PKSA 20-Li C3 - Sierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKSA 20-Li C3 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PKSA 20-Li C3 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKSA 20-Li C3 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKSA 20-Li C3 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKSA 20-Li C3 PARKSIDE
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Introducción......231
Uso....232
Descripción general......232
Volumen de suministro .....232
Descripción del funcionamiento .....232
Vista sinóptica 233
Funciones de seguridad .....233
Tiempo de carga....234
Instrucciones de seguridad.....235
Símbolos en las instrucciones de uso ....235
Símbolos sobre la sierra....235
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas......236
Indicaciones generales de seguridad para las sierras de cadena......240
Causas de retroceso y formas de evitarlo....241
Instrucciones de seguridad adicionales ....242
Riesgos residuales....242
Proceso de carga ......242
Cargar batería 243
Montaje 243
Montar la cadena de sierra y la espada ....243
Tensar la cadena dentada....244
Lubricación de la cadena....245
Insertar/retirar la batería .....246
Operación......246
Arranque 246
Indicador de nivel de carga .....246
Revisar el freno de cadena....247
Revisar el dispositivo automático para el aceite 247
Cambio la espada 247
Técnicas de aserrado......248
Mantenimiento y limpieza......252
Limpieza 252
Intervalos de mantenimiento .....252
Engrasar la cadena de la sierra.....253
Afi lar la cadena dentada ..... 253
Ajustar la tensión de la cadena .....254
Instalar una nueva cadena dentada 255
Mantención de la espada .....255
Girar la lanza 255
Almacenamiento....256
Eliminación y protección del medio ambiente......256
Búsqueda de fallos .....257
Repuestos / Accesorios......258
Garantía......259
Servicio de reparación .....260
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....468
Plano de explosión .....477
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nuevo aparato! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control fi nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato.

Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. No se puede descartar que en casos individuales pueda haber restos de lu-
ES
bricante en o dentro del aparato. Esto no es ningún defecto y no supone ningún motivo de preocupación.
Uso
La motosierra a batería ha sido diseñada exclusivamente para serrar madera. Este aparato no está previsto para otros usos (por ejemplo, corte de mampostería, plásticos o alimentos).
Este aparato forma parte de la Serie (Parkside) X 20 V TEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie (Parkside) X 20 V TEAM.
La sierra eléctrica de cadena fue diseñada sólo para cortar madera. No está prevista para todos los demás fi nes de uso (p.ej. el corte de albañilería, plástico o alimentos). La sierra de cadena está destinada al área de bricolaje. No fue concebida para el uso profesional permanente. El equipo está destinado para el uso por personal adulto. El uso de la sierra de cadena está permitido sólo bajo vigilancia a adolescentes mayores de 16 años. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previsto o por operación incorrecta. Este aparato no es idóneo para fi nes profesionales.En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
Esta electrosierra de cadena puede ser utilizada sólo por una persona y sólo para cortar madera. La sierra de cadena tiene que ser sostenida con la mano de-recha por la empuñadura posterior y con la mano izquierda por la empuñadura delantera. Antes de utilizar la sierra de cadena, el usuario tiene que haber leído y entendido todas las indicaciones e instrucciones contenidas en el manual de uso. El usuario tiene que llevar un equipamiento de protección personal (EPP). Con la sierra de cadena sólo se puede cortar madera. ¡No está permitido cortar materiales como p. ej. plástico, piedra, metal o madera que contenga cuerpos extraños (p. ej. clavos o tornillos)!
Descripción general

En las páginas desplegables encontrará imágenes de los componentes más importantes.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo:
- Motosierra recargable (ya montado)
- Portador protector de cuchilla (ya montado)
- Botella de aceite con 180 ml aceite biol. para cadena
- Instrucciones de uso

La batería y el cargador no están incluidos.
Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
Descripción del funcionamiento
La motosierra a batería está equipada con un sistema de tensado rápido de cadenas. La cadena de la sierra giratoria pasa sobre una lanza (carril guía). La lubricación permanente de la cadena se consigue mediante un dispositivo de aceite. Para proteger al usuario, el aparato cuenta con diferentes dispositivos de protección.
En la siguiente descripción encontrará la función de los elementos de operación.
Vista sinóptica

1 Empuñadura trasera
2 Interruptor de encendido/ apagado
3 Bloqueo de encendido
4 Cubierta del depósito de aceite
5 Empuñadura delantera
6 Palanca de freno de la cadena/ protector delantero para la mano
7 Cadena de la sierra
8 Lanza (carril guía)
9 Tope tipo garra
10 Tornillo de fi jación para la tapa de la rueda de la cadena
11 Tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas
12 Tapa de la rueda de la cadena
13 Indicador del nivel de aceite
14 Protector trasero para la mano
15 Aljaba de protección de la lanza
16 Batería
16a Botón de desbloqueo de la batería
17 Cargador
18 Botella de aceite

19 Perno de guía
19a Pasador
20 Piñón de la cadena
21 Pasador tensor de la cadena
22 Alojamiento del pasador tensor de la cadena

