PKSA 20-Li C3 - Scie PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKSA 20-Li C3 PARKSIDE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKSA 20-Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKSA 20-Li C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKSA 20-Li C3 PARKSIDE
niego akumulator ( 16).
niego akumulator ( 16).
- Contenido Introducción p. 231
- Uso p. 232
- Descripción general p. 232
- Volumen de suministro p. 232
- Descripción del funcionamiento p. 232
- Vista sinóptica p. 233
- Funciones de seguridad p. 233
- Datos técnicos p. 233
- Tiempo de carga p. 234
- Instrucciones de seguridad p. 235
- Símbolos en las instrucciones de uso p. 235
- Símbolos sobre la sierra p. 235
- Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 236
- Indicaciones generales de seguridad para las sierras de cadena p. 240
- Causas de retroceso y formas de evitarlo p. 241
- Instrucciones de seguridad adicionales p. 242
- Riesgos residuales p. 242
- Proceso de carga p. 242
- Cargar batería p. 243
- Montaje p. 243
- Montar la cadena de sierra y la espada p. 243
- Tensar la cadena dentada p. 244
- Lubricación de la cadena p. 245
- Insertar/retirar la batería p. 246
- Operación p. 246
- Arranque p. 246
- Indicador de nivel de carga p. 246
- Revisar el freno de cadena p. 247
- Revisar el dispositivo automático para el aceite p. 247
- Cambio la espada p. 247
- Técnicas de aserrado p. 248
- Generalidades p. 248
- Tronzado p. 249
- Desramar p. 249
- Talar árboles p. 250
- Mantenimiento y limpieza p. 252
- Limpieza p. 252
- Intervalos de mantenimiento p. 252
- Engrasar la cadena de la sierra p. 253
- Afi lar la cadena dentada p. 253
- Ajustar la tensión de la cadena p. 254
- Instalar una nueva cadena dentada 255 Mantención de la espada p. 255
- Girar la lanza p. 255
- Almacenamiento p. 256
- Eliminación y protección del medio ambiente p. 256
- Búsqueda de fallos p. 257
- Repuestos / Accesorios p. 258
- Garantía p. 259
- Servicio de reparación p. 260
- Service-Center p. 260
- Importador p. 260
- Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 468
- Plano de explosión Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nuevo aparato! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y so- metido a un control fi nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas con- tienen importantes indicaciones para la se- guridad, el uso y la eliminación del apara- to. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a ter- ceros. No se puede descartar que en ca- sos individuales pueda haber restos de lu-232 p. 477
bricante en o dentro del aparato. Esto no es ningún defecto y no supone ningún mo- tivo de preocupación. Uso La motosierra a batería ha sido diseñada exclusivamente para serrar madera. Este aparato no está previsto para otros usos (por ejemplo, corte de mampostería, plásti- cos o alimentos). Este aparato forma parte de la Serie ( Parkside) X20VTEAM, y puede utili- zarse con baterías de la serie ( Parkside) X20VTEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie ( Parkside) X20VTEAM. La sierra eléctrica de cadena fue diseñada sólo para cortar madera. No está prevista para todos los demás fi nes de uso (p.ej. el corte de albañilería, plástico o alimentos). La sierra de cadena está destinada al área de bricolaje. No fue concebida para el uso profesional permanente. El equipo está destinado para el uso por personal adulto. El uso de la sierra de cadena está permi- tido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por operación incorrecta. Este aparato no es idóneo para fi nes profesionales.En caso de uso profe- sional, se extingue la garantía. Esta electrosierra de cadena puede ser utilizada sólo por una persona y sólo para cortar madera. La sierra de cadena tiene que ser sostenida con la mano de- recha por la empuñadura posterior y con la mano izquierda por la empuñadura delantera. Antes de utilizar la sierra de cadena, el usuario tiene que haber leído y entendido todas las indicaciones e instruc- ciones contenidas en el manual de uso. El usuario tiene que llevar un equipamiento de protección personal (EPP). Con la sierra de cadena sólo se puede cortar madera. ¡No está permitido cortar materiales como p. ej. plástico, piedra, metal o madera que contenga cuerpos extraños (p. ej. clavos o tornillos)! Descripción general En las páginas desplegables encontrará imágenes de los com- ponentes más importantes. Volumen de suministro Desembale el aparato y compruebe que esté completo: - Motosierra recargable (ya montado) - Portador protector de cuchilla (ya montado) - Botella de aceite con 180ml aceite biol. para cadena - Instrucciones de uso La batería y el cargador no están incluidos. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente. Descripción del funcionamiento La motosierra a batería está equipada con un sistema de tensado rápido de cadenas. La cadena de la sierra giratoria pasa so- bre una lanza (carril guía). La lubricación permanente de la cadena se consigue mediante un dispositivo de aceite. Para proteger al usuario, el aparato cuenta con diferentes dispositivos de protección. En la siguiente descripción encontrará la función de los elementos de operación.233
Vista sinóptica 1 Empuñadura trasera 2 Interruptor de encendido/ apagado 3 Bloqueo de encendido 4 Cubierta del depósito de aceite 5 Empuñadura delantera 6 Palanca de freno de la cadena/ protector delantero para la mano 7 Cadena de la sierra 8 Lanza (carril guía) 9 Tope tipo garra 10 Tornillo de fi jación para la tapa de la rueda de la cadena 11 Tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas 12 Tapa de la rueda de la cadena 13 Indicador del nivel de aceite 14 Protector trasero para la mano 15 Aljaba de protección de la lanza 16 Batería 16a Botón de desbloqueo de la batería 17 Cargador 18 Botella de aceite 19 Perno de guía 19a Pasador 20 Piñón de la cadena 21 Pasador tensor de la cadena 22 Alojamiento del pasador tensor de la cadena 23 Carril guía de la batería 24 Paso de aceite Funciones de seguridad 1 Empuñadura trasera con protec- ción de manos (14) Protege la mano frente a ramas y saltos de la cadena. 2 Interruptor CON/DESC con para- da inmediata de la cadena Al soltar el interruptor, el equipo se de- tiene inmediatamente. 3 Bloqueo de arranque Antes de arrancar el equipo se debe desenclavar el bloqueo de arranque. 6 Palanca de freno de la cadena/ protección para la mano delantera Dispositivo de seguridad que detiene inmediatamente la cadena de la sierra en caso de retroceso; la palanca puede usarse manualmente; protege la mano izquierda del usuario cuando resbala de la empuñadura delantera. 7 Cadena dentada de baja retroactuación le ayuda a compensar la retroactua- ción mediante dispositivos de seguri- dad desarrollados especialmente. 9 Garra metálica refuerza la estabilidad al ejecutar cor- tes verticales y facilita el aserrado. Datos técnicos Motosierra recargable ........PKSA 20-Li C3 Tensión del motor U .................... 20 V Tipo de protección .......................... IPX0 Velocidad de cadena v
Procedimiento de carga ......... 4 - 40 °C Funcionamiento.................. -20 - 50 °C Almacenamiento ................... 0 - 45 °C Nivel de presión acústica
Los valores de acústica y vibración se de- tectaron en función de las normas y regula- ciones mencionadas en la declaración de conformidad. El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- miento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibraciones indica- do también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléc- trica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provoca- da por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibracio- nes son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconec- tada y aquellos en los que está en- cendida, pero funciona sin carga). Tiempo de carga Este aparato forma parte de la Serie ( Parkside) X20VTEAM y puede utili- zarse con baterías de la serie ( Parkside) X20VTEAM. Las baterías de la serie ( Parkside) X20VTEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie ( Parkside) X20VTEAM. Tiempo de car- ga (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1
