

Uso previsto

El dispositivo ha sido diseñado para medir campos eléctricos alternos. El dispositivo debe usarse exclusivamente para las aplicaciones descritas en este manual, como comprobaciones de tensión, fase unipolar, campo giratorio, paso y diodos. H dispositivo debe usarse exclusivamente dentro del rango de tensión nominal indicado y en instalaciones eléctricas de hasta 1000 V CA / 1500 V CC.

El uso previsto incluye también el cumplimiento de todas las indicaciones de este manual. Se considera un uso incorrecto toda utilización adicional o distinta del uso previsto.

Uso incorrecto

  • Si las puntas de prueba L1- ⑭ o L2+ ② están dobladas, deje de usar el dispositivo.
  • Utilice las puntas de prueba L1-o L2+ exclusivamente para comprobar una tensión.
  • No utilice las señales indicadoras del dispositivo para fines de medición.

Requisitos de uso

El dispositivo debe ser utilizado por electricistas profesionales o técnicos con la debida formación que conozcan los peligros derivados del manejo del dispositivo y sepan cómo evitarlos.
El dispositivo debe ser usado exclusivamente por personas que realicen su trabajo de forma segura. No se permite la utilización del dispositivo a personas cuya capacidad de reacción esté mermada, p. ej., por drogas, alcohol o medicamentos.
El usuario es capaz, gracias a su formación, conocimientos y experiencia, así como el conocimiento de las normas y disposiciones aplicables, de realizar trabajos con el dispositivo de forma profesional y segura. Además, el usuario es capaz de detectar y ovitar de forma autónoma los poligros derivados de estos trabajos.

Peligros residuales

Wiha 44319 - Peligros residuales - 1

El dispositivo se corresponde con el estado actual de la técnica y las exigencias de seguridad actuales. No obstante, siempre existen peligros residuales que requieren un manejo cauteloso.

Wiha 44319 - Peligros residuales - 2

Peligro de lesiones por una manipulación incorrecta de las pilas Si se manipulan de forma incorrecta, las pilas pueden explóctar o se puede producir un derrame de sustancias tóxicas. El contacto con el líquido de las pilas puede ocasionar lesiones y también puede resultar mortal.

  • No intente recargar las pilas.
  • No cortocircuite los contactos "+" y "-" de la pila.
  • No moje ni exponga las pilas a la humedad.
  • No modifique la forma de las pilas, ni las abra o desmonte.
  • Mantenga las pilas alejadas de entornos calientes.
  • Si la piel entra en contacto con el líquido derramado, lave abundantemente con agua la zona afectada.
  • Si el líquido derramado entra en contacto con los ojos, lave el ojo con agua limpia y acuda a un médico.
  • En caso de ingerir el líquido derramado, enjuáguese la boca, beba agua abundante y solicite atención médica. No provoque el vórito.

Wiha 44319 - Peligros residuales - 3

Peligro de muerte por tensión eléctrica

En caso de contacto con piezas conductoras de tensión existe peligro de muerte por descarga eléctrica.

  • Si se daña el aislamiento, desconecte la tensión del dispositivo y deje de usar el dispositivo defectuoso.
  • No realice reparaciones en el dispositivo por cuenta propia y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Para evitar cortocircuitos mantenga el dispositivo lejos de la humedad.

Antes del uso

Seguridad antes del uso

Wiha 44319 - Seguridad antes del uso - 1

  • Cada vez que utilice el dispositivo, compruebo previamente que funciona correctamente usando una fuente de tensión conocida. p. ej., en una toma de enchufe de 230 V. Compruebe que los cables estén intactos y que no se haya derrarnado líquido de las pilas.
  • Sujete el dispositivo por las superficies de agarre previstas, no toque jamás las puntas de prueba L1-⑭ y L2+②, y no cubra el indicador LED ⑬ ni la pantalla (7).
  • Mantenga el dispositivo lejos de la humedad y entornos con riesgo de explosión.
  • Antes de cada uso, compruebe la funcionalidad de las pilas ⑩ y reemplácelas cuando estén agotadas.
  • No utilice el dispositivo con el compartimento de las pilas ⑨ abierto.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