23 Carril guía de la batería

24 Paso de aceite

Funciones de seguridad
1 Empuñadura trasera con protección de manos (14)
Protege la mano frente a ramas y saltos de la cadena.
2 Interruptor CON/DESC con para- da inmediata de la cadena
Al soltar el interruptor, el equipo se detiene inmediatamente.
3 Bloqueo de arranque
Antes de arrancar el equipo se debe desenclavar el bloqueo de arranque.
6 Palanca de freno de la cadena/protección para la mano delantera
Dispositivo de seguridad que detiene inmediatamente la cadena de la sierra en caso de retroceso; la palanca puede usarse manualmente; protege la mano izquierda del usuario cuando resbala de la empuñadura delantera.
7 Cadena dentada de baja retroactuación
le ayuda a compensar la retroactuación mediante dispositivos de seguridad desarrollados especialmente.
9 Garra metálica
refuerza la estabilidad al ejecutar cortes verticales y facilita el aserrado.
Datos técnicos
Motosierra recargable ......PKSA 20-Li C3
Tensión del motor U.... 20 V==
Tipo de protección IPX0
Velocidad de cadena v _0 ......6,5 m/s
Peso (sin batería + cargador)
aprox. 3,25 kg
Peso (con batería de 4 Ah) .....aprox. 4 kg
Capacidad del depósito de aceite ... 270 ml
Espada .. 10" TRILINK M1431040-1041TL
Cadena ..... TRILINK CL14340TL
División de la cadena.... 3/8" (9,5 mm)
Distancia de la cadena...... 18,5 mm
Espesor de la cadena.... 1,1 mm
Dentado del piñón de cadena ...... 6
Largo de espada 307 mm
Largo de corte ....aprox. 230 mm
Temperatura ......max. 50 °C
ES
Procedimiento de carga ..... 4 - 40 °C Funcionamiento ..... -20 - 50 °C Almacenamiento ..... 0 - 45 °C Nivel de presión acústica (L_pA) .....85,0 dB; K_pA = 3 dB Nivel de potencia acústica ( L_WA ) medido .....93,9 dB ; K_WA = 2,40 dB garantizado .....98 dB (A) Vibración ( a_h ) Empuñadura delantera .....1,41 m/s² Empuñadura trasera .....3,97 m/s² K=1,5 m/s²
Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de conformidad.
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.
Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.
Intente mantener la tensión, provoca- da por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibracio- nes son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconec- tada y aquellos en los que está en- cendida, pero funciona sin carga).
Tiempo de carga
Este aparato forma parte de la Serie (Parkside) X 20 V TEAM y puede utilizarse con baterías de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Las baterías de la serie (Parkside) X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie (Parkside) X 20 V TEAM.
| Tiempo de car-ga (min.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3Smart PAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 | 120 240 | ||
| PLG 20 A2 | 45 60 80 | 165 | ||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 60 | 120 | ||
| PDSLG 20 A1 | 35 45 60 | 120 | ||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 40 | 55 | ||
Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3.
Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1
Instrucciones de seguridad
Este capítulo trata las normas de seguridad básicas para el trabajo con la sierra eléctrica de cadena.

La sierra eléctrica de cadena es un equipo peligroso cuyo uso incorrecto o negligente puede causar heridas graves o, incluso, mortales. Por lo tanto, observe siempre, para su seguridad y la seguridad de otros, las siguientes indicaciones de seguridad y pida consejos a un especialista si tiene alguna duda.
Símbolos en las instrucciones de uso

Señales indicadoras de peligro con información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.

Señales de obligación con información para la prevención de daños.

Póngase guantes de protección para evitar posibles cortes!

Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato.
Símbolos sobre la sierra

Familiarícese con todos los componentes de operación antes de iniciar el trabajo. Ensaye la manipulación de la sierra y pida a un especialista que le explique el funcionamiento, el modo de acción y las técnicas de aserrado.

¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina!

Porte equipo de protección personal, como lentes de seguridad y protección auditiva.

Porte un casco

Llevar guantes que no puedan cortarse.

Póngase zapatos de seguridad de suela dura.

Llevar ropa protectora.

Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos.

¡Atención! Retroactuación - Tenga en cuenta la retroactuación de la máquina.

No exponga el dispositivos a la lluvia. El equipo no debe estar húmedo ni ser operado en ambiente húmedo.

Los trabajos de mantenimiento y limpieza siempre han de llevarse a cabo con el motor apagado y habiendo extraído las baterías.
ES

Indicación del nivel de potencia acústica L_WA en dB.

Largo de espada

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
AUTO STOP
Freno de cadena
X201TEAM
Este aparato forma parte de la serie X 20 V TEAM
Gráfi cos por debajo del piñón de la cadena:


Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. ¡Atención! Leer las instrucciones de uso.
Gráfi cos en la lanza:

Sentido de marcha
de la cadena de sierra

Gráfi cos en la caperuza del depósito de aceite: Engrasar cadena de sierra.
Gráfi cos en el tornillo de fi jación para la cubierta de la rueda dentada para cadena:

ABRIR

CERRAR
Gráfi cos en la palanca de freno de cadena:

Freno de cadena: APAGADO

Freno de cadena: ENCENDIDO
Gráfi cos en el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas:

soltar

tensar
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a esta herramienta electrónica. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de "herramienta eléctrica", usado en las instrucciones de seguridad, se refi ere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) Seguridad en el puesto de trabajo:
a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos
infl amables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica:
a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modifi carse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superfi cies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afi lados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja con la herramienta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que
estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar usar la herramienta eléctrica en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla (RCD - Residual Current Device). El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas:
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
c) Evite la puesta en marcha in- advertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté des- conectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden pro- ducirse accidentes.
d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes
ES
de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar fi rmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
h) No se deje llevar por una falsa sensación de seguridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Utilización y tratamiento de la herramienta eléctrica:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Conserve con cuidado la herramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramientas cortantes afi ladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afi lado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según es-
tas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para otros fi nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladizas impiden un manejo seguro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Manejo y uso cuidadoso de aparatos con pilas recargables
a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo.
b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios.
c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ofi cina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios.
d) Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua.
Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
e) No utilice una batería dañada o modifi cada. Las baterías dañadas o modifi cadas pueden comportarse de forma impredecible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
f) No exponga las baterías al fue-
go o a temperaturas elevadas.
El fuego o las temperaturas superiores a
130 °C pueden provocar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura específicado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Asistencia:
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualifi cado y sólo con piezas de recambio originales.
De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.
Indicaciones generales de seguridad para las sierras de cadena
a) Cuando la sierra esté en marcha, mantener cualquier parte del cuerpo alejada de ella. Antes de poner en marcha la sierra, asegúrese de que la cadena no esté tocando nada. Al trabajar con una sierra eléctrica de cadena, un momento de distracción puede hacer que la cadena agarre ropa o partes del cuerpo.
b) Mantener la sierra eléctrica de cadena siempre con la mano derecha por el asa trasera y la mano izquierda por el asa de-lantera. Si se sujeta la sierra eléctrica de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de accidente, por lo que no es permisible.
c) Sujete la sierra de cadena solo por las zonas de la empuñadura aisladas ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos. El contacto de la cadena de sierra con un conducto bajo tensión puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
d) Use gafas de protección. Es recomendable utilizar equipo de protección adicional para cabeza, manos, oídos, piernas y pies. La ropa protectora de la talla adecuada disminuye el riesgo de accidente debido a virutas expulsadas y de tocar accidentalmente la cadena.
e) No use la sierra de cadena subido en un árbol, escalera, un tejado o una superfi cie inestable. Existe el riesgo de sufrir lesiones graves si se utiliza la sierra de cadena de esta manera.
f) Procure estar siempre fi rmemente apoyado y utilice la sierra eléctrica de cadena sólo cuando se encuentre erguido sobre fondo fi rme, seguro y nivelado. Los fondos deslizantes o una posición inestable como encima de una escalera pueden producir la pérdida del equilibrio y del control de la sierra eléctrica de cadena.
g) Al cortar ramas que están bajo tensión hay que recordar que actuarán como un resorte. Cuando se libera la tensión de las fi bras de madera, la rama tensada puede chocar contra el operario y arrancarle la sierra eléctrica de cadena de las manos.
h) Al cortar sotobosque y árboles jóvenes, proceder de una forma especialmente cuidadosa. Ese material delgado puede enroscarse en la cadena de la sierra y golpear al operario o hacerle perder el equilibrio.
i) Llevar la sierra eléctrica de cadena por el asa delantera, estando desconectada y con la cadena alejada del cuerpo. Al transportar o guardar la sierra eléctrica de cadena, colocar siempre la cobertura protectora. Si se maneja con esmero la sierra eléctrica de cadena, disminuye la probabilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento.
j) Seguir las instrucciones de lubricación, tensado de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena inadecuadamente tensada o lubricada puede romperse y aumentar el riesgo de retroceso.
k) Serrar sólo madera. No utilizar la sierra eléctrica de cadena para trabajos, para los cuales no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o
material de construcción que no sea de madera. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros fi nes que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
I) No intente talar un árbol hasta que no conozca bien los riesgos y cómo evitarlos. El usuario u otras personas pueden resultar gravemente heridos por la caída de un árbol.
Causas de retroceso y formas de evitarlo