Le recomendamos utilizar este aparato úni- camente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3. Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG 20A1 Instrucciones de seguridad Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléc- trica de cadena. La sierra eléctrica de cadena es un equipo peligroso cuyo uso inco- rrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda. Símbolos en las instrucciones de uso Señales indicadoras de peli- gro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas. Señales de obligación con informa- ción para la prevención de daños. Póngase guantes de protección para evitar posibles cortes! Señales de indicación con informa- ciones para un mejor manejo del aparato. Símbolos sobre la sierra Familiarícese con todos los com- ponentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la ma- nipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado. ¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina! Porte equipo de protección perso- nal, como lentes de seguridad y protección auditiva. Porte un casco Llevar guantes que no puedan cortarse. Póngase zapatos de seguridad de suela dura. Llevar ropa protectora. Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos. ¡Atención! Retroactuación - Tenga en cuenta la retroactuación de la máquina. No exponga el dispositivos a la lluvia. El equipo no debe estar hú- medo ni ser operado en ambiente húmedo. Los trabajos de mantenimiento y limpieza siempre han de llevarse a cabo con el motor apagado y ha- biendo extraído las baterías.236
Indicación del nivel de potencia acústica L
en dB. 307 mm Largo de espada Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Freno de cadena Este aparato forma parte de la serie X20VTEAM Gráfi cos por debajo del piñón de la cadena: Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. ¡Atención! Leer las instrucciones de uso. Gráfi cos en la lanza: Sentido de marcha de la cadena de sierra Gráfi cos en la caperuza del depósi- to de aceite: Engrasar cadena de sierra. Gráfi cos en el tornillo de fi jación para la cubierta de la rueda dentada para cadena: ABRIR CERRAR Gráfi cos en la palanca de freno de cadena:
Freno de cadena: APAGADO
Freno de cadena: ENCENDIDO Gráfi cos en el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas: soltar tensar Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acom- pañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones. Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se refi ere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) Seguridad en el puesto de tra-
bajo: a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desor- den y las zonas de trabajo no ilumina- das pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuen- tren líquidos, gases o polvos237
infl amables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herra- mienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el con- trol de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica:
a) El enchufe conector de la herra- mienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modifi carse el enchufe de ningu- na manera. No utilizar adapta- dores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme ade- cuadas disminuyen el riesgo de descar- ga eléctrica. b) Evite el contacto físico con su- perfi cies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra. c) Mantener la herramienta eléc- trica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctri- ca, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, acei- te, bordes afi lados o piezas de aparatos en movimiento. Los ca- bles deteriorados o bobinados aumen- tan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar usar la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra co- rriente de falla (RCD - Residual Current Device). El uso del interrup- tor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctri- ca.
3) Seguridad de personas:
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la he- rramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de distrac- ción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector perso- nal y siempre unas gafas pro- tectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o pro- tección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha in- advertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté des- conectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes. d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes238
de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar fi rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No lle- var ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles. g) Cuando se puedan montar dis- positivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usar- la con frecuencia. Un uso negligen- te puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Utilización y tratamiento de la
herramienta eléctrica: a) No sobrecargue el aparato. Utili- ce para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabaja- rá mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada. b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defec- tuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajus- tes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herra- mienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctri- ca fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc- tricas son peligrosas cuando son utili- zadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la herra- mienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las pie- zas móviles funcionen perfecta- mente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan da- ñadas que se inhiba la funciona- lidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas daña- das antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cor- tantes afi ladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afi lado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según es-239
tas instrucciones. Tener en cuen- ta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fi nes que los previstos puede pro- ducir situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empu- ñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Manejo y uso cuidadoso de apa-
ratos con pilas recargables a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que ha- yan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incen- dio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecua- das para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ofi ci- na, monedas, llaves, clavos, tor- nillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cor- tocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios. d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede ema- nar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de con- tacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede produ- cir irritación o quemaduras cutáneas. e) No utilice una batería dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incen- dios, explosiones o lesiones. f) No exponga las baterías al fue- go o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C pueden provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura espe- cifi cado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualifi cado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herra- mienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de man- tenimiento en una batería da- ñada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asis- tencia autorizados.240
Indicaciones generales de seguridad para las sierras de cadena a) Cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, ase- gúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctrica de cadena, un momento de distracción puede hacer que la cade- na agarre ropa o partes del cuerpo. b) Mantener la sierra eléctrica de cadena siempre con la mano derecha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa de- lantera. Si se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de accidente, por lo que no es permisible. c) Sujete la sierra de cadena solo por las zonas de la empuñadura aisladas ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos. El contacto de la cadena de sierra con un conducto bajo tensión puede trans- mitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica. d) Use gafas de protección. Es recomendable utilizar equipo de protección adicional para cabeza, manos, oídos, piernas y pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de acci- dente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena. e) No use la sierra de cadena su- bido en un árbol, escalera, un tejado o una superfi cie inesta- ble. Existe el riesgo de sufrir lesiones graves si se utiliza la sierra de cadena de esta manera. f) Procure estar siempre fi rmemente apoyado y utilice la sierra eléc- trica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo fi rme, seguro y nivelado. Los fon- dos deslizantes o una posición inestable como encima de una escalera pueden producir la pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena. g) Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que actuarán como un resorte. Cuan- do se libera la tensión de las fi bras de madera, la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos. h) Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especialmente cuidadosa. Ese material delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacerle perder el equilibrio.
