BENNING CM 4 - Equipos de medición

CM 4 - Equipos de medición BENNING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CM 4 BENNING en formato PDF.

📄 106 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BENNING CM 4 - page 28

Preguntas de los usuarios sobre CM 4 BENNING

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM 4 - BENNING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM 4 de la marca BENNING.

MANUAL DE USUARIO CM 4 BENNING

Instrucciones de servicio

Instrucciones de servicio BENNING CM 4 Multímetro digital de pinzas para - medición de tensión continua - medición de tensión alterna - medición de corriente alterna - medición de resistencia - control de continuidad - medición de frecuencia Contenido

1. Informaciones para el usuario

2. Instrucciones de seguridad

6. Condiciones ambientales

8. Medir con el BENNING CM 4

10. Datos técnicos de los accesorios de medida

1. Informaciones para el usuario

Estas instrucciones de operación están destinadas a - personal especializado en electrotecnia y - personas electrotécniamente instruidas El multímetro BENNING CM 4 fue concebido para medición en ambiente seco. No puede emplearse en circuitos eléctricos con tensiones nominales superiores a 600 V DC y 600 V AC (para más detalles ver bajo punto 6 „Condiciones ambientales„). En estas instrucciones de servicio y en el multímetro BENNING CM 4 se emplean los símbolos siguientes: Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peligrosas.

¡Peligro eléctrico! Este símbolo aparece en avisos a observar para evitar peligros para personas.

¡Cuidado, observar la documentación! Este símbolo indica que hay que observar los avisos en estas instrucciones de servicio, para evitar peligro.

Este símbolo en el multímetro BENNING CM 4 indica que el BENNING CM 4 viene ejecutado con aislamiento de protección (clase de protección II). Este símbolo aparece en el display indicando una batería descargada. Este símbolo caracteriza la parte de „control de continuidad„. El zumbador sirve para señalización acústica del resultado. (DC) tensión

(AC) tensión ó con corriente/ intensidad alterna.

tierra (tensión hacia tierra). Nota Antes de la etiqueta adhesiva „Warnung...“ (sobre la tapa del comnpartimento de baterías) aparece el texto en Inglés.09/ 2013 BENNING CM 4

2. Instrucciones de seguridad

El equipo es fabricado y comprobado conforme a la norma DIN VDE 0411 parte 1/ EN 61010-1, y salió de fábrica en perfecto estado de seguridad. Para manener el equipo en este perfecto estado de seguridad y garantizar su funcionamiento sin peligro, el usuario debe observar las informaciones y advertencias de peligros en este manual de servicio.

El BENNING CM 4 sólo está permitido para uso en circuitos de corriente de la categoría de sobretensión III con conductor frente a tierra máx. 600 V. Utilice únicamente cables de medición adecuados para ello. En las mediciones dentro de la categoría de medición III la pieza conductora saliente de una punta de contacto de cable de medida no deberá tener una longitud superior a los 4 mm. Antes de realizar mediciones dentro de la categoría de medición III deberán colocarse las tapas enchufables suministradas con el set, marcadas con CAT III y CAT IV, en las puntas de contacto. Esta medida tiene como nalidad la protección del usuario. Tenga usted en cuenta que cualquier trabajo en partes e instalaciones bajo tensión eléctrica por principio son peligrosos. Ya pueden suponer peligro de muerte para las personas las tensiones a partir de 30 V AC y 60 V DC.

Ante cada puesta en servicio, usted debe vericar que el equipo y las conducciones no muestren daños. Cuando ha de suponerse que ya no queda garantizado el funcionamiento sin peligro, hay que desactivar el equipo y asegurarlo para evitar su accionamiento involuntario. Se supone que ya no queda garantizado su funcionamiento sin peligro, cuan- do, - el equipo o las conducciones de medición muestran daños visibles, - cuando el equipo ya no funciona, - tras un largo período de almacenamiento sin usarlo y bajo condiciones desfavorables - tras haber sufrido esfuerzos debido al transporte.

Para evitar peligros - no tocar las conducciones de medición en las puntas de medición al descubierto, - enchufar las conducciones de medición en las correspondientes hembrillas de medición marcadas

3.1 BENNING CM 4, una unidad

3.2 conductor protegido de medición, rojo (L = 1,4 m), una unidad,

3.3 conductor protegido de medición, negro (L = 1,4 m), una unidad

3.4 bolsa compacta de protección, una unidad,

3.5 dos pilas 1,5-V mignon, en el multímetro como primera alimentación,

3.6 instrucciones de operación, una unidad,

Piezas propensas al desgaste: - El multímetro BENNING CM 4 es alimentado con dos pilas 1,5-V mignon (IEC LR 06). - Las conducciones protegidas de medición (accesorio controlado) cumplen CAT III 1000 V y están permitidas para corrientes de 10 A.

4. Memoria descriptiva del aparato

ver g. 1: parte frontal del equipo Los elementos de señalización y operación indicados en gura 1 se denominan como sigue: Indicación digital, para el valor medido de barógrafo, y la indicación de rango excedido. la polaridad, símbolo de batería, aparece cuando la pila está descargada Tecla (amarilla), iluminación del display, tecla HOLD, almacenamiento del valor de medición indicado,09/ 2013 BENNING CM 4

tecla MIN/MAX, almacenamiento de los valores mínimo y máximo, tecla PEAK, almacenamiento del valor punta, Conmutador disco, para selección de la función de medición, hembrilla (positivo

), para V y Ω hembrilla COM, hembrilla común para medición de tensión, de resistencia y control de continuidad, palanca de apertura, para abrir y cerrar el amperímetro de pinzas, borde del amperímetro de pinzas, sirve de protección contra el contacto con el conductor amperímetro de pinzas, para agarrar al conductor de corriente de un solo hilo,

) A ello se reere la indicación automática de polaridad para corriente continua y tensión

5.1 Generalidades del multímetro de pinzas

5.1.1 El display digital viene ejecutado en cristal líquido, indicando 3 ¾

caracteres de 14 mm de altura con punto decimal. El valor máximo indicado es 4000.