  • Si su seguridad no está garantizada, apague el dispositivo y asegúrelo para.
    impedir su uso. La seguridad no está garantizada, p. ej., en los siguientes casos:
  • La carcasa 12 se ha partido o presenta grietas.
  • El dispositivo ya no realiza correctamente las comprobaciones necesarias.
  • El dispositivo ha sido almacenado durante demasiado tiempo en condiciones desfavorables (véase el capítulo „Transporte y almacenamiento" en la página 34).
  • El dispositivo ha resultado dañado durante el transporte.
  • Se ha derramado líquido de las pilas.
  • Los cables del dispositivo están dañados.

- Utilice el dispositivo exclusivamente a temperaturas ambiente desde -5 hasta +40 °C y con una humedad relativa del aire máx. del 85 %. Solo en estas condiciones se garantiza un valor de medición exacto.

- Cuando existan fuertes ruidos de fondo, asegúrese de que la señal acústica del dispositivo también puede escucharse.

En función de la impedancia interior del comprobador de tensión, en caso de tensión parásita existen diferentes posibilidades de indicación de «tensión de servicio existente» o «tensión de servicio inexistente».

- Un comprobador de tensión con impedancia interna relativamente baja no mostrará, en comparación con el valor de referencia 100 kΩ, todas las tensiones parásitas con un valor de origen por encima de ELV. Al entrar en contacto con las partes de la instalación para comprobar, el comprobador de tensión puede rebajar mediante descarga las tensiones parásitas de forma transitoria hasta un nivel por debajo de ELV. No obstanto, al rotirar el comprobador de tensión, la tensión parásita regresará a su valor original. Si no aparece la indicación «Tensión existente», se recomienda colocar inmediatamente el dispositivo de puesta a tierra antes de realizar los trabajos.

- Un comprobador de tensión con impedancia interna relativamente alta no mostrará claramente «Tensión de servicio inexistente» en comparación con el valor de referencia 100 kΩ al existir tensión parásita. Si en un componente que se considera desconectado de la instalación aparece la indicación «Tensión existente», se recomienda comprobar inmediatamente con medidas adicionales (p. ej., utilización de un comprobador de tensión adecuado, comprobación visual del punto de desconexión en la red eléctrica, etc.) el estado «Tensión de servicio inexistente» del componente de la instalación en cuestión y verificar que la tensión mostrada por el comprobador de tensión es una tensión parásita.

- Un comprobador de tensión con la indicación de dos valores de impedancia interna ha superado la prueba de diseño para el tratamiento de tensiones parásitas y os capaz (dentro de los límites técnicos) de diforenciar la tensión de servicio de la tensión parásita y mostrar de forma directa o indirecta el tipo de tensión existente.

Función automática de encendido/apagado

Encendido automático

  • El dispositivo y la iluminación del punto de medición ③ se encienden automáticamente cuando existe una tensión superior a aprox. 6 V CA/CC o en caso de comprobación de fase unipolar en la punta de prueba L2+ ②.
  • Al pulsar el botón [ ] ⑧, el dispositivo y la iluminación del punto de medición se encienden.

Apagado automático

  • El dispositivo y la iluminación del punto de medición ③ se apagan automáticamente al cabo de 30 segundos si las puntas de prueba L1-④ y L2+② no registran ninguna señal.
  • También puede desconectar manualmente el dispositivo y la iluminación del punto de medición. Para ello, mantenga pulsado el botón [★] ⑧ durante más de 6 segundos.

Autocomprobación (autotest)

Para garantizar su seguridad, el dispositivo dispone de una función de autocomprobación. Durante la autocomprobación se comprueba la funcionalidad de todos los LED del indicador LED ⑬, todos los símbolos de la pantalla ⑦, la señal acústica y la iluminación del punto de medición ⑧.

Wiha 44319 - Autocomprobación (autotest) - 1

Antes de cada uso, realice una autocomprobación para verificar que el dispositivo está operativo.