i) Llevar la sierra eléctrica de
cadena por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guardar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la cobertura protecto- ra. Si se maneja con esmero la sierra eléctrica de cadena, disminuye la pro- babilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento. j) Seguir las instrucciones de lubri- cación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso. k) Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o241
material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros fi nes que los previstos puede producir situa- ciones peligrosas. l) No intente talar un árbol hasta que no conozca bien los riesgos y cómo evitarlos. El usuario u otras personas pueden resultar gravemente heridos por la caída de un árbol. Causas de retroceso y formas de evitarlo Existe peligro de retroceso: Al tra- bajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroce- so. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica de serrado adecuada.
- Puede existir un retroceso cuando la punta del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la ca- dena de la sierra se atasca en el corte (ver la fi g. 1 B). fi g. 1
- El contacto con la punta del carril pue- de producir eventualmente un retroceso inesperado, golpeando el carril de guía hacia arriba y en dirección al operario (ver la fi g. 1 A).
- Si se atasca la cadena de la sierra en el borde superior del carril guía, puede hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario.
- Cada una de esas reacciones pueden hacer perder el control de la sierra y provocar eventualmente graves acci- dentes. No se fíe exclusivamente de los sistemas de seguridad que lleva incorporada la sierra eléctrica de ca- dena. Los usuarios de sierras eléctrica de cadena deberían tomar diferentes medidas para trabajar sin accidentes ni lesionarse. El retroceso es la consecuencia de un uso erróneo o incorrecto de la sierra de cade- na. Puede evitarse mediante medidas pre- ventivas adecuadas como las siguientes: a) Sujetar la sierra con ambas ma- nos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posi- ción, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena. b) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro. De esta forma se evita un contacto inadvertido con la punta del carril y me- jora el control de la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas. c) Utilice siempre los carriles de re- puesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de repuesto o cadenas equivocadas pue- den producir la rotura de la cadena y retrocesos. d) Cumpla las instrucciones del fa- bricante para afi lar y mantener la cadena de la sierra. Si los limita-242
dores de profundidad están demasiado bajos, aumenta la tendencia al retroceso. Instrucciones de seguridad adicionales
- Siga con atención las indicaciones de mantenimiento, control y de manipula- ción de estas instrucciones de uso. Los dispositivos de protección y las piezas dañadas deberán ser repara- das o cambiadas profesionalmente por nuestro servicio postventa, siempre que no se especifi que lo contrario en las instrucciones de uso.
- Se recomienda que el primer usuario practique al menos el corte de madera redonda en un caballete o soporte.
- Durante los trabajos de corte en pen- diente, se aconseja colocarse siempre por encima del tronco. Para mantener el pleno control en el momento de “cor- tar por la mitad“, reduzca la presión al fi nal del corte sin afl ojar las manos en las empuñaduras. Tenga cuidado que la cadena de la sierra no toque el sue- lo. Tras fi nalizar el corte, espere que la sierra de cadena se detenga antes de quitarla de allí. Apague siempre el motor de la sierra de cadena antes de cambiar de árbol.
- Debe eliminarse la suciedad, las pie- dras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
- Utilice exclusivamente acceso- rios recomendados por PARKSI- DE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego. Riesgos residuales Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- ción con la forma constructiva y el acaba- do de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos: a) Cortaduras; b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, re- comendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Observe las indicaciones de segu- ridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie ( Parkside) X20VTEAM. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más in- formación, consulte este manual de instrucciones separado. Proceso de carga No exponga la batería a condiciones extremas como calor o golpes. ¡Exis- te peligro de lesión por la salida de la solución de electrólitos! En caso de contacto con los ojos o la piel,243
lave las zonas afectadas con agua o un neutralizador y acuda a un médi- co. Cargue la batería únicamente en es- pacios secos. La superfi cie exterior de la batería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Existe peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica. Cargue las baterías de la serie ( PARKSIDE) X20VTEAM solo con
cargador de la serie ( PARKSIDE) X20VTEAM.
- Cargue la batería antes del primer uso.
- Siempre respete las indicaciones de seguridad vigentes, así como las dis- posiciones y advertencias relativas a la protección del medio ambiente. Cargar batería Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla. Cargue la batería (16) cuando solo se ilu- mine el LED rojo del indicador del nivel de carga.
1. En tal caso, saque la batería (16) del
2. Introduzca la batería (16) en el recep-
táculo del cargador (17).
3. Conecte el cargador (17) a un enchufe.
4. Cuando se haya cargado retire el car-
gador (17) de la corriente.
5. Saque la batería (16) del cargador(17).
Resumen de los LED de control que están en el cargador: LED verde se ilumina sin tener la batería insertada: cargador listo para funcionar. Se ilumina el LED verde: Batería cargada. Se ilumina el LED rojo: Batería cargando. La luz LED roja parpadea: Batería sobrecalentada Las luces LED roja y verde parpadean: Ba- tería defectuosa Montaje Al trabajar con la cadena dentada, porte siempre guantes de protección y uso sólo piezas originales. Antes de iniciar cualquier trabajo en la sierra de cadena, retire el enchufe del tomacorriente. Existe el riesgo de lesiones. Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, deberá: - tensar la cadena de sierra; - rellenar aceite para la cadena; - Cargar y colocar la batería - comprobar el funcionamiento del freno de la cadena y la función automática del aceite. Montar la cadena de sierra y la espada Apague el aparato y retire la ba- tería antes de empezar con cual- quier trabajo en el mismo.
1. Coloque el aparato sobre una superfi -
2. Gire el tornillo de sujeción (10) en
contra de las agujas del reloj (
para retirar la tapa de la rueda denta- da (12).
