H3641DA - Martillo HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato H3641DA HiKOKI en formato PDF.
| Tipo de producto | Rompedor a batería (martillo de demolición) |
| Marca | HiKOKI |
| Modelo | H3641DA |
| Peso (según EPTA 01/2014) | 6,3 kg (con batería BSL36B18X) |
| Dimensiones (aprox.) | Largo 450 mm, altura 240 mm |
| Alimentación | Batería de iones de litio multi-voltio (14,4–18 V) |
| Tipo de batería compatible | Series Multi-volt (BSL36A18X, BSL36B18X) |
| Tasa de percusión a plena carga | Variable (baja H o alta L, sin precisión de valor) |
| Nivel de potencia sonora ponderada A | 102 dB(A) |
| Nivel de presión acústica ponderada A | 94 dB(A) |
| Valor de emisión de vibración (cincelado) | 9,6 m/s² (incertidumbre K=2,7 m/s²) |
| Sistema antivibración | Empuñadura de baja vibración (LVH) |
| Portaherramientas | SDS-max |
| Funciones principales | Demolición de hormigón, ranurado, corte de barras, cincelado |
| Iluminación integrada | LED frontal (interruptible) |
| Indicador de carga de batería | Panel de visualización de 3 LED |
| Protección electrónica | Contra sobrecalentamiento, sobrecarga y descarga profunda |
| Cargador compatible | UC18YSL3 (entregado por separado) |
| Temperatura de funcionamiento | -5°C a 40°C |
| Mantenimiento | Reemplazo de grasa cada 6 meses, limpieza de bornes |
| Accesorios incluidos | Empuñadura lateral, cincel, grasa (lista página 214 del manual) |
Preguntas frecuentes - H3641DA HiKOKI
Preguntas de los usuarios sobre H3641DA HiKOKI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H3641DA - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H3641DA de la marca HiKOKI.
MANUAL DE USUARIO H3641DA HiKOKI
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta.
Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifique el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afilados o piezas móviles.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.
La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.
Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular.
El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales.
c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla.
El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles.
La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente.
La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta.
Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afilados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Utilización y mantenimiento de las herramientas a batería
a) Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería podría crear peligro de incendio si se utiliza con otra batería.
b) Utilice herramientas eléctricas solo con baterías designadas específicamente. La utilización de otras baterías podría crear peligro de daños e incendio.
c) Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión entre un terminal y otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de uso excesivo, la batería podría expulsar líquido; evite todo contacto. Si se produce un contacto accidentalmente, lávese con agua. Si entra líquido en los ojos, solicite atención médica. El líquido de la batería podría causar irritación o quemaduras.
e) No utilice un paquete de baterías o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que provoque un incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
f) No exponga el paquete de baterías o la herramienta al fuego o a una temperatura excesiva.
La exposición al fuego o a una temperatura por encima de 130°C puede causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías o la herramienta fuera del intervalo de temperatura especificado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Revisión
a) Solicite a un experto cualificado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca repare los paquetes de baterías dañados. El mantenimiento de los paquetes de baterías debe ser llevado a cabo solamente por el fabricante o por proveedores de servicio autorizados.
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL MARTILLO PICADOR A BATERÍA
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
-
Utilice protección auditiva. La exposición al ruido puede provocar pérdidas de capacidad auditiva.
-
Utilice los mangos auxiliares en el caso de que se proporcionen con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
-
Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas al realizar operaciones en las que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con un cableado oculto. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con carga, podría exponer las piezas de metal cargadas de la herramienta eléctrica y provocar descargas eléctricas al usuario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- No deje que entren sustancias extrañas por el orificio de conexión de la batería recargable.
- No desmonte nunca la batería recargable ni el cargador.
- No cortocircuite nunca la batería recargable. Cortocircuitar la batería provocará tensión eléctrica muy elevada y sobrecalentamiento. Derivará en quemaduras o en daños a la batería.
- No arroje la batería al fuego. Si se quema la batería puede explotar.
- Cuando utilice continuamente la unidad, es posible que se recaliente y que se dañe el motor y el interruptor. Déjela sin usar durante aproximadamente 15 minutos.
Español
-
No inserte objetos en las ranuras de ventilación del cargador. La inserción de objetos metálicos o inflamables en dichas ranuras puede provocar descargas eléctricas o dañar el cargador.