Existe peligro de retroceso: Al trabajar con el aparato debe estar precavido contra un posible retroceso. Existe peligro de accidentarse. Evitará retrocesos, trabajando con cuidado y usando la técnica de serrado adecuada.
- Puede existir un retroceso cuando la punta del carril guía toca un objeto o cuando se tuerza la madera y la cadena de la sierra se atasca en el corte (ver la fi g. 1 B).

text_image
fig. 1 (a) (b)- El contacto con la punta del carril puede producir eventualmente un retroceso inesperado, golpeando el carril de guía hacia arriba y en dirección al operario (ver la fi g. 1 A).
- Si se atasca la cadena de la sierra en el borde superior del carril guía, puede
hacer retroceder fuertemente el carril en dirección hacia el operario.
- Cada una de esas reacciones pueden hacer perder el control de la sierra y provocar eventualmente graves accidentes. No se fie exclusivamente de los sistemas de seguridad que lleva incorporada la sierra eléctrica de cadena. Los usuarios de sierras eléctrica de cadena deberían tomar diferentes medidas para trabajar sin accidentes ni lesionarse.
El retroceso es la consecuencia de un uso erróneo o incorrecto de la sierra de cadena. Puede evitarse mediante medidas preventivas adecuadas como las siguientes:
a) Sujetar la sierra con ambas manos, encerrando las asas con el pulgar y los dedos. Colocar el cuerpo y los brazos en una posición, en la que pueda resistir la fuerza de retroceso. Si se toman las medidas adecuadas, el operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
b) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala y no sierre por encima de la altura del hombro. De esta forma se evita un contacto inadvertido con la punta del carril y mejora el control de la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas.
c) Utilice siempre los carriles de repuesto y las cadenas prescritas por el fabricante. Unos carriles de repuesto o cadenas equivocadas pueden producir la rotura de la cadena y retrocesos.
d) Cumpla las instrucciones del fabricante para afi lar y mantener la cadena de la sierra. Si los limita-
dores de profundidad están demasiado bajos, aumenta la tendencia al retroceso.
Instrucciones de seguridad adicionales
- Siga con atención las indicaciones de mantenimiento, control y de manipulación de estas instrucciones de uso. Los dispositivos de protección y las piezas dañadas deberán ser reparadas o cambiadas profesionalmente por nuestro servicio postventa, siempre que no se especifici que lo contrario en las instrucciones de uso.
- Se recomienda que el primer usuario practique al menos el corte de madera redonda en un caballete o soporte.
- Durante los trabajos de corte en pendiente, se aconseja colocarse siempre por encima del tronco. Para mantener el pleno control en el momento de "cortar por la mitad", reduzca la presión al fi nal del corte sin afl ojar las manos en las empuñaduras. Tenga cuidado que la cadena de la sierra no toque el sue-lo. Tras fi nalizar el corte, espere que la sierra de cadena se detenga antes de quitarla de allí. Apague siempre el motor de la sierra de cadena antes de cambiar de árbol.
- Debe eliminarse la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
- Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.
Riesgos residuales
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras;
b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema mano-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.

Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.

Observe las indicaciones de seguridad y las indicaciones de carga y de uso seguro que aparecen en las instrucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Para una descripción más detallada sobre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones separado.
Proceso de carga

No exponga la batería a condiciones extremas como calor o golpes. ¡Existe peligro de lesión por la salida de la solución de electrólitos! En caso de contacto con los ojos o la piel,
lave las zonas afectadas con agua o un neutralizador y acuda a un médico.

Cargue la batería únicamente en espacios secos. La superfi cie exterior de la batería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Existe peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica.

Cargue las baterías de la serie (PARKSIDE) X 20 V TEAM solo con un cargador de la serie (PARKSIDE) X 20 V TEAM.
- Cargue la batería antes del primer uso.
- Siempre respete las indicaciones de seguridad vigentes, así como las disposiciones y advertencias relativas a la protección del medio ambiente.

Cargar batería

Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla. Cargue la batería (16) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga.
- En tal caso, saque la batería (16) del cargador.
- Introduzca la batería (16) en el receptáculo del cargador (17).
- Conecte el cargador (17) a un enchufe.
- Cuando se haya cargado retire el cargador (17) de la corriente.
- Saque la batería (16) del cargador (17).
Resumen de los LED de control que están en el cargador:
LED verde se ilumina sin tener la batería insertada: cargador listo para funcionar.
Se ilumina el LED verde:
Batería cargada.
Se ilumina el LED rojo:
Batería cargando.
La luz LED roja parpadea:
Batería sobrecalentada
Las luces LED roja y verde parpadean: Batería defectuosa
Montaje

Al trabajar con la cadena dentada, porte siempre guantes de protección y uso sólo piezas originales. Antes de iniciar cualquier trabajo en la sierra de cadena, retire el enchufe del tomacorriente. Existe el riesgo de lesiones.
Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, deberá:
- tensar la cadena de sierra;
- rellenar aceite para la cadena;
- Cargar y colocar la batería
- comprobar el funcionamiento del freno de la cadena y la función automática del aceite.