3. Extienda la cadena de sierra (7) como
un lazo, de forma que los cantos cor-244
tantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloj. Para alinear la cadena de la sierra(7) oriéntese por los gráfi cos situados en la lanza o debajo del piñón de la ca- dena (20). Sentido de marcha de la cadena de sierra
4. Coloque la cadena de sierra (7) dentro
de la ranura de la lanza. Coloque la lanza (8) para el montaje en un ángulo de aprox. 45 grados inclinada hacia arriba para que sea más fácil colocar la cadena de sierra (7) sobre el piñón de la cadena (20).
5. Coloque la espada (8) y la cadena de
la sierra (7) sobre el bulón de riel(19). Cuando el tope, a la derecha por de- bajo del bulón (19), esté asentado en la ranura inferior redonda, signifi ca que la espada está fi jada correctamen- te. Cuando el pasador (19a) situado a la derecha del perno de guía (19) se encuentra asentado en la ranura del orifi cio oblongo de la lanza, signifi ca que la lanza está fi jada correctamente. Es normal que la cadena de la sie- rra(7) quede algo combada.
6. Coloque la tapa de la rueda de la
cadena (12). Para ello, el pasador del tensador de la cadena (21) situado en la parte interior de la tapa de la rueda de cadena (12) debe ponerse en el alojamiento para el pasador del tensa- dor de la cadena (22).
7. Tense la cadena de la sierra (7) giran-
do el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas (11) en sentido de las agujas del reloj.
8. Apriete el tornillo de fi jación (10).
¡Cuidado! La sierra puede perder aceite. Por favor, tenga en cuenta que a la sierra de cadena eléctrica después de utilizarla le puede quedar aceite residual que puede salir si se coloca de lado o de cabeza. Es algo normal debido a la apertura necesa- ria para la ventilación en el borde superior del tanque y no es motivo de reclamación. Ya que todas las sierras de cadena eléc- trica se controlan durante la fabricación y se les realizan pruebas con aceite, incluso después de vaciarlas podría quedar un poco de aceite en el tanque que durante el transporte podría ensuciar ligeramente la carcasa. Por favor, limpie la carcasa con un trapo. Antes de cambiar la cadena, se debe limpiar la muesca del riel guía puesto que la cadena se puede salir del riel por la acumulación de suciedad. Además, la suciedad puede absorber el aceite de la cadena. Consecuencia de esto sería la reducción de lubricación, debido a que el aceite no llegaría a la parte baja del riel o solo llegaría una pequeña cantidad. Tensar la cadena dentada Tensar con regularidad la cadena brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la mis- ma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario verifi car la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 minutos y si es necesario, corre- girla. Al trabajar con la sierra se calienta la cadena y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas nuevas.245
La cadena no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente, debido a que se encoge o acorta después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena queda demasiado tensada a la lanza. La vida útil de la cadena depende en gran medida de la tensión y la lubricación. La cadena está correctamente tensada si no está combada en la parte inferior del riel guía y si puede hacerla circular com- pletamente a mano enguantada. Al trac- cionar la cadena dentada con una fuerza de tracción de 9 N (aprox. 1 kg), entre la cadena y el riel guía no debe haber más que 2 mm de distancia. 10 min Apague el aparato y retire la ba- tería antes de empezar con cual- quier trabajo en el mismo.
1. Asegúrese que el freno de la
cadena esté suelto, o sea, que la palanca de freno (6) de cadena esté empujada contra el mango frontal (5).
2. Suelte el tornillo de fi jación (10)
3. Para tensar la cadena de la sie-
rra, gire el tornillo (11) del siste- ma de tensado rápido de cade- nas en sentido de las agujas del reloj. Para afl ojar la tensión, gire el tor- nillo (11) en sentido contrario a las agujas del reloj.
4. Apriete nuevamente el tornillo de
En una cadena dentada nueva de- berá reajustar la tensión de la ca- dena mínimo después de 5 cortes. Lubricación de la cadena El riel y la cadena nunca deben estar sin aceite. Si opera la sierra eléctrica de cadena con muy poco aceite, dis- minuirá el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena dentada, pues- to que se desafi la más rápidamente. Podrá darse cuenta de que falta aceite por la generación de humo o el cambio de color del riel. El aparato dispone de una función auto- mática de aceite. En el momento en el que el motor empieza a funcionar, el aceite fl uye hacia la lanza (8). Apague el aparato y retire la ba- tería antes de empezar con cual- quier trabajo en el mismo. Rellenar aceite para la cadena:
- Revise regularmente los indicadores de nivel de aceite (13) y rellene cuando alcance la señal de mínimo «MIN» del indicador de nivel de aceite. El tanque de aceite tiene capacidad para aprox. 270 ml de aceite.
- Utilice aceite Parkside Bio, el que con- tiene aditivos para disminuir la fricción y el desgaste. Lo puede solicitar en nuestra tienda online (véase “Piezas de repuesto/accesorios”).
- En caso de no disponer de aceite biol. de, utilice aceite de lubricación de ca- dena con un bajo nivel de aditivos de adhesión.246
1. Si procede, inserte la batería (
16) en el aparato (véase «Insertar/retirar la batería»).
2. Antes de empezar, compruebe:
- si el depósito contiene sufi ciente acei- te y, dado el caso, rellénelo (véase «Rellenar aceite para la cadena») - nivel de carga de la batería.
3. Libere el freno de la cadena llevando
la palanca de freno/protector delante- ro para la mano (6) contra la empuña- dura delantera (5).
4. Sostenga fi rmemente el aparato con am-
bas manos, colocando la mano derecha sobre la empuñadura trasera (1) y la izquierda sobre la empuñadura delan- tera(5). Los pulgares y los dedos deben asir fi rmemente las empuñaduras.
5. Para encenderlo, con el dedo pulgar
derecho pulse el bloqueo de encendi- do (3) y después presione el interruptor de encendido/apagado (2), el aparato se pondrá en marcha con la máxima velocidad. Vuelva a soltar el bloqueo de encendido (3).
6. Pulsando de nuevo el interruptor de
encendido/apagado (2), el aparato se apagará. El funcionamiento en modo continuo no es posible. Indicador de nivel de carga El indicador señala el estado de carga de la batería recargable. Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería. Para ello, pulse la tecla multifunción del indicador del estado de carga.
- Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).
1. Desatornile la tapa del tanque de
aceite (4) y coloque el aceite de cadena en el tanque.