-
Lleve la batería al establecimiento de compra original en caso de que la duración de la batería recargable sea reducida al usarse. No tire la batería descargada.
-
Asegúrese de que el interruptor principal se encuentre en la posición OFF. Si la batería se instala mientras el interruptor de alimentación se encuentra en la posición "ON", la herramienta empezará a funcionar inmediatamente, con lo que podría producirse un accidente grave.
-
Asegúrese de que la batería se encuentre instalada con firmeza. Si está suelta, puede desprenderse y provocar un accidente.
-
Antes de comenzar a demoler, perfore una pared, suelo o techo y asegúrese de que no haya elementos tales como conductos, tuberías o cables eléctricos en el interior.
-
Cuando trabaje en lugares elevados, preste atención a los objetos y a las personas que se encuentren debajo.
-
No toque la barrena mientras la unidad esté en funcionamiento ni inmediatamente después de detenerla. La barrena alcanza temperaturas muy elevadas durante su funcionamiento, y podría provocar quemaduras graves.
-
Àsegúrese de sujetar la herramienta eléctrica con firmeza durante el uso tal y como se muestra en la Fig. 20. No sujetar por la empuñadura durante el trabajo. Si tira de ella por error, podría saltar el cincel de punta.
-
Utilice calzado de protección para protegerse los pies.
-
Utilice una máscara contra el polvo. No inhale los polvos perjudiciales generados durante el proceso de talla. El polvo puede poner en peligro su salud y la de las personas que se encuentran cerca.
-
Para evitar accidentes, asegúrese de colocar el interruptor en la posición de apagado y de extraer la batería antes de instalar y retirar accesorios, guardar, transportar o cuando no use la herramienta eléctrica.
-
Montaje de la herramienta
○ Cuando utilice herramientas tales como cinceles de punta, cúteres, etc., asegúrese de utilizar las piezas originales designadas por nuestra compañía.
○ Limpie la parte del vástago del cincel de punta. A continuación, unte la porción del vástago con la grasa o el aceite para máquinas.
○ Compruebe el pestillo tirando del cincel de punta.
-
No use el producto si la herramienta o los terminales de la batería (el soporte de la batería) están deformados. Instalar tal batería podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
-
Mantenga los terminales de la herramienta eléctrica (soporte de la batería) libres de virutas y polvo.
○ Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
O Durante el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la batería.
○ Al suspender el funcionamiento o tras el uso, no deje la herramienta eléctrica en un área donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen. De hacerlo, podría causar un cortocircuito que podría resultar en emisiones de humo o incendios.
- No mire la luz directamente. Hacerlo podría provocar lesiones oculares. Limpie cualquier resto de polvo o suciedad enganchado al objetivo de la luz LED con un paño
suave, procurando no rayar la lente.
Los arañazos en la lente de la luz LED pueden resultar en una reducción de brillo.
-
Utilice siempre la herramienta y la batería a temperaturas entre -5°C y 40°C.
-
Cargue siempre la batería a una temperatura ambiente de 0–40°C.
ADVERTENCIAS RELATIVAS A LA BATERÍA DE LITIO
Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada con la función de protección para detener la salida.
En los casos 1 a 3 descritos a continuación, cuando utiliza este producto, incluso si acciona el interruptor, el motor puede detenerse. No es un problema, sino el resultado de la función de protección.
-
Cuando la batería restante se agota, el motor se detiene. En este caso, cárguela inmediatamente.
-
Si la herramienta se sobrecarga, el motor puede detenerse. En este caso, suelte el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volver a utilizarla.
-
Si la batería se calienta excesivamente al realizar un trabajo de sobrecarga, la alimentación de la batería podría detenerse. En este caso, deje de utilizar la batería y deje que se enfríe. A continuación, puede volver a utilizarla.
Asimismo, preste atención a las siguientes advertencias y precauciones.
ADVERTENCIA
Para evitar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igniciones, preste atención a las siguientes precauciones.
- Asegúrese de que no entran virutas o polvo en la batería.
O Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la batería.
○ Asegúrese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta eléctrica durante el trabajo no entran en la batería.
O No almacene una batería sin utilizar en un lugar expuesto a virutas y polvo.
○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el polvo que se hayan adherido y no la almacene junto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
-
No perfore la batería con un objeto afilado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire ni la exponga a fuertes impactos físicos.