Montar la cadena de sierra y la espada

Apague el aparato y retire la batería antes de empezar con cualquier trabajo en el mismo.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- Gire el tornillo de sujeción (10) en contra de las agujas del reloj (→?) para retirar la tapa de la rueda dentada (12).
- Extienda la cadena de sierra (7) como un lazo, de forma que los cantos cor-
ES
tantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloj.
Para alinear la cadena de la sierra (7) oriéntese por los gráfico cos situados en la lanza o debajo del piñón de la cadena (20).

Sentido de marcha de la cadena de sierra
-
Coloque la cadena de sierra (7) dentro de la ranura de la lanza. Coloque la lanza (8) para el montaje en un ángulo de aprox. 45 grados inclinada hacia arriba para que sea más fácil colocar la cadena de sierra (7) sobre el piñón de la cadena (20).
-
Coloque la espada (8) y la cadena de la sierra (7) sobre el bulón de riel (19). Cuando el tope, a la derecha por debajo del bulón (19), esté asentado en la ranura inferior redonda, signifi ca que la espada está fi jada correctamente. Cuando el pasador (19a) situado a la derecha del perno de guía (19) se encuentra asentado en la ranura del orifi cio oblongo de la lanza, signifi ca que la lanza está fi jada correctamente. Es normal que la cadena de la sierra (7) quede algo combada.
-
Coloque la tapa de la rueda de la cadena (12). Para ello, el pasador del tensador de la cadena (21) situado en la parte interior de la tapa de la rueda de cadena (12) debe ponerse en el alojamiento para el pasador del tensador de la cadena (22).
-
Tense la cadena de la sierra (7) girando el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas (11) en sentido de las agujas del reloj.
-
Apriete el tornillo de fi jación (10).
¡Cuidado! La sierra puede perder aceite.
Por favor, tenga en cuenta que a la sierra de cadena eléctrica después de utilizarla le puede quedar aceite residual que puede salir si se coloca de lado o de cabeza. Es algo normal debido a la apertura necesaria para la ventilación en el borde superior del tanque y no es motivo de reclamación. Ya que todas las sierras de cadena eléctrica se controlan durante la fabricación y se les realizan pruebas con aceite, incluso después de vaciarlas podría quedar un poco de aceite en el tanque que durante el transporte podría ensuciar ligeramente la carcasa. Por favor, limpie la carcasa con un trapo.
Antes de cambiar la cadena, se debe limpiar la muesca del riel guía puesto que la cadena se puede salir del riel por la acumulación de suciedad. Además, la suciedad puede absorber el aceite de la cadena. Consecuencia de esto sería la reducción de lubricación, debido a que el aceite no llegaría a la parte baja del riel o solo llegaría una pequeña cantidad.
Tensar la cadena dentada
Tensar con regularidad la cadena brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la misma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario verifi car la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 minutos y si es necesario, corregirla. Al trabajar con la sierra se calienta la cadena y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas nuevas.

La cadena no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente, debido a que se encoge o acorta después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena queda demasiado tensada a la lanza.
La vida útil de la cadena depende en gran medida de la tensión y la lubricación.
La cadena está correctamente tensada si no está combada en la parte inferior del riel guía y si puede hacerla circular completamente a mano enguantada. Al traccionar la cadena dentada con una fuerza de tracción de 9 N (aprox. 1 kg), entre la cadena y el riel guía no debe haber más que 2 mm de distancia.

text_image
10 min 9N max. 2 mm
Apague el aparato y retire la batería antes de empezar con cualquier trabajo en el mismo.

-
Asegúrese que el freno de la cadena esté suelto, o sea, que la palanca de freno (6) de cadena esté empujada contra el mango frontal (5).
-
Suelte el tornillo de fi jación (10)

- Para tensar la cadena de la sierra, gire el tornillo (11) del sistema de tensado rápido de cadenas en sentido de las agujas del reloj.
Para afl ojar la tensión, gire el tornillo (11) en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Apriete nuevamente el tornillo de fi jación (10) ↗.

En una cadena dentada nueva deberá reajustar la tensión de la cadena mínimo después de 5 cortes.
Lubricación de la cadena

El riel y la cadena nunca deben estar sin aceite. Si opera la sierra eléctrica de cadena con muy poco aceite, disminuirá el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena dentada, puesto que se desafi la más rápidamente. Podrá darse cuenta de que falta aceite por la generación de humo o el cambio de color del riel.
El aparato dispone de una función automática de aceite. En el momento en el que el motor empieza a funcionar, el aceite fl uye hacia la lanza (8).

Apague el aparato y retire la batería antes de empezar con cualquier trabajo en el mismo.
Rellenar aceite para la cadena:
- Revise regularmente los indicadores de nivel de aceite (13) y rellene cuando alcance la señal de mínimo «MIN» del indicador de nivel de aceite. El tanque de aceite tiene capacidad para aprox. 270 ml de aceite.
- Utilice aceite Parkside Bio, el que contiene aditivos para disminuir la fricción y el desgaste. Lo puede solicitar en nuestra tienda online (véase "Piezas de repuesto/accesorios").
- En caso de no disponer de aceite biol. de, utilice aceite de lubricación de cadena con un bajo nivel de aditivos de adhesión.
ES
- Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas).
D 1. Desatornile la tapa del tanque de aceite (4) y coloque el aceite de cadena en el tanque.
- Quite el aceite eventualmente derramado y vuelva a cerrar la tapa (4).
Desactive siempre la máquina y deje que el motor se enfrié antes de llenar aceite para cadena. Aceite derramado puede causar un incendio.
E Insertar/retirar la batería
- Para insertar la batería (16) en el aparato, deslícela por los carriles guía (23). Oirá como encaja.
- Para extraer la batería (16) del aparato, presione la tecla de desbloqueo (A 16a) en la batería y extráigala.
Operación
Encienda solo el aparato una vez que la lanza, la cadena y la cubierta de la rueda de la cadena estén correctamente montadas. Procure iniciar el funcionamiento adoptando una posición segura. Antes de comenzar, asegúrese de que la motosierra no está en contacto con ningún elemento.
¡Atención! El dispositivo puede reengrasarse, consulte la puesta en funcionamiento.
F Arranque
- Si procede, inserte la batería (16) en el aparato (véase «Insertar/retirar la batería»).
- Antes de empezar, compruebe:
- si el depósito contiene sufi ciente aceite y, dado el caso, rellénelo (véase «Rellenar aceite para la cadena»)
- nivel de carga de la batería.
- Libere el freno de la cadena llevando la palanca de freno/protector delantero para la mano (6) contra la empuñadura delantera (5).
- Sostenga fi rmemente el aparato con ambas manos, colocando la mano derecha sobre la empuñadura trasera (1) y la izquierda sobre la empuñadura delantera (5). Los pulgares y los dedos deben asir fi rmemente las empuñaduras.
- Para encenderlo, con el dedo pulgar derecho pulse el bloqueo de encendido (3) y después presione el interruptor de encendido/apagado (2), el aparato se pondrá en marcha con la máxima velocidad. Vuelva a soltar el bloqueo de encendido (3).
- Pulsando de nuevo el interruptor de encendido/apagado (2), el aparato se apagará. El funcionamiento en modo continuo no es posible.
Indicador de nivel de carga
El indicador señala el estado de carga de la batería recargable.
Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería. Para ello, pulse la tecla multifunción del indicador del estado de carga.
3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada
2 LED iluminados (rojo y naranja):
Batería parcialmente cargada
Se ilumina 1 LED (rojo):
Se debe cargar la batería