2. Quite el aceite eventualmente
derramado y vuelva a cerrar la tapa (4). Desactive siempre la máquina y deje que el motor se enfríe antes de llenar aceite para cadena. Aceite derramado puede causar un incendio. Insertar/retirar la batería
1. Para insertar la batería (16) en el
aparato, deslícela por los carriles guía(23). Oirá como encaja.
2. Para extraer la batería (16) del apara-
to, presione la tecla de desbloqueo
16a) en la batería y extráigala. Operación Encienda solo el aparato una vez que la lanza, la cadena y la cubier- ta de la rueda de la cadena estén correctamente montadas. Procure iniciar el funcionamiento adoptando una posición segura. Antes de comenzar, asegúrese de que la motosierra no está en con- tacto con ningún elemento. ¡Atención! El dispositivo puede reengrasarse, consulte la puesta en funcionamiento.247
3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y naranja): Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): Se debe cargar la batería Revisar el freno de cadena La cadena dentada no circula cuan- do el freno de cadena está enclava- do.
1. Coloque la sierra eléctrica de cadena
sobre una superfi cie plana. No debe tener contacto con ningún objeto.
2. Asegúrese que el freno de la cadena
esté suelto, o sea, que la palanca de freno (6) de cadena esté empujada contra el mango frontal (5).
3. Sostenga la sierra eléctrica de cadena
bien con ambas manos, con la mano derecha (
trasera y la izquierda, en la delantera
5). Los pulgares y dedos deben circundar fi rmemente las empuñaduras.
4. Active la sierra eléctrica de cadena.
5. Cuando el motor esté en marcha,
accione la palanca de freno de la cadena (6) con la mano izquierda. La cadena de la sierra debe pararse en seco.
6. Cuando el freno de cadena funciona
correctamente, debe de accionar el interruptor CON/DESC (2) y suelte el freno de cadena. Si el freno de cadena no fun- cionara correctamente, no debe utilizar la sierra eléctri- ca de cadena. Existe peligro de lesiones derivadas del movimiento por inercia de la cadena serradora. La sierra eléctrica de cadena debe repararse por nuestro servicio al cliente. Revisar el dispositivo automático para el aceite Antes de comenzar a trabajar, revise el nivel de aceite y el dispositivo automático para el aceite.
- Conecte el aparato y sosténgalo sobre una superfi cie clara. El aparato no puede tocar el suelo.Si se puede ver un rastro de aceite, el aparato funciona correctamente. Si no queda rastro de aceite, limpie el paso de aceite o encargue su reparación al servicio de atención al cliente. Limpie el paso de aceite (24) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo reti- re los restos del paso de aceite. Cambio la espada
1. Apague el aparato y extraiga la ba-
2. Coloque la sierra sobre una superfi cie
3. Gire el tornillo de fi jación (12) y el tor-
nillo del sistema de tensado rápido de cadenas (11) en sentido contrario a las agujas del reloj (
para afl ojar el tensado de la cadena y retirar la cubierta de la rueda de la cadena (12).248
4. Retire la espada y la cadena de sie-
rra (7). Sujete la lanza (8) para su desmontaje, girada hacia arriba en un ángulo de aprox. 45 grados, para po- der extraer la cadena de la sierra más fácilmente del piñón (20).
5. Sustituya la espada y monte la espada
y la cadena como se describe en „Mon- tar la cadena de sierra y la espada“. El tensado de la cadena de la sie- rra se describe en el capítulo «Pues- ta en marcha». Técnicas de aserrado Generalidades Respete el control de emisión de ruido y las disposiciones locales cuando esté talando. Dependiendo de las disposiciones locales podría ser necesario hacer un test de ap- titud. Infórmese en los organismos forestales pertinentes.
- Debe eliminarse la suciedad, las pie- dras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
- Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase siempre por encima del tronco del árbol.
- Para mantener todo el control en el mo- mento de «serrar», reduzca hacia el fi - nal del corte la presión ejercida sin dis- minuir la fi rmeza con la que sostiene la empuñadura de la motosierra. Procure que la cadena de sierra no toque el suelo. Finalizado el corte, espere hasta que la cadena se pare antes de sacar la motosierra.
- Apague siempre el motor de la moto- sierra antes de cambiar de árbol.
- Con cada corte, coloque fi rmemente el tope tipo garra y, a continuación, empiece a serrar.
- Tendrá el mejor control si corta con la parte inferior del riel guía (con la cadena traccio- nando) en vez de la parte superior del riel guía (con la cadena empujando).
- Durante o después del aserrado, la cadena dentada no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto.
- Ponga atención en que la cadena de sierra no se pueda atascar en el corte de sierra. El tronco de árbol no debe romperse ni astillarse.
- Observe también las medidas de se- guridad contra retroactuación (véase instrucciones de seguridad).
- Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase siempre por encima del tronco del árbol. Para man- tener todo el control en el momento de «serrar», reduzca la presión de corte ejercida cuando llegue al fi nal del corte sin disminuir la fi rmeza con la que se sostienen los asideros de la motosierra eléctrica. Procure que la cadena de sierra no toque el suelo. Finalizado el corte esperar hasta que la motosierra eléctrica se pare antes de sacarla. Apa- gar siempre el motor de la motosierra eléctrica antes de cambiar de árbol. Si la cadena dentada que- dara atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilice una palanca o una cuña para liberar la sie- rra eléctrica de cadena.249
Tronzado Tronzar es el proceso de serrado de los troncos de árbol en trozos más pequeños. Preste atención a estar en una posición se- gura y que el peso corporal está repartido por igual entre los dos pies. Si es posible ponga debajo del tronco ramas, barras o cuñas para apoyar.
- Cuide que la cadena dentada no ten- ga contacto con el suelo al aserrar.
- Busque una buena posición y, si el terreno está inclinado, manténgase por encima del tronco. Para mantener todo el control en el momento de «serrar», reduzca la presión de corte ejercida cuando llegue al fi nal del corte sin dis- minuir la fi rmeza con la que se sostiene el asidero de la motosierra. Finalizado el corte, espere hasta que la cadena se pare antes de sacar la motosierra. Apague siempre el motor de la motosi- erra antes de cambiar de árbol.
1. El tronco se encuentra en el
suelo: Corte el tronco desde arriba com- pletamente y, al fi nal del corte, tenga cuidado de no tocar el sue- lo. Cuando existe la posibilidad de girar el tronco, recomendamos cortarlo en dos tercia partes. Luego debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba.