-
No utilice una batería que parezca estar dañada o deformada.
-
No utilice la batería para un fin diferente a los especificados.
-
Si la carga de la batería no finaliza ni siquiera cuando ha transcurrido el tiempo de carga especificado, detenga inmediatamente el proceso de carga.
-
No coloque o exponga la batería a temperaturas elevadas o alta presión, como en un microondas, una secadora o en un recipiente de alta presión.
-
Aléjela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
-
No la utilice en un lugar donde se generen grandes cantidades de electricidad estática.
-
Si se producen fugas de batería, mal olor, se genera calor, la batería está descolorida o deformada, o presenta algún tipo de funcionamiento anómalo durante su uso, recarga o almacenamiento, retírela inmediatamente del equipo o del cargador de la batería y detenga su utilización.
-
No sumerja la batería ni permita que fluya hacia el interior fluido alguno. La entrada de líquido conductivo, como agua, puede causar daños que resultarán en un incendio o una explosión. Guarde la batería en un lugar fresco y seco, lejos de materiales inflamables y combustibles. Se deben evitar atmósferas de gas corrosivo.
-
Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Pueden producirse problemas.
PRECAUCIÓN
- Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, y póngase en contacto con un médico inmediatamente. Si no se trata, el líquido podría causar problemas de visión.
- Si el líquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por ejemplo, agua del grifo, inmediatamente. Podría producir irritación cutánea.
- Si observa óxido, mal olor, recalentamiento, decoloración, deformación u otras irregularidades al utilizar la batería por primera vez, no la utilice y devuélvala al proveedor o distribuidor.
ADVERTENCIA
Si una sustancia extraña conductiva accede al terminal de la batería de iones de litio, esta podría sufrir un cortocircuito y provocar un incendio. Cuando guarde la batería de iones de litio, asegúrese de respetar las siguientes reglas.
○ No deje restos conductivos, clavos ni cables, como por ejemplo cables de hierro o de cobre, en el estuche de almacenamiento.
○ Para evitar que se produzcan cortocircuitos, cargue la batería en la herramienta o fije con firmeza la tapa de la batería hasta que deje de verse el ventilador.
A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERÍA DE IONES DE LITIO
Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ADVERTENCIA
Notifique a la compañía de transporte que un paquete contiene una batería de iones de litio, informe a la compañía eléctrica de su potencia de salida y siga las instrucciones de la compañía de transporte al preparar su transporte.
○ Las baterías de iones de litio que superen una potencia de salida de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificación de Transporte y requieren procedimientos de aplicación especiales.
Para el transporte en el extranjero, deberá cumplir con las leyes internacionales y las normas y regulaciones del país de destino.
Potencia de salida

Número de 2 o 3 dígitos

PRECAUCIONES DE CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO USB (UC18YSL3)
Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podrían dañarse o perderse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contenidos en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.
Tenga en cuenta que nuestra compañía no acepta ninguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan dañado o perdido, ni por ningún daño que pudiera sufrir un dispositivo conectado.
ADVERTENCIA
○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o daño.
Usar un cable USB defectuoso o dañado puede provocar emisiones de humo o incendios.
O Cuando no se está usando el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.
Accumulación de polvo, etc. en el puerto USB puede provocar emisiones de humo o incendios.
NOTA
O Podría haber una pausa ocasional durante la recarga USB.
O Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, retire el dispositivo USB del cargador.
De lo contrario, podría no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también podría ocasionar accidentes imprevistos.
O En función del tipo, algunos dispositivos USB no podrán cargarse.
NOMBRES DE LAS PIEZAS
Los números de la siguiente lista corresponden a la Fig. 1–Fig. 20.