Revisar el freno de cadena

La cadena dentada no circula cuando el freno de cadena está enclavado.
- Coloque la sierra eléctrica de cadena sobre una superfi cie plana. No debe tener contacto con ningún objeto.
- Asegúrese que el freno de la cadena esté suelto, o sea, que la palanca de freno (6) de cadena esté empujada contra el mango frontal (5).
- Sostenga la sierra eléctrica de cadena bien con ambas manos, con la mano derecha (F 1) en la empuñadura trasera y la izquierda, en la delantera (F 5). Los pulgares y dedos deben circundar fi rmemente las empuñaduras.
- Active la sierra eléctrica de cadena.
- Cuando el motor esté en marcha, accione la palanca de freno de la cadena (6) con la mano izquierda. La cadena de la sierra debe pararse en seco.
- Cuando el freno de cadena funciona correctamente, debe de accionar el interruptor CON/DESC (2) y suelte el freno de cadena.

Si el freno de cadena no funcionara correctamente, no debe utilizar la sierra eléctrica de cadena. Existe peligro de lesiones derivadas del movimiento por inercia de la
cadena serradora. La sierra eléctrica de cadena debe repararse por nuestro servicio al cliente.
Revisar el dispositivo automático para el aceite
Antes de comenzar a trabajar, revise el nivel de aceite y el dispositivo automático para el aceite.
- Conecte el aparato y sosténgalo sobre una superfi cie clara. El aparato no puede tocar el suelo. Si se puede ver un rastro de aceite, el aparato funciona correctamente.

Si no queda rastro de aceite, limpie el paso de aceite o encargue su reparación al servicio de atención al cliente.

Limpie el paso de aceite (24) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento. Para ello con un pincel o un trapo retire los restos del paso de aceite.

Cambio la espada
- Apague el aparato y extraiga la batería (A 16).
- Coloque la sierra sobre una superfi cie plana.
- Gire el tornillo de fi jación (12) y el tornillo del sistema de tensado rápido de cadenas (11) en sentido contrario a las agujas del reloj (→), para afl ojar el tensado de la cadena y retirar la cubierta de la rueda de la cadena (12).
ES
-
Retire la espada y la cadena de sierra (7). Sujete la lanza (8) para su desmontaje, girada hacia arriba en un ángulo de aprox. 45 grados, para poder extraer la cadena de la sierra más fácilmente del piñón (20).
-
Sustituya la espada y monte la espada y la cadena como se describe en „Montar la cadena de sierra y la espada“.

El tensado de la cadena de la sierra se describe en el capítulo «Puesta en marcha».
Técnicas de aserrado
Generalidades

Respete el control de emisión de ruido y las disposiciones locales cuando esté talando. Dependiendo de las disposiciones locales podría ser necesario hacer un test de aptitud. Infórmese en los organismos forestales pertinentes.
- Debe eliminarse la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
- Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase siempre por encima del tronco del árbol.
- Para mantener todo el control en el momento de «serrar», reduzca hacia el final del corte la presión ejercida sin disminuir la fi rmeza con la que sostiene la empuñadura de la motosierra. Procure que la cadena de sierra no toque el suelo. Finalizado el corte, espere hasta que la cadena se pare antes de sacar la motosierra.
-
Apague siempre el motor de la moto-sierra antes de cambiar de árbol.
-
Con cada corte, coloque fi rmemente el tope tipo garra y, a continuación, empiece a serrar.
- Tendrá el mejor control si corta con la parte inferior del riel guía (con la cadena traccionando) en vez de la parte superior del riel guía (con la cadena empujando).
- Durante o después del aserrado, la cadena dentada no debe tocar el suelo ni ningún otro objeto.
- Ponga atención en que la cadena de sierra no se pueda atascar en el corte de sierra. El tronco de árbol no debe romperse ni astillarse.
- Observe también las medidas de seguridad contra retroactuación (véase instrucciones de seguridad).
- Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase siempre por encima del tronco del árbol. Para mantener todo el control en el momento de «serrar», reduzca la presión de corte ejercida cuando llegue al fi nal del corte sin disminuir la fi rmeza con la que se sostienen los asideros de la motosierra eléctrica. Procure que la cadena de sierra no toque el suelo. Finalizado el corte esperar hasta que la motosierra eléctrica se pare antes de sacarla. Apagar siempre el motor de la motosierra eléctrica antes de cambiar de árbol.

Si la cadena dentada que- dara atascada, no intente extraer la sierra eléctrica de Cadena con fuerza. Existe el riesgo de lesiones. Apague el motor y utilice una palanca o una cuña para liberar la sie- rra eléctrica de cadena.
Tronzado
Tronzar es el proceso de serrado de los troncos de árbol en trozos más pequeños. Preste atención a estar en una posición segura y que el peso corporal está repartido por igual entre los dos pies. Si es posible ponga debajo del tronco ramas, barras o cuñas para apoyar.
- Cuide que la cadena dentada no tenga contacto con el suelo al aserrar.
- Busque una buena posición y, si el terreno está inclinado, manténgase por encima del tronco. Para mantener todo el control en el momento de «serrar», reduzca la presión de corte ejercida cuando llegue al fi nal del corte sin disminuir la fi rmeza con la que se sostiene el asidero de la motosierra. Finalizado el corte, espere hasta que la cadena se pare antes de sacar la motosierra. Apague siempre el motor de la motosierra antes de cambiar de árbol.

1. El tronco se encuentra en el suelo:
Corte el tronco desde arriba completamente y, al final del corte, tenga cuidado de no tocar el sue-lo. Cuando existe la posibilidad de girar el tronco, recomendamos cortarlo en dos tercia partes. Luego debe girarse el tronco para cortar el resto del tronco desde arriba.