2. El tronco se encuentra apo-
yado en uno de sus extre- mos: El serrado debe realizarse prime- ro desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada), cortando una tercia parte del diá- metro del tronco para evitar así un astillado. Luego debe serrarse desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada) hacia el primer corte para evitar así un atascamiento.
3. El tronco se encuentra apo-
yado en ambos extremos: El serrado debe realizarse prime- ro desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada), cortando una tercia parte del diámetro del tronco. Luego debe serrarse desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espa- da) hasta coincidir en los cortes.
4. Aserrado sobre un
caballete: Mantenga sujetada la sierra eléctrica de cadena con ambas manos. La máquina debe guiarse delante del cuerpo durante el proceso de serrado. Después de haber cortado el tronco, debe desplazarse la máquina por el lado derecho del cuerpo (1). Man- tenga el brazo izquierdo lo más recto posible (2). Ponga atención en una eventual caída del tronco. El usuario debe posicionarse del modo que el tronco cortado no pueda presentar ningún peligro. Ponga atención en sus pies. Du- rante la caída del tronco puede surgir un riesgo de lesiones. Man- tenga el equilibrio (3). Desramar Desramar es la designación para la elimi- nación de las ramas de un árbol talado. Muchos accidentes se producen al desramar. Nunca corte ramas mien- tras esté parado sobre el tronco.250
Observe el área de retroactuación cuando existen ramas que se en- cuentran bajo tensión mecánica.
- Elimine las ramas de apoyo solamente después del tronzado.
- Ramas que se encuentran bajo tensión mecánica deben cortarse desde abajo hacia arriba, para evitar el atasca- miento de la sierra de cadena.
- En el serrado de ramas de mayor gro- sor, debe aplicarse la misma técnica como en el tronzado.
- Trabaje al lado izquierdo del tronco y tan cerca de la sierra eléctrica de ca- dena como sea posible. En lo posible, el peso de la sierra descansa sobre el tronco.
- Cambie su posición para cortar las ra- mas ubicadas al otro lado del tronco.
- Las ramifi caciones secundarias y las ramas se cortan de a una.
- Las ramas más pequeñas, como las de la imagen , separarlas con un corte. Talar árboles Se requiere mucha expe- riencia para talar árboles. Sólo tale árboles si maneja la sierra eléctrica de cadena con seguridad. Si no se siente seguro, no use el aparato en ningún caso.
- Fíjese que no se encuentren personas ni animales cerca del área de su tra- bajo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el próximo puesto de trabajo debe ser de 2 ½ veces el largo del árbol.
- Preste atención a la dirección de caída: El usuario debe poder moverse con se- guridad en las inmediaciones del árbol talado para poder cortar y desramar con facilidad el árbol. Se debe evitar que el árbol que cae sea atrapado por otro árbol. Observe la dirección de caída natural que depende de la inclinación y curvatura del árbol, de la dirección del viento, de la posición de las ramas más grandes y de la canti- dad de ramas.
- Cuando trabaje en una pendiente, el usuario de la sierra de cadena debe encontrarse por encima del árbol que se va a talar ya que es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de la tala.
- Si el terreno está inclinado, manténga- se por encima del tronco.
- Normalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm se pueden talar con un solo corte.
- Al talar árboles de mayor diámetro, se deben hacer cortes de entalladura y un corte de tala (véase „
- Si dos o más personas sierran y talan al mismo tiempo, la distancia mínima entre estas debe equivaler al doble de la altura del árbol que pretenda talarse. Para la tala de árboles, debe garantizarse que ninguna otra perso- na esté en peligro, que ninguna línea eléctrica se vea afectada y que no puedan producirse daños materiales. Si un árbol entra en contacto con una línea eléctrica, debe notifi carse inme- diatamente a la empresa de suministro eléctrico.
- Debe eliminarse la suciedad, las pie- dras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol. No tale árboles si hay viento fuerte o de dirección cam-251
Haga el corte de tala desde el lado opuesto estando parado por el lado izquierdo del tronco y cortando con la cadena dentada a tracción. El corte de tala debe pasar horizontalmente, aprox. 5 cm por encima del corte horizon- tal de la entalladura. La profundi- dad del corte de tala deberá ser tal que la distancia entre este y la línea del corte de entalladura sea de mínimo 1/10 del diámetro del tronco. La parte no aserrada del tronco es denominada área de desgarre. La bisagra evita que el árbol se gire y caiga en la dirección errónea. No atraviese la bisagra completamente.
5. Al acercarse el corte de caída a
la bisagra debería comenzar a caerse. Si se viese que el árbol probablemente no caerá en la dirección deseada o si se inclina hacia atrás y la cadena de sierra se queda aprisionada, interrumpir el corte de caída y colocar cuñas de madera, material sintético o aluminio en la apertura del corte y para talar el árbol en la línea de talado deseada.
6. Haga dos cortes si el diámetro del
tronco fuera mayor que el largo del riel guía. Por razones de seguridad, desaconse- jamos a los usuarios no expertos talar un tronco con una longitud de lanza menor que el diámetro del mismo.
7. Después de ejecutar el corte de
tala, el árbol caerá por sí mismo o con la ayuda de la cuña o la palanqueta. biante, si existe el riesgo de daños a la propiedad o si el árbol pudiera caer sobre ca- bles eléctricos. Inmediatamente después de termi- nar el proceso de aserrado, retire su protección auditiva, para que pueda escuchar sonidos y señales de advertencia.
Retire las ramas colgadas hacia abajo, colocando la sierra en una posición superior a la rama. Nunca elimine ramas que estén más arriba que su hombro.
Elimine las matas alrededor del árbol, para asegurarse una fácil retirada. El área de escape (1) deberá encontrarse desplazada en, aproximadamente, 45° detrás de la dirección de caída estimada (2).