Para ello, realice los siguientes pasos:

Wiha 44319 - Autocomprobación (autotest) - 2

¡No realice ninguna comprobación de tensión si la autocomprobación se encuentra activada!

  1. Desconecte el dispositivo asegurándose de que las puntas de prueba L1- ⑭ y L2+ ② no reciben señales. Al cabo de 30 segundos, el dispositivo y la iluminación del punto de medición se apagan automáticamente.
    También puede desconectar manualmente el dispositivo y la iluminación del punto de medición. Para ello, mantenga pulsado el botón [ ] durante más de 6 segundos.

  2. Cortocircuite las fases L1- y L2+ sujetando juntas las puntas de prueba L1- y L2+. Todos los LED, todos los símbolos de la pantalla y la iluminación del punto de medición se encienden. La señal acústica se escucha durante 3 segundos.

  3. Si no se encienden todos los LED o LED individuales, así como símbolos de la pantalla o la iluminación del punto de medición, o no se escucha la señal

acústica, el dispositivo no puede usarse de forma segura. Cambie las pilas (véase el capítulo „Cambio de pilas“ en la página 34) y realice una nueva autocomprobación.

  1. Si la autocomprobación vuelve a ser negativa, el dispositivo no será seguro y no deberá ser usado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (véase el capítulo „Servicio técnico y garantía“ en la página 35).

Wiha 44319 - Autocomprobación (autotest) - 3

La autocomprobación se ejecuta automáticamente al cambiar las pilas.

Manejo

Comprobación de tensión

  1. Aplique ambas puntas de prueba L1- ⑭ y L2i ② al objeto que desea comprobar.

  2. La tensión se muestra con los LED y la pantalla ⑦.

  3. Cuando la tensión supra 50 V CA / 120 V CC, so oscucha además una señal acústica.
  4. La polaridad de la tensión se muestra del siguiente modo: CA: LED + y -12 V encendidos
    CC+: LED +12 V encendido
    CC-: LED -12 V encendido y «→» se muestra en la pantalla.
  5. Si se detecta una tensión negativa/positiva en la punta de prueba L2+, se muestra un símbolo -/+ antes del valor en la pantalla.

Wiha 44319 - Comprobación de tensión - 1

Durante la comprobación de la tensión, el LED L o R puede encenderse.

Cuando las puntas de prueba L1- y L2+ están fijadas, presentan la misma distancia que los orificios de contacto de una toma de enchufe, es decir, se puede realizar una comprobación con una mano.

Comprobación de fase unipolar

Wiha 44319 - Comprobación de fase unipolar - 1

La comprobación de un circuito de corriente no debe depender exclusivamente de esta comprobación de fase unipolar. Realice también una comprobación de tensión para obtener un resultado exacto.

Es posible que no pueda obtenerse una medición precisa si las condiciones de aislamiento/puesta a tierra del usuario o del objeto comprobado no son suficientes, p. ej., si el suelo está aislado o si las superficies están lacadas.

  1. Aplique la punta de prueba L2+ ② al objeto que desea comprobar. EL LED ELV se onciende. Si la tonsión os superior a aprox. 100 V CA, se escucha una señal acústica.

Comprobación de campo giratorio

Wiha 44319 - Comprobación de campo giratorio - 1

Los LED L y R pueden usarse con distintos sistemas de cable, pero solo se obtienen resultados de comprobación exactos en un sistema de cuatro conductores trifásico.

Es posible que no pueda obtenerse una medición precisa si las condiciones de aislamiento/puesta a tierra del usuario o del objeto comprobado no son suficientes, p. ej., si el suelo está aislado o si las superficies están lacadas.

El dispositivo detecta la secuencia de aumento de fase en relación a usted como tierra.

  1. Sujete el dispositivo haciendo contacto con todas las superficies de agarre para garantizar un acoplamiento capacitivo contra tierra.
  2. Aplique ambas puntas de prueba L1- ④ y L2+ ② al objeto que desea comprobar.
    La tensión de fase a fase se muestra mediante los LED:
    El LED R se ilumina con una secuencia de giro a la derecha.
    El LED L se ilumina con una secuencia de giro a la izquierda.
  3. Realice a continuación una contracomprobación con puntas de prueba intercambiadas I 1- y I 2+. La secuencia de giro debe modificarse siempre.