| 1 | Herramienta |
| 2 | Tapa frontal |
| 3 | Empuñadura |
| 4 | Empuñadura (B) |
| 5 | Interruptor con bloqueo |
| 6 | Interruptor de disparo |
| 7 | Asa |
| 8 | Interruptor del selector de la tasa de impacto |
| 9 | Panel de visualización |
| 10 | Placa identificativa |
| 11 | Batería |
| 12 | Asa lateral |
| 13 | Motor |
| 14 | Cubierta de la parte trasera |
| 15 | Luz LED |
| 16 | Alojamiento |
| 17 | Cubierta de la caja del cilindro |
| 18 | Pestillo |
| 19 | Lámpara indicadora de carga |
Español
| 20 | Interruptor del indicador de batería restante |
| 21 | Lámpara indicadora de batería restante |
| 22 | Panel de visualización |
| 23 | Grasa |
| 24 | Empuñadura |
| 25 | Soporte para la empuñadura |
| 26 | Perno |
| 27 | Zona de fijación del soporte de la empuñadura |
| 28 | Ranuras deslizantes (producto) |
| 29 | Terminal (Producto) |
| 30 | Pistola de aire |
| 31 | Terminal (Batería) |
| 32 | Ranuras deslizantes (batería) |
| 33 | Cubierta de goma |
| 34 | Puerto USB |
| 35 | Cable USB |
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
![]() | H3641DA: Martillo picador a batería |
| LVH | Mango de baja vibración |
![]() | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deberá leer el manual de instrucciones. |
![]() | Sólo para países de la Unión EuropeaNo deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos.De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. |
:![]() | Corriente continua |
| V | Voltaje nominal |
| Bpm Velocidad de impacto a carga plena | |
![]() | Peso *1(De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014) |
![]() | Encendido |
| [AWYS] | Apagado |
![]() | Interruptor del selector de la tasa de impacto |
| [7802] | Luz de visualización |
| I | Tasa de bajo impacto |
| H | Tasa de alto impacto |
![]() | Desconecte la batería |
![]() | Advertencia |
| [2170] | Acción prohibida |
*1 Dependiendo de la batería conectada. El peso más pesado se mide con BSL36B18X.
Batería
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería se encuentra por encima del 75%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es del 50%-75%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es del 25%-50%. |
![]() | Se enciende;La carga restante de la batería es menos del 25%. |
![]() | Parpadea;La carga restante de la batería está prácticamente agotada. Cargue la batería lo antes posible. |
![]() | Parpadea;La salida se suspendió debido a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta y deje que se enfríe. |
![]() | Parpadea;Salida suspendida debido a un fallo o mal funcionamiento. El problema puede estar relacionado con la batería, póngase en contacto con su distribuidor. |
ACCESSORIOS ESTÁNDAR
Además de la unidad principal (1 unidad), el paquete contiene los accesorios indicados en la página 214.
Los accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso.
APLICACIONES
Demolición de hormigón, cincelado de hormigón, ranurado, corte de barra.
Ejemplos de aplicación:
Instalación de tubos y cableado, instalación de artículos sanitarios, instalación de maquinaria, trabajos de suministro de agua y drenaje, trabajos de interior, instalaciones portuarias y otras tareas de ingeniería civil.
ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de esta máquina aparecen indicadas en la tabla de la página 214.
NOTA
○ Las baterías existentes (series BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18xx y BSL14xx) no se pueden utilizar con esta herramienta.
○ Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
CARGA
Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cargue la batería de la siguiente manera.
- Enchufe el cable de alimentación del cargador a una toma de corriente de CA. Al conectar el enchufe del cargador a una toma de corriente, el testigo indicador de carga parpadeará en rojo. (consulte la tabla 1)
2. Inserte la batería en el cargador
Inserte la batería con firmeza en el cargador como se muestra en la Fig. 3 (en la página 2).
3. Carga
Cuando inserte una batería en el cargador, la carga comenzará y la lámpara indicadora de carga parpadeará en azul. Cuando la batería esté totalmente cargada, el testigo indicador de carga se iluminará en verde. (consulte la tabla 1)
(1) Indicación del testigo indicador de carga Las indicaciones del testigo indicador de carga serán las mostradas en la tabla 1, según el estado del cargador o de la batería recargable.
Tabla 1: Indicaciones del testigo indicador de carga
![]() |
| ON/OFF a intervalos de 0,1 s(Sonido intermitente de la señal acústica: alrededor de 2 s)(MORADO) |
Carga impossible *3
NOTA
*1 Si la luz roja continúa parpadeando incluso después de instalar el cargador, compruebe para confirmar que la batería ha sido introducida completamente.
*2 Batería recalentada. No puede cargarse.
A pesar de que la carga comenzará una vez que la batería se haya enfriado incluso si se deja en el sitio, la mejor práctica es retirar la batería y dejar que se enfríe a la sombra en un lugar bien ventilado antes de la carga.