5.1.2 La indicación de polaridad en pantalla es automática. Sólo se indica

con „-“ una polarización contraria a la indicada en la parte de la pinza.

5.1.3 Cuando excede el rango de medición, la indicación es „0L„ ó „- 0L„, en

parte con alarma acústica. ¡Cuidado, no hay aviso cuando existe sobrecarga!

5.1.4 Tecla (amarilla) conecta la iluminación del display. Se desconecta

pulsando la tecla nuevamente, o hay desconexión automática al cabo de 60 segundos.

5.1.5 Almacenamiento de valores medidos „HOLD„: Pulsando la tecla

„HOLD„ , se puede almacenar el resultado de la medición. En el display se indica, al mismo tiempo, el símbolo „HOLD„. Pulsando la tecla nuevamente, se vuelve al modo de medición.

La función de la tecla MIN/MAX registra y almacena automáticamente los valores mínimo y máximo. Al pulsar la tecla se indican los valores siguientes: „MAX„ indica el valor máximo almacenado, y „MIN„ el valor mínimo. Para parar o arrancar el registro continuo de los valores MAX/MIN se pulsa la tecla se para máx. „HOLD„ . Pulsando la tecla „MIN/MAX„ durante algún tiempo (2 segundos) se vuelve al modo normal.

5.1.7 La tecla PEAK (almacenamiento del valor punta) registra y almacena

los valores punta/cresta positivo y negativo en las funciones V DC y A AC. Al iniciar la medición, pulsar la tecla PEAK durante aprox. 3 segundos, para aumentar la exactitud de medición del BENNING CM 4. Pulsando la tecla se indican en el display los valores de „PMAX„ ó „PMIN„. Pulsando la tecla PEAK durante algún tiempo (2 segundos) se vuelve al modo normal.

5.1.8 La frecuencia nominal de medición del multímetro BENNING CM 4 es

de 1,5 mediciones por segundo para el display digital.

5.1.9 BENNING CM 4 se conecta y desconecta mediante el conmutador

disco . Posición „OFF“ para desconectar.

5.1.10 Al cabo de unos 30 minutos, el BENNING CM 4 se apaga

automáticamente (APO, Auto-Power-Off). Vuelve a conectarse al pulsar una tecla o accionando el conmutador disco. Un sonido del vibrador avisa de la desconexión automática del equipo. La desconexión automática puede desactivarse pulsando una tecla (que no sea la tecla „HOLD „), y conectando simultáneamente el BENNING CM 4 desde la posición „OFF“ del conmutador.

5.1.11 Coeciente de temperatura del valor medido: 0,2 x (exactitud de

medición indicada)/ °C < 18 °C ó > 28 °C, relativo al valor con una temperatura de referencia de 23 °C.

5.1.12 El multímetro BENNING CM 4 es alimentado con dos pilas 1,5-V

En el display aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la pila cae hasta ser inferior a la tensión de trabajo prevista del BENNING CM 4.

5.1.14 La pila tiene una vida de aproximadamente 600 horas (pila alcalina).

5.1.13 Dimensiones del equipo:

(largo x ancho x alto) = 220 x 83 x 45 mm peso del equipo: 324 g

5.1.16 Las conducciones protegidas de medición suministradas se prestan

especialmente para la tensión nominal y la corriente nominal del BENNING CM 4.

5.1.11 Apertura máxima de las pinzas: 37 mm

5.1.18 Diámetro máximo de la conducción: 34 mm09/ 2013

6. Condiciones ambientales

- El multímetro BENNING CM 4 fue concebido para medición en ambiente seco, - Altura barométrica en las mediciones: máxima 2000 m, - Categoría de sobretensión/ categoría de colocación: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V categoría III - clase de suciedad: 2, - Clase de protección: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), Protección IP 30 signica: Primer dígito (3): Protección contra contactos a partes peligrosas y contra objetos de un diámetro superior a 2,5 mm. Segundo dígito (0): No protege del agua. - Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa: Con temperaturas de trabajo entre 0 °C y 30 °C: humedad atmosférica relativa inferior al 80 %. Con temperaturas de trabajo entre 31 °C y 40 °C: humedad atmosférica relativa inferior al 75 %. Con temperaturas de trabajo entre 41 °C y 50 °C: humedad atmosférica relativa inferior al 45 %. - Temperatura de almacenamiento: El BENNING CM 4 permite almacenamiento con temperaturas de - 20 °C hasta + 60 °C (humedad 0 hasta 80 %). Para ello hay que sacar la pila del aparato.

Nota: La exactitud de medición se indica como suma resultando de - una parte relativa al valor medido y - un número determinado de dígitos (es decir pasos de dígitos de la última posición). Esta exactitud de medición vale con temperaturas de 18 °C hasta 28 °C y una humedad atmosférica relativa inferior al 80 %.

7.1 Rangos de tensión alterna

La resistencia de entrada es de 1 MΩ. Rango de medición Resolución