Comprobación de paso y diodo

  1. El objeto para comprobar debe encontrarse sin tensión.
    Realice para ello una comprobación de tensión (véase el capítulo „Comprobación de tensión“ en la página 33).
  2. Encienda el dispositivo sujetando ambas puntas de prueba 1- ⑭ y 12+ ② una contra otra o pulsando el botón [ ]⑧.
  3. Aplique ambas puntas de prueba L1- y L2+ al objeto que desea comprobar. Al detectarse paso (hasta aprox. 500 kΩ) se enciende el LED Rx y se escucha una señal acústica. Si no se detecta paso, el dispositivo se apaga automáticamente al cabo de aprox. 30 segundos.
    i Si el dispositivo está apagado y se detecta paso, el dispositivo se enciende de nuevo automáticamente.

En diodos se enciende el LED Rx y se escucha una señal acústica si L1- se conecta al ánodo y L2+ al cátodo. Si el dispositivo está conectado al diodo al revés, no se muestra paso.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Función de retención de datos («HOLD»)

En el modo de retención de datos («HOLD»), el dispositivo siempre muestra en la pantalla ⑦ solamente el último valor medido guardacio. En el modo de retención de datos («HOLD»), la pantalla no se actualiza, independientemente de si el dispositivo está conectado a un objeto bajo tensión o sin tensión. Los LED siempre muestran la tensión actual medida, aunque usted se encuentre en el modo de retención de datos («HOLD»).

  1. Para activar la función de retención de datos, pulse el botón [★] ⑧ durante más de 2 segundos. Se escuchará una señal acústica y en la pantalla se muestra el último valor medido y el símbolo «HOLD».
  2. Para desactivar la función de retención de datos, puise de nuevo el botón [ ] durante más de 2 segundos. Se escuchará una señal acústica.

Cambio de pilas

Wiha 44319 - Cambio de pilas - 1

Antes de cambiar las pilas, asegúrese de que el dispositivo se encuentra sin tensión. Por seguridad, realice una comprobación de tensión (véase el capítulo „Comprobación de tensión“ en la página 33).

Las pilas ⑩ deben cambiarse en las siguientes circunstancias:

  • Ya no puede realizarse correctamente la comprobación de paso.
  • En la pantalla ⑦ aparece el símbolo

  • Desenrosque el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas ⑪.

  • Retire la tapa del compartimento de las pilas.
  • Extraiga las clos pilas descargadas y deséchelas de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo „Eliminación“ en la página 34).
  • Coloque dos pilas nuevas (1,5 V AAA) en el compartimento de las pilas ⑨. Al colocar las pilas, compruebe la orientación correcta atendiendo a las marcas del compartimento.
  • Atornille de nuevo la tapa del compartimento de las pilas.

Wiha 44319 - Cambio de pilas - 2

Cada vez que utilice el dispositivo, compruebe previamente que el compartimento de las pilas se encuentra cerrado.

Wiha 44319 - Cambio de pilas - 3

Al cambiar las pilas se ejecuta automáticamente la autocomprobación (véase el capítulo „Autocomprobación (autotest)“ en la página 32).

Después del uso

Cuidados

  • Antes de realizar cuidados en el dispositivo, apáguelo y asegúrese de que se encuentra sin tensión.
  • Limpie regularmente el dispositivo con un paño ligeramente humedecido.
  • No utilice productos abrasivos ni disolventes.
  • Mantenga las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa.
  • Compruebe regularmente que el dispositivo y los accesorios funcionan perfectamente, no se atascan y no están rotas ni dañadas.