3. Cortar la entalladura de
caída (A): Ubique una entalladura de caída en la dirección en que desea que se caiga el árbol. Comience con el corte superior. Ahora, haga un corte desde abajo, en dirección horizontal, que debe encontrarse exactamente con el corte superior. La profundidad de la entalladura debe ser de, aproximadamente, 1/3 del diámetro del tronco y el ángulo de corte, mínimo de 45°. Así se evita que al hacer el segun- do corte, la cadena de la sierra o la guía se queden aprisionadas. No se pare nunca delante de un árbol entallado.252
Tan pronto como el árbol co- mience a caer, saque el apa- rato del corte, pare el motor, deje el aparato y abandone el lugar de trabajo a través de la vía de escape. Prestar atención a las ramas que caen y no tropezar. Mantenimiento y limpieza Los trabajos de mantenimien- to y limpieza siempre han de realizarse con el motor apagado y con las baterías extraídas. Por regla general, realice los trabajos de man- tenimiento y limpieza con el motor apagado y el enchufe retirado del tomacorriente. ¡Riesgo de lesiones! Los trabajos de mantenimien- to y reparación que no se describen en estas instruc- ciones, deben realizarse en nuestro taller especializado. Utilice exclusivamente repues- tos originales. Espere hasta que la máquina se enfríe, an- tes de realizar cualquier tra- bajo de mantenimiento. ¡Exis- te riesgo de quemaduras! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza. Peligro de lesiones por corte. Apague el aparato y retire la ba- tería antes de empezar con cual- quier trabajo en el mismo. Limpieza
- Limpie la máquina minuciosamente des- pués de cada uso. Así prolongará la vida útil de la máquina y evita accidentes.
- Mantenga las empuñaduras libres de ga- solina, aceite o grasa. Si fuese necesa- rio, limpie las empuñaduras con un paño húmedo lavado en lejía de jabón. ¡No utilice solventes o gasolina para limpiar!
- Limpie la cadena dentada después de cada uso. Para ello, use una brocha o una escobilla. No utilice líquidos para limpiar la cadena. Después de la limpieza, lubrique la cadena levemente con el aceite destinado a esto.
- Limpie las ranuras de ventilación y las superfi cies de la máquina con una bro- cha, una escobilla o un paño seco. No utilice líquidos para limpiar. Intervalos de mantenimiento Realice periódicamente los trabajos es- pecifi cados en la tabla. El mantenimiento periódico de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes.253
Tabla de intervalos de mantenimiento Parte Acción Antes de cada uso Después de 10 horas de servicio Después de cada uso Componentes del freno de cadena Revisar, reemplazar cuando sea necesario
Piñón (20) Revisar si hay desgaste/en- talladuras y reemplazar si es necesario
Cadena dentada (7) Revisar, aceitar, reafi lar o reem- plazar cuando sea necesario
Riel guía (8) Girar la lanza
Sistema automáti- co de lubricación Revisar, limpiar el riel guía cuando sea necesario
Engrasar la cadena de la sierra Limpie y engrase con regularidad la cadena. De esta manera, la cadena permanecerá afi lada y lo- grará un rendimiento óptimo de la máquina. La garantía desaparece si se producen daños provocados por un mantenimiento insufi ciente de la cadena de sierra. Extraiga la batería y utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipu- lar la cadena o la lanza.
- Engrase la cadena después de la lim- pieza, después de un uso de 10 horas o como mínimo una vez a la semana, según lo que tenga lugar primero.
- Antes del engrase, se debe limpiar a fondo la lanza, especialmente el den- tado de la misma. Para ello, utilice una escobilla de mano y un paño seco.
- Engrase cada eslabón de la cadena con ayuda de una jeringa de aceite con punta de aguja (disponible en una tienda especializada). Aplique gotas de aceite en las juntas articuladas y en las puntas dentadas de cada esla- bón de la cadena. Afi lar la cadena dentada ¡Una cadena dentada afi la- da incorrectamente aumenta el riesgo de retroactuación! Use guantes a prueba de corte al manipular la cade- na o el riel guía. Una cadena afi lada garantiza un óptimo rendimiento de corte. Avanza fácilmente a través de la madera y produce virutas grandes y largas. La cadena está desafi la- da si necesita presionar el equipo de corte a través de la madera y cuando las virutas son pequeñas. Si la cadena está muy roma, no se producirán virutas sino sólo aserrín.254
- Las partes cortantes de la cadena son los eslabones de corte consistentes de un diente y un talón limitador de profundidad. La distancia en la altura entre estos determina la profundidad de afi lado.
- Al afi lar los dientes cortantes se deben considerar los siguientes valores: - Angulo de afi lado (30°) - Angulo de ataque (85°) - Ángulo de techo (60°) - Profundidad de afi lado (0,65mm) - Diámetro de la lima redondeada (4,0 mm) Diferencias con las indicacio- nes de cotas en la geometría de los cantos cortantes pue- den conducir a un aumento de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de ac- cidentes! Para afi lar la cadena se requieren herra- mientas especiales, para que las cuchillas se afi len con el ángulo y la profundidad correctas. Al usuario inexperto de sierras de cadena recomendamos mandar a afi lar la cadena dentada a un especialista o a un taller especializado. Si va a realizar us- ted mismo el afi lado de la cadena, puede adquirir las herramientas p. ej., de Parksi- de (p. ej., afi ladora de cadenas).
1. Retire la cadena de sierra (véase el
Cap. „Mando de la sierra de cade- na“). Para el afi lado debe tensarse bien la cadena para posibilitar la ejecución correcta del afi lado.
2. Para el afi lado se requiere una lima
redonda de 4,0 mm de diámetro. ¡Diámetros diferentes dañan la cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo!
3. Afi le sólo desde adentro hacia afuera.
Lleve la lima desde el lado interior del diente cortante hacia afuera. Levante la lima al retrocederla.
4. Afi le primero los dientes de un lado. Gire
la sierra y afi le los dientes del otro lado.
5. La cadena está desgastada y debe ser
sustituida por una nueva si solamente quedan unos 4 mm del diente cortante.
6. Después del afi lado, todos los esla-
bones cortantes deben tener el mismo largo y ancho.
7. Después de cada tercer afi lado se
debe controlar la profundidad de afi - lado (límite de profundidad) y se debe repasar la altura con la ayuda de una lima plana. El límite de profundidad deberá estar, aprox., 0,65 mm detrás con respecto al diente cortante. Redon- dee el límite de profundidad levemente hacia adelante. Ajustar la tensión de la cadena En el capítulo de „Montaje“ se explica cómo ajustar la tensión de la cadena.