2. El tronco se encuentra apoyado en uno de sus extremos:
El serrado debe realizarse primero desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada), cortando una tercia parte del diámetro del tronco para evitar así
un astillado. Luego debe serrarse desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada) hacia el primer corte para evitar así un atascamiento.

3. El tronco se encuentra apoyado en ambos extremos:
El serrado debe realizarse primero desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la espada), cortando una tercia parte del diámetro del tronco. Luego debe serrarse desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la espada) hasta coincidir en los cortes.

4. Aserrado sobre un caballete:
Mantenga sujetada la sierra eléctrica de cadena con ambas manos. La máquina debe guiarse delante del cuerpo durante el proceso de serrado. Después de haber cortado el tronco, debe desplazarse la máquina por el lado derecho del cuerpo (1). Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible (2). Ponga atención en una eventual caída del tronco. El usuario debe posicionarse del modo que el tronco cortado no pueda presentar ningún peligro. Ponga atención en sus pies. Du-rante la caída del tronco puede surgir un riesgo de lesiones. Mantenga el equilibrio (3).

Desramar
Desramar es la designación para la eliminación de las ramas de un árbol talado.

Muchos accidentes se producen al desramar. Nunca corte ramas mientras esté parado sobre el tronco.
ES
Observe el área de retroactuación cuando existen ramas que se encuentran bajo tensión mecánica.
- Elimine las ramas de apoyo solamente después del tronzado.
- Ramas que se encuentran bajo tensión mecánica deben cortarse desde abajo hacia arriba, para evitar el atascamiento de la sierra de cadena.
- En el serrado de ramas de mayor grosor, debe aplicarse la misma técnica como en el tronzado.
- Trabaje al lado izquierdo del tronco y tan cerca de la sierra eléctrica de cadena como sea posible. En lo posible, el peso de la sierra descansa sobre el tronco.
- Cambie su posición para cortar las ramas ubicadas al otro lado del tronco.
- Las ramifi caciones secundarias y las ramas se cortan de a una.
- Las ramas más pequeñas, como las de la imagen N, separarlas con un corte.
Talar árboles

Se requiere mucha experiencia para talar árboles. Sólo tale árboles si maneja la sierra eléctrica de cadena con seguridad. Si no se siente seguro, no use el aparato en ningún caso.
- Fíjese que no se encuentren personas ni animales cerca del área de su trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol a talar y el próximo puesto de trabajo debe ser de 2 ½ veces el largo del árbol.
- Preste atención a la dirección de caída: El usuario debe poder moverse con seguridad en las inmediaciones del árbol
talado para poder cortar y desramar con facilidad el árbol. Se debe evitar que el árbol que cae sea atrapado por otro árbol. Observe la dirección de caída natural que depende de la inclinación y curvatura del árbol, de la dirección del viento, de la posición de las ramas más grandes y de la cantidad de ramas.
- Cuando trabaje en una pendiente, el usuario de la sierra de cadena debe encontrarse por encima del árbol que se va a talar ya que es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de la tala.
- Si el terreno está inclinado, manténgase por encima del tronco.
- Normalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm se pueden talar con un solo corte.
- Al talar árboles de mayor diámetro, se deben hacer cortes de entalladura y un corte de tala (véase „P 3. Cortar la entalladura de caída” e „P 4. Corte de tala”).
- Si dos o más personas sierran y talan al mismo tiempo, la distancia mínima entre estas debe equivaler al doble de la altura del árbol que pretenda talarse. Para la tala de árboles, debe garantizarse que ninguna otra persona esté en peligro, que ninguna línea eléctrica se vea afectada y que no puedan producirse daños materiales. Si un árbol entra en contacto con una línea eléctrica, debe notifi carse inmediatamente a la empresa de suministro eléctrico.
- Debe eliminarse la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.

No tale árboles si hay viento fuerte o de dirección cam-
biante, si existe el riesgo de daños a la propiedad o si el árbol pudiera caer sobre cables eléctricos.

Inmediatamente después de terminar el proceso de aserrado, retire su protección auditiva, para que pueda escuchar sonidos y señales de advertencia.

1. Desramar:
Retire las ramas colgadas hacia abajo, colocando la sierra en una posición superior a la rama. Nunca elimine ramas que estén más arriba que su hombro.

2. Área de escape:
Elimine las matas
| árbol, | para | asegurarse |
| retirada. | El | área |
| deberá | encontrarse | des |
| aproximadamente, | 45° | |
| dirección | de | caída |

3. Cortar la entalladura de caída (A):
Ubique una entalladura de caída en la dirección en que desea que se caiga el árbol. Comience con el corte superior. Ahora, haga un corte desde abajo, en dirección horizontal, que debe encontrarse exactamente con el corte superior. La profundidad de la entalladura debe ser de, aproximadamente, 1/3 del diámetro del tronco y el ángulo de corte, mínimo de 45°. Así se evita que al hacer el segundo corte, la cadena de la sierra o la guía se queden aprisionadas.

No se pare nunca delante de un árbol entallado.

4. Corte de tala (B):
Haga el corte de tala desde el lado opuesto estando parado por el lado izquierdo del tronco y cortando con la cadena dentada a tracción. El corte de tala debe pasar horizontalmente, aprox. 5 cm por encima del corte horizontal de la entalladura. La profundidad del corte de tala deberá ser tal que la distancia entre este y la línea del corte de entalladura sea de mínimo 1/10 del diámetro del tronco. La parte no aserrada del tronco es denominada área de desgarre. La bisagra evita que el árbol se gire y caiga en la dirección errónea. No atraviese la bisagado completamente.

5unAd acercarfséciel corte de caída a la ésisapea deber(d)comenzar a
desplazada caerse el se viese que el árbol detrás probablemente loo caerá en la estimación de seada o si se inclina hacia atrás y la cadena de sierra se queda aprisionada, interrumpir el corte de caída y colocar cuñas de madera, material sintético o aluminio en la apertura del corte y para talar el árbol en la línea de talado deseada.

- Haga dos cortes si el diámetro del tronco fuera mayor que el largo del riel guía.