*3 Fallo de funcionamiento de la batería o del cargador – Introduzca la batería completamente.
- Compruebe que no haya materia extraña adherida a la montura o terminales de la batería. Si no hay objetos extraños, es probable que la batería o el cargador funcionen incorrectamente. Llévelo a su Centro de servicio técnico autorizado.
○ Si se utiliza el cargador de batería de forma continua, este se calentará y podría provocar averías. Una vez finalizada la carga, deje pasar 5 minutos hasta la siguiente.
(2) Acerca de las temperaturas y el tiempo de carga de la batería (consulte la tabla 2)
Tabla 2
| Modelo UC18YSL3 | ||
| Tipo de batería lon de litio | ||
| Tensión de carga 14,4–18 V | ||
| Temperatura a la que podrá cargarse la batería | 0°C–50°C | |
| Tiempo de carga de la capacidad de la batería aprox. (A 20°C) | 1,5 Ah 15 | min |
| 2,0 Ah 20 | min | |
| 2,5 Ah 25 | min | |
| 3,0 Ah | 20 min(BSL1430C, BSL1830C: 30 min) | |
| 4,0 Ah | 26 min(BSL1840M: 40 min) | |
| 5,0 Ah 32 | min | |
| 6,0 Ah 38 | min | |
| Tiempo de carga de la capacidad de la batería de voltio múltiple aprox. (a 20 °C) | 1,5 Ah(x 2 unidad) | 20 min |
| 2,5 Ah(x 2 unidad) | 32 min | |
| 4,0 Ah(x 2 unidad) | 52 min | |
| Número de células de batería 4–10 | ||
| Tensión de carga para USB 5 V | ||
| Corriente de carga para USB 2 A | ||
Español
| Peso 0,6 kg |
NOTA
○ El tiempo de carga puede variar según la temperatura ambiente y la tensión de la fuente de alimentación.
O Si la carga tarda mucho tiempo
- La carga tardará más tiempo a temperaturas ambiente extremadamente bajas. Cargue la batería en un lugar cálido (como en interiores).
- No bloquee la rejilla de ventilación. De lo contrario, el interior se sobrecalentará, reduciendo el rendimiento del cargador.
-
Si el ventilador de refrigeración no funciona, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI para su reparación.
-
Desconecte el cable de alimentación del cargador de la toma de corriente.
-
Sostenga el cargador con firmeza y saque la batería.
NOTA
Asegúrese de extraer la batería del cargador después de usarlo y, a continuación, guárdelo.
Sobre la descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.
Ya que la sustancia química interna de las baterías nuevas y las baterías que no se han utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2–3 veces.
Cómo hacer que las baterías duren más.
(1) Recargue las baterías antes de que se gasten completamente. Cuando sienta que la energía de la herramienta se debilita, detenga inmediatamente la herramienta y recargue su batería. Si continúa utilizando la herramienta y gasta la corriente eléctrica, la batería podría resultar dañada y su vida útil se acortará.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperaturas. Una batería recargable se calentará inmediatamente después de su uso. Si tal batería se recarga inmediatamente después de su uso, su substancia química interna se deteriorará, y la vida útil de la batería se acortará. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado un rato.
| Acción Figura | Página | |
| Extracción e inserción de la batería 2 2 | ||
| Carga 3 2 | ||
| Indicador de batería restante 4 2 | ||
| Introducción de herramientas SDS-max | 5 | 3 |
| Extracción de herramientas SDS-max 6 3 | ||
| Decidir la posición de trabajo de la herramienta | 7 | 3 |
| Instalación del mango lateral 8 3 |
| Acción Figura | Página | |
| Ajuste de la posición de la empuñadura lateral | 9 | 4 |
| Encendido y apagado 10 4 | ||
| Bloquear el interruptor de activación/ desactivación | 11 | 4 |
| Liberar el interruptor de activación/ desactivación | 12 | 4 |
| Cambio de la tasa de impacto* 1 | 13 | 5 |
| Cómo usar el martillo demoledor*2 | 14 | 5 |
| Cómo usar la luz LED 15 5 | ||
| Limpieza del compartimento de instalación de la batería | 16 | 5 |
| Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente eléctrica | 17-a 6 | |
| Cargar un dispositivo USB y su batería desde una toma de corriente eléctrica | 17-b 6 | |
| Cómo recargar el dispositivo USB 18 6 | ||
| Cuando la carga de dispositivos USB se ha completado | 19 | 6 |
| Selección de los accesorios*3 | — | 215, 216 |
*1 Al realizar operaciones de astillado u operaciones de alineación, cambie la tasa de impacto de la herramienta de acuerdo con la tarea utilizando el selector de la tasa de impacto.