- Apague el aparato y extraiga las bate- rías (
- Compruebe con regularidad la tensión de la cadena y reajústela con la mayor frecuencia posible. Al tirar de la cadena de sierra con una fuerza de 9 N (aprox. 1 kg), la cadena y la lanza no deben estar a una distancia superior a 2 mm.255
Instalar una nueva cadena dentada En una cadena nueva, la fuerza tensora disminuye después de algún tiempo. Por ello, después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minu- tos ha de volver a tensar la cadena. Cadenas de sierra autorizadas: Oregon 90PX040X, Trilink CL14340TL, Trilink CL15040BL, Trilink CL14340BL. Nunca instale una cadena nueva sobre un piñón motor desgastado o sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede despren- derse o romperse. Esto puede ocasionar lesiones graves. Mantención de la espada Use guantes a prueba de cor- te al manipular la cadena o el riel guía.
1. Apague el aparato y extraiga la ba-
2. Desmonte la protección del piñón (12),
la cadena (7) dentada y el riel guía (8).
3. Controle el riel guía (8) por desgaste.
Elimine rebabas y alise los planos de guía mediante una lima plana. Si la lanza está dañada, sustitúya- la. Lanzas autorizadas: Oregon 575271, Trilink M1431040-1041TL.
4. Limpie las salidas de aceite hacia
24) el riel guía, para asegurar una
lubricación automática sin averías de la cadena dentada durante el funcio- namiento.
5. Monte la lanza (8), la cadena de la sie-
rra (7) y la tapa de la rueda de la cade- na (12) y tense la cadena de la sierra. En caso de un estado óptimo de los orifi cios de aceite y un ajuste correcto del botón de regulación de aceite, la cadena de aceite pulve- riza automáticamente un poco de aceite pocos segundos después de arrancar la sierra de cadena. Girar la lanza Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena o la lanza. Debería virarse la lanza (8) aprox. cada 10 horas de trabajo, para que se desgaste homogéneamente.
1. Apague el aparato y extraiga la ba-
2. Desmonte la protección del piñón (12),
la cadena (7) dentada y el riel guía (8).
3. Gire la espada alrededor de su eje ho-
rizontal y monte la espada y la cadena como se describe en „Montar la cade- na de sierra y la espada“. ¡Observe el sentido de marcha de la cadena de sierra! Sentido de marcha de la cadena de sierra Para alinear la cadena de la sierra (7) oriéntese por los gráfi cos que están deba- jo del piñón de la cadena (20) cuando se256
gira la lanza. Entonces, el sentido de la marcha marcado en la lanza ya no es el correcto. Almacenamiento
- Antes de guardar el aparato, límpielo.
- Vacíe el depósito de aceite antes de cualquier pausa prolongada en el fun- cionamiento. Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación de residuos/Protección medioambiental»).
- Coloque el aljaba de protección de la lanza.
- En caso de que prevea no usar el apa- rato durante varias semanas, deberá vaciar siempre antes el depósito de aceite, ya que el bioaceite de las ca- denas podría resinifi carse y atascar el canal de salida de aceite ( 24). Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación de residuos/Protección medioambien- tal»).
- Mantenga el aparato en un lugar seco; protegido contra las heladas y del pol- vo, y fuera del alcance de los niños. Eliminación y protección del medio ambiente Vacíe el depósito de aceite con cuidado. Retire la batería del aparato y lleve el apa- rato, el aceite usado, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su recicla- je. En el manual de instrucciones separado encontrará indicaciones de desecho de la batería y el cargador. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. No tire la batería a la basura do- méstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las bate- rías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuan- do desprenden vapores o líquidos veneno- sos. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los con- sumidores tienen la obligación legal de re- ciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al fi nal de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos. Dependiendo de las normas estatales, pue- de tener las siguientes opciones:
- devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida ofi - cial,
- devolver al fabricante/distribuidor. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Elimine las baterías según las disposiciones locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambien- te. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro servicio de atención al cliente. Elimine las baterías descargadas. Reco- mendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircui- ten. No abra la batería.257
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo El aparato no arranca Batería (16) agotada o no insertada Comprobar el nivel de carga de la batería, o encargar la reparación a un electricista Interruptor de arranque/ parada (2) defectuoso Reparación por servicio técnico Motor defectuoso Reparación por servicio técnico La cadena no gira y suena un tono de aviso Freno de cadena bloquea ca- dena dentada (7) Revisar freno de cadena, eventual- mente desaplicar freno de cadena Bajo rendimiento de corte Cadena dentada (7) montada incorrectamente Montar cadena dentada correcta- mente Cadena dentada (7) desafi lada Afi lar dientes cortantes o instalar nueva cadena Tensión de cadena insufi ciente Revisar tensión de cadena Sierra con marcha difi cultosa, cade- na se sale Tensión de cadena insufi ciente Revisar tensión de cadena Cadena se calien- ta, desarrollo de humo al aserrar, cambio de color del riel Falta aceite para lubricar la cadena Revisar nivel de aceite y agregar aceite si fuese necesario, revisar sistema automático de lubricación y limpiar canal de salida de aceite o reparación por servicio técnico Controlar la regulación de preci- sión de aceite (botón regulador de aceite)258
Repuestos / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 260). Part. Part. Denominación N
artículo Instrucciones Plano de de uso explosión 8 63 Lanza Trilink 30091628 7 64 Cadena de la sierra Trilink 30091629 12 66-76 Tapa de la rueda de la cadena 91105709 15 65 Aljaba de protección de la lanza 91105765 4 42-44 Cubierta del depósito de aceite 91105758259
Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesita- rá como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (res- guardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notifi cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un des- gaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. cadena dentada), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum- plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fi nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una fi lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- guientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga prepara- do por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 497682_2204) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra- bado, en la portada de sus instruccio- nes (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.260
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramen- te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identifi cado como defectuoso puede ser enviado li- bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicio- nales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegú- rese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato inclu- yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nues- tra fi lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufi ciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra fi lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center
1) SIGURANŢA LA LOCUL DE
Erklæringens ovennævnte genstand opfylder forskrifterne i Europaparlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8. juni 2011 til begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr. Christian Frank Dokumentationsbefuldmægtiget 467ES Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra recargable 20 V de la serie PKSA 20-Li C3 Número de serie 000001 - 177000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 Además, se confi rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 98 dB medido: 93,9 dB Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo VI / 2000/14/EC Entidad de registro: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Certifi cad de tipo N° M6A 036607 1314 Rev. 00 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. Christian Frank Apoderado de documentación 468IT
ManualFacil