Transporte y almacenamiento

  • No exponga el dispositivo a la luz solar directa, altas temperaturas ni humedades.
  • Retire las pilas si no piensa utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, al transportarlo o almacenarlo.
    Peligro para el medioambiente por una eliminación incorrecta
    Una eliminación incorrecta puede suponer un peligro para el medioambiente.
  • Retire las pilas antes de desechar el dispositivo.
  • No deseche las pilas ni el dispositivo junto con los residuos domésticos.
  • Envíe la chatarra eléctrica y los componentes electrónicos a una empresa de gestión de residuos autorizada.
  • En caso de cuda, solicite a las autoridades locales o a una empresa especializada en la gestión de residuos información para una eliminación respetuosa con el medioambiente.

Eliminación

Wiha 44319 - Eliminación - 1

Mantenimiento y subsanación de fallos

  • El dispositivo no requiere mantenimiento, siempre y cuando se utilice de conformidad con las indicaciones del manual.
  • Si el dispositivo dejara de funcionar, diríjase a un punto de atención al cliente autorizado para herramientas Wiha.
  • Si las puntas de prueba L1- y L2+ están dobladas, no siga utilizando el dispositivo bajo ninguna circunstancia.
  • Retire las pilas si no piensa utilizar el dispositivo durante un período de tiempo prolongado, al transportarlo o almacenarlo.
  • Solicite la reparación de los componentes dañados antes de su utilización.
  • ¡No realice reparaciones por cuenta propia!
  • En todas sus consultas y pedidos de repuestos indique el número de artículo que figura en la placa de características (véase el capítulo „Placa de características“ en la página 35) del dispositivo.
  • Puede consultar más información sobre la reparación y el mantenimiento, planos de despiece e información sobre repuestos en: www.wiha.com

Servicio técnico y garantía

Si el dispositivo dejara de funcionar o para cualquier consulta o información, diríjase a un punto de atención al cliente autorizado para herramientas Wiha:

Servicio de atención al cliente

Wiha Workzouge GmbHTel.: +49 7722 959-0
Obertastraße 3 – 7Fax: +49 7722 959-160
78136 SchonachCorreo electrónico: info.de@wiha.com
GERMANYWebsite: www.wiha.com

En caso de daños materiales o personales que sean causados por la inobservancia de este manual, se extinguirá la garantía. El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños resultantes.

Datos técnicos

Indicación 13 LED, pantalla de cristal líquido

de 4 dígitos

Retroiluminación sí

Indicación de polaridad automática

Rango de tensión ± 12/24/50/120/230/400/690/1000 V

12-1000 V CA / 12-1500 V CC

Rango de medición de frecuencias 40-400 Hz

Corriente de entrada ≤ 3,5 mA (690 V CA)

≤ 6 mA (1500 V CC)

Comprobación de fase unipolar 100-1000 V CA

Comprobación de campo giratorio 170-1000 V

Comprobación acústica y óptica de paso/ 0-500 kΩ +50 % diodo

Categoría de sobretensión CAT IV 1000 V

Tipo de protección IP64

Norma EN 61010-1, EN 61243-3:2014

Retención de datos («HOLD») valor de tensión medido

Función automática de encendido/ si apagado

Adaptador de punta de prueba de 4 mm desenroscable

Dimensiones (LxAn xAl) 240 x 75 x 30 mm

Peso aprox. 270 g

Indicador LED (ELV) > 50 V CA / > 120 V CC

Tiempo de respuesta del indicador LED 1 s

(para 100 % de tensión nominal)

Precisión del rango LCD + 3 % + 3 Digit

Indicación de rebasamiento de área LCD OL

Corriente pico ≤ 3,5 mA (para 1000 V)

Duración de medición 30 s ON/tiempo de servicio,

240 s OFF/tiempo de recuperación

Consumo interno de pila aprox. 80 mA

2 pilas 1.5 V AAA / IEC LR03

Temperatura de servicio -5 hasta +40 °C

Temperatura de almacenamiento -20 hasta +70 °C

Humedad relativa del aire máx. 85 %

Altura máx. para comprobación de tensión 2000 m

Grado de suciedad 2

Longitud de cable aprox. 1,2 m

Placa de características

La placa de características se encuentra en la parte posterior del dispositivo.

Wiha 44319 - Placa de características - 1

Serwis i gwarancia 77

Dane techniczne 77

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Wiha

Modelo : 44319

Categoría : Equipos de medición