NOTA
○ La tasa de impacto no se puede ajustar hasta que la batería esté instalada en la herramienta eléctrica y el interruptor haya sido activado una vez.
○ Mientras el motor de la herramienta está funcionando, la tasa de impacto no se puede ajustar presionando el interruptor de selección de la tasa de impacto. Para ajustar la tasa de impacto, apague la herramienta. Una vez se detenga el motor, pulse el interruptor de selección de la tasa de impacto para ajustar la tasa de impacto.
*2 Emplee este martillo demoledor utilizando el peso del mismo. El rendimiento no mejorará aunque presione con mayor fuerza la herramienta contra la superficie de trabajo.
Sostenga el martillo demoledor solo con la fuerza suficiente para contrarrestar la reacción.
*3 Para información detallada concerniente a cada herramienta, póngase en contacto con un Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
Calentamiento (Fig. 14)
El sistema de lubricación de esta unidad puede requerir calentamiento en ciertas regiones.
Coloque el extremo de la broca de forma que entre en contacto con el hormigón, ponga en ON el interruptor de alimentación principal de la unidad, y realice la operación de calentamiento. Cerciórese de que se produzca un sonido de martilleo, y después utilice la unidad.
ACERCA DE LAS FUNCIONES DE PROTECCIÓN
Este producto dispone de funciones que han sido diseñadas para proteger la herramienta así como la batería. Mientras se tira del interruptor, si alguna de las funciones de protección se activa durante el funcionamiento, la luz de visualización parpadeará tal como se describe en Tabla 3. Cuando se activa cualquiera de las funciones de protección, retire su dedo inmediatamente del interruptor y siga las instrucciones descritas en las acciones correctivas.
Tabla 3
| Lámpara de visualización parpadeando | Causa Solución | |
Parpadeo![]() | La temperatura interna se ha elevado más allá de la temperatura especificada para la unidad. (función de protección contra el incremento de temperatura) | Apague la unidad y deje que se enfriedurante aproximadamente 15 a 30 minutos. Cuando la temperatura baja, pulse el interruptor selector de la tasa de impacto para recuperar. |
Parpadeo![]() | Una presión excesiva aplicada a la herramienta ha dado lugar a una sobrecarga. (función de protección de sobrecarga) | Pulse el interruptor de selección de la tasa de impacto para recuperar. Intente evitar trabajos en los que se aplique demasiada presión a la unidad. |
Parpadeo![]() | Error de lectura de señal del sensor. (Función de supervisión de control) | Pulse el interruptor de selección de la tasa de impacto para recuperar. Puede ser necesaria una reparación si este error se produce de forma continua. |
SUSTITUCIÓN DE LA GRASA
Este martillo demoledor presenta una construcción totalmente estanca para protegerlo del polvo.
Esto hace que pueda utilizarse sin necesidad de lubricarlo durante periodos de tiempo prolongados. Cambie la grasa como se describe a continuación.
Periodo de sustitución de la grasa
Después de su compra, cambie la grasa después de cada 6 meses de uso. Solicite la sustitución de la grasa al centro de servicio técnico más próximo.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN
PRECAUCIÓN
Asegúrese de apagar el interruptor y extraer la batería antes de realizar tareas de mantenimiento e inspección.
- Inspección de la herramienta
Debido a que el uso de una broca en malas condiciones hace que disminuya la eficiencia y puedan producirse fallos de funcionamiento del motor, afile o cambie la herramienta en cuanto se perciba abrasión.
- Inspección de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén bien apretados. Si hay algún tornillo suelto, apriételo inmediatamente. No hacerlo podría provocar riesgos graves.
- Mantenimiento del motor
El bobinado de la unidad del motor es el auténtico corazón de la herramienta eléctrica. Tenga el máximo cuidado posible para asegurarse de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.
- Inspección de los terminales (herramienta y batería)
Compruebe para asegurarse de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales. En ocasiones verifique antes, durante y después de la operación.
PRECAUCIÓN
Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.