Por razones de seguridad, desaconsejamos a los usuarios no expertos talar un tronco con una longitud de lanza menor que el diámetro del mismo.
- Después de ejecutar el corte de tala, el árbol caerá por sí mismo o con la ayuda de la cuña o la palanqueta.
ES

Tan pronto como el árbol comience a caer, saque el aparato del corte, pare el motor, deje el aparato y abandone el lugar de trabajo a través de la vía de escape. Prestar atención a las ramas que caen y no tropezar.
Mantenimiento y limpieza

Los trabajos de mantenimiento y limpieza siempre han de realizarse con el motor apagado y con las baterías extraídas. Por regla general, realice los trabajos de mantenimiento y limpieza con el motor apagado y el enchufe retirado del tomacorriente. ¡Riesgo de lesiones! Los trabajos de mantenimiento y reparación que no se describen en estas instrucciones, deben realizarse en nuestro taller especializado. Utilice exclusivamente repuestos originales. Espere hasta que la máquina se enfrie, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento. ¡Existe riesgo de quemaduras!

Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza. Peligro de lesiones por corte.

Apague el aparato y retire la batería antes de empezar con cualquier trabajo en el mismo.
Limpieza
- Limpie la máquina minuciosamente después de cada uso. Así prolongará la vida útil de la máquina y evita accidentes.
- Mantenga las empuñaduras libres de gasolina, aceite o grasa. Si fuese necesario, limpie las empuñaduras con un paño húmedo lavado en lejía de jabón. ¡No utilice solventes o gasolina para limpiar!
- Limpie la cadena dentada después de cada uso. Para ello, use una brocha o una escobilla. No utilice líquidos para limpiar la cadena. Después de la limpieza, lubrique la cadena levemente con el aceite destinado a esto.
- Limpie las ranuras de ventilación y las superfi cies de la máquina con una brocha, una escobilla o un paño seco. No utilice líquidos para limpiar.
Intervalos de mantenimiento
Realice periódicamente los trabajos es- pecifi cados en la tabla. El mantenimiento periódico de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un óptimo rendimiento de corte y evita accidentes.
Tabla de intervalos de mantenimiento
| Parte Acción | Antes de cada uso | Después de 10 horas de servicio | Después de cada uso | |
| Componentes del freno de cadena | Revisar, reemplazar cuando sea necesario | √ | ||
| Piñón (20) | Revisar si hay desgaste/en-talladuras y reemplazar si es necesario | √ | ||
| Cadena dentada (7) | Revisar, aceitar, reafi lar o reem-plazar cuando sea necesario | √ | ||
| Riel guía (8) Revisar, voltear, limpiar, aceitar | √ | √ | ||
| Riel guía (8) Girar | la lanza | √ | ||
| Sistema automático de lubricación | Revisar, limpiar el riel guía cuando sea necesario | √ |
Engrasar la cadena de la sierra

Limpie y engrase con regularidad la cadena. De esta manera, la cadena permanecerá afi lada y logrará un rendimiento óptimo de la máquina. La garantía desaparece si se producen daños provocados por un mantenimiento insufi ciente de la cadena de sierra. Extraiga la batería y utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena o la lanza.
- Engrase la cadena después de la limpieza, después de un uso de 10 horas o como mínimo una vez a la semana, según lo que tenga lugar primero.
- Antes del engrase, se debe limpiar a fondo la lanza, especialmente el den-tado de la misma. Para ello, utilice una escobilla de mano y un paño seco.
- Engrase cada eslabón de la cadena con ayuda de una jeringa de aceite con punta de aguja (disponible en una
tienda especializada). Aplique gotas de aceite en las juntas articuladas y en las puntas dentadas de cada eslabón de la cadena.
Afi lar la cadena dentada

¡Una cadena dentada afi la- da incorrectamente aumenta el riesgo de retroactuación! Use guantes a prueba de corte al manipular la cade- na o el riel guía.

Una cadena afi lada garantiza un óptimo rendimiento de corte. Avanza fácilmente a través de la madera y produce virutas grandes y largas. La cadena está desafi la-da si necesita presionar el equipo de corte a través de la madera y cuando las virutas son pequeñas. Si la cadena está muy roma, no se producirán virutas sino sólo aserrín.
ES
- Las partes cortantes de la cadena son los eslabones de corte consistentes de un diente y un talón limitador de profundidad. La distancia en la altura entre estos determina la profundidad de afi lado.
- Al afi lar los dientes cortantes se deben considerar los siguientes valores:

- Angulo de afi lado (30°)
Angulo de ataque (85°)
- Ángulo de techo (60°)
- Profundidad de afi lado (0,65 mm)
- Diámetro de la lima redondeada (4,0 mm)

Diferencias con las indicaciones de cotas en la geometría de los cantos cortantes pueden conducir a un aumento de la retroactuación de la máquina. ¡Alto riesgo de accidentes!
Para afi lar la cadena se requieren herramientas especiales, para que las cuchillas se afi len con el ángulo y la profundidad correctas. Al usuario inexperto de sierras de cadena recomendamos mandar a afi lar la cadena dentada a un especialista o a un taller especializado. Si va a realizar usted mismo el afi lado de la cadena, puede adquirir las herramientas p. ej., de Parkside (p. ej., afi ladora de cadenas).

-
Retire la cadena de sierra (véase el Cap. „Mando de la sierra de cadena“). Para el afi lado debe tensarse bien la cadena para posibilitar la ejecución correcta del afi lado.
-
Para el afi lado se requiere una lima redonda de 4,0 mm de diámetro.

¡Diámetros diferentes dañan la cadena y pueden constituir peligro durante el trabajo!
- Afi le sólo desde adentro hacia afuera. Lleve la lima desde el lado interior del diente cortante hacia afuera. Levante la lima al retrocederla.
- Afi le primero los dientes de un lado. Gire la sierra y afi le los dientes del otro lado.
- La cadena está desgastada y debe ser sustituida por una nueva si solamente quedan unos 4 mm del diente cortante.
- Después del afi lado, todos los eslabones cortantes deben tener el mismo largo y ancho.
- Después de cada tercer afi lado se debe controlar la profundidad de afi - lado (límite de profundidad) y se debe repasar la altura con la ayuda de una lima plana. El límite de profundidad deberá estar, aprox., 0,65 mm detrás con respecto al diente cortante. Redondee el límite de profundidad levemente hacia adelante.
Ajustar la tensión de la cadena
En el capítulo de „Montaje“ se explica cómo ajustar la tensión de la cadena.
- Apague el aparato y extraiga las baterías (A 16) del aparato.
- Compruebe con regularidad la tensión de la cadena y reajústela con la mayor frecuencia posible. Al tirar de la cadena de sierra con una fuerza de 9 N (aprox. 1 kg), la cadena y la lanza no deben estar a una distancia superior a 2 mm.
Instalar una nueva cadena dentada
En una cadena nueva, la fuerza tensora disminuye después de algún tiempo. Por ello, después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minutos ha de volver a tensar la cadena.

Cadenas de sierra autorizadas:
Oregon 90PX040X,
Trilink CL14340TL,
Trilink CL15040BL,
Trilink CL14340BL.

Nunca instale una cadena nueva sobre un piñón motor desgastado o sobre un riel guía dañado o desgastado. La cadena puede desprenderse o romperse. Esto puede ocasionar lesiones graves.

Mantención de la espada

Use guantes a prueba de corte al manipular la cadena o el riel guía.
- Apague el aparato y extraiga la batería (16).
- Desmonte la protección del piñón (12), la cadena (7) dentada y el riel guía (8).
- Controle el riel guía (8) por desgaste. Elimine rebabas y alise los planos de guía mediante una lima plana.

Si la lanza está dañada, sustitúyala. Lanzas autorizadas:
Oregon 575271,
Trilink M1431040-1041TL.
- Limpie las salidas de aceite hacia (H 24) el riel guía, para asegurar una lubricación automática sin averías de la cadena dentada durante el funcionamiento.
- Monte la lanza (8), la cadena de la sierra (7) y la tapa de la rueda de la cadena (12) y tense la cadena de la sierra.

En caso de un estado óptimo de los orifi cios de aceite y un ajuste correcto del botón de regulación de aceite, la cadena de aceite pulveriza automáticamente un poco de aceite pocos segundos después de arrancar la sierra de cadena.

Girar la lanza

Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena o la lanza.
Debería virarse la lanza (8) aprox. cada 10 horas de trabajo, para que se desgaste homogéneamente.
- Apague el aparato y extraiga la batería (A 16).
- Desmonte la protección del piñón (12), la cadena (7) dentada y el riel guía (8).
- Gire la espada alrededor de su eje horizontal y monte la espada y la cadena como se describe en „Montar la cadena de sierra y la espada“.
¡Observe el sentido de marcha de la cadena de sierra!

Sentido de marcha de la cadena de sierra
Para alinear la cadena de la sierra (7) oriéntese por los gráfico cos que están debajo del piñón de la cadena (20) cuando se
ES
gira la lanza. Entonces, el sentido de la marcha marcado en la lanza ya no es el correcto.
Almacenamiento
- Antes de guardar el aparato, límpielo.
- Vacíe el depósito de aceite antes de cualquier pausa prolongada en el funcionamiento. Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación de residuos/Protección medioambiental»).
- Coloque el aljaba de protección de la lanza.
- En caso de que prevea no usar el aparato durante varias semanas, deberá vaciar siempre antes el depósito de aceite, ya que el bioaceite de las cadenas podría resinifiarse y atascar el canal de salida de aceite (H 24). Los aceites usados deben eliminarse siempre de acuerdo con la normativa medioambiental (véase «Eliminación de residuos/Protección medioambiental»).
- Mantenga el aparato en un lugar seco; protegido contra las heladas y del polvo, y fuera del alcance de los niños.
Eliminación y protección del medio ambiente
Vacíe el depósito de aceite con cuidado. Retire la batería del aparato y lleve el aparato, el aceite usado, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. En el manual de instrucciones separado encontrará indicaciones de desecho de la batería y el cargador.
No tire la batería a la basura doméstica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líquidos venenosos.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE.
Elimine las baterías según las disposiciones locales. Entregue las baterías en un punto de reciclaje donde sean tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro servicio de atención al cliente.
Elimine las baterías descargadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

Búsqueda de fallos
| Problema Posible | le causa Reparación del fallo | |
| El aparato no arranca | Batería (16) agotada o no insertada | Comprobar el nivel de carga de la batería, o encargar la reparación a un electricista |
| Interruptor de arranque/ parada (2) defectuoso | Reparación por servicio técnico | |
| Motor defectuoso Reparación por servicio técnico | ||
| La cadena no gira y suena un tono de aviso | Freno de cadena bloquea ca- dena dentada (7) | Revisar freno de cadena, eventual- mente desaplicar freno de cadena |
| Bajo rendimiento de corte | Cadena dentada (7) montada incorrectamente | Montar cadena dentada correcta- mente |
| Cadena dentada (7) desafi lada | Afi lar dientes cortantes o instalar nueva cadena | |
| Tensión de cadena insufi ciente | Revisar tensión de cadena | |
| Sierra con marcha difi cultosa, cadena se sale | Tensión de cadena insufi ciente | Revisar tensión de cadena |
| Cadena se calien-ta, desarrollo de humo al aserrar, cambio de color del riel | Falta aceite para lubricar la cadena | Revisar nivel de aceite y agregar aceite si fuese necesario, revisar sistema automático de lubricación y limpiar canal de salida de aceite o reparación por servicio técnico Controlar la regulación de preci-sión de aceite (botón regulador de aceite) |
Repuestos / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 260).
Part. Part. Denominación Instrucciones Plano de de uso explosión
N。
| A 8 | 63 | Lanza Trilink | |
| A 7 | 64 | Cadena de la sierra Trilink | 30091629 |
| A 12 | 66-76 | Tapa de la rueda de la cadena | 91105709 |
| A 15 | 65 | Aljaba de protección de la lanza | 91105765 |
| A 4 | 42-44 | Cubierta del depósito de aceite | 91105758 |
300916:
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (res-guardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notifi cados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes de producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. cadena dentada), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fi nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una fi lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN 497682_2204) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.
ES
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identifi cada como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sufi cientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra fi lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje sufi ciente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra fi lial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 497682_2204
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Piese de schimb/accesorii......397
Garantie 398
Reparatii-Service....399
Service-Center 399
Importator 399
Detectarea defectiunilor .....400
Traducerea Declaratiei
Originale de Conformitate CE ...473
1) SIGURANTA LA LOCUL DE MUNCĂ:
Piese de schimb/accesorii
Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediante la presente declaramos queMotosierra recargable 20 Vde la serie PKSA 20-Li C3Número de serie000001 - 177000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 | |
| Además, se confi rma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos2000/14/EC:Nivel de potencia acústica:garantizado: 98 dBmedido: 93,9 dBProcedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación enanexo VI / 2000/14/ECEntidad de registro: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, GermanyCertifi cad de tipo N° M6A 036607 1314 Rev. 00 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany05.11.2022 | Christian FrankApoderado de documentación |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Plano de explosión • Vista esplosa • Robbantott ábra
Traducción de la Declaración de conformidad CE original