De lo contrario puede producirse un fallo en el funcionamiento.
- Limpieza del exterior
Cuando la herramienta esté sucia, límpiela con un trapo seco y suave o con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes clóricos, gasolina o disolventes para pinturas ya que estos deforman los materiales plásticos.
- Limpieza del compartimento de instalación de la batería y la batería
Tras demoler el hormigón, si se ha acumulado polvo de hormigón en el compartimiento de instalación de la batería y la batería, limpie el polvo de hormigón acumulado con una pistola de aire o un paño seco antes de usar la herramienta. (Fig. 16)
Además, después de la limpieza, asegúrese de que la batería se puede instalar y retirar suavemente de la herramienta.
PRECAUCIÓN
Usar la herramienta con la batería cubierta de polvo de hormigón puede causar accidentes, como por ejemplo la caída de la batería durante el uso.
Por otra parte, tal uso puede provocar un mal funcionamiento o un fallo de contacto entre la batería y los terminales.
- Conservación
Guarde la herramienta eléctrica y la batería en un lugar en el que la temperatura sea inferior a 40°C y fuera del alcance de los niños.
NOTA
Almacenamiento de baterías de iones de litio.
Compruebe que las baterías de iones de litio se hayan cargado completamente antes de almacenarlas.
Un almacenamiento prolongado de las baterías (3 meses o más) con poca carga podría deteriorar su funcionamiento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la batería o haciendo que las baterías no puedan mantener una carga.
No obstante, la reducción en gran medida del tiempo de uso de la batería puede recuperarse si se carga y utiliza de dos a cinco veces.
Español
Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias veces, deberá considerarla agotada y comprar una nueva.
PRECAUCIÓN
En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.
Aviso importante sobre las baterías de las herramientas eléctricas a batería de HiKOKI
Utilice siempre una de nuestras baterías genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica a batería cuando se utiliza con baterías diferentes a las indicadas por nosotros, o cuando la batería se desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otras piezas internas).
GARANTÍA
Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.
Información sobre el ruido propagado por el aire y la vibración
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN62841 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.
Nivel de potencia acústica ponderada A: 102 dB (A) Nivel de presión acústica ponderada A: 94 dB (A) Incertidumbre K: 3 dB (A).
Utilice protecciones auditivas.
Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN62841.
Valor de cincelado equivalente: Valor de emisión de vibración ah, CHeq = 9,6 m/s Incertidumbre K = 2,7 m/s²
2
El valor total declarado de las vibraciones y el valor declarado de las emisiones de ruido han sido medidos de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. También podrían utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA
○ La vibración y la emisión de ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en función de las formas de uso de la herramienta, especialmente del tipo de pieza de trabajo procesada; y
O Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación).
NOTA
Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siga las instrucciones que se indican en la siguiente tabla si la herramienta no funciona normalmente. Si esto no soluciona el problema, consulte a su distribuidor o al centro de servicio autorizado de HiKOKI.
| Síntoma Posible causa Solución | ||
| La herramienta no funciona No hay carga | ra restante en la batería Cargue la batería. | |
| La batería no está bien ensamblada. Inserte la batería hasta que se escuche un clic. | ||
| Se ha acumulado polvo de hormigón en los terminales del compartimento de instalación de la batería así como en las ranuras deslizantes de la batería. | Limpie el polvo de hormigón acumulado con una pistola de aire o un paño seco. | |
| La herramienta se ha detenido repentinamente | La herramienta se ha sobrecargado Elimine la causa de la sobrecarga. | |
| Síntoma Posible causa | Solución | |
| La herramienta se ha detenido repentinamente | La batería o herramienta está sobrecalentada. | Deje que la herramienta y la batería se enfríen por completo. |
| Las brocas de la herramienta -no se pueden ensamblar -se caen | La forma de la parte a ensamblar no coincide | Para el tipo de vástago SDS-max, use una broca con un diámetro que esté dentro del rango designado. |
| El hormigón no se puede demoler sin problemas. | La broca está gastada Afile la broca o sustitúyala por una nueva. | |
| No se puede instalar la batería. Intentar | instalar otra batería que no sea la especificada para la herramienta. | Instale una batería de tipo voltio múltiple. |
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA
AVISO
Introduza firmemente a bateria no carregador conforme mostrado na Fig. 3 (na página 2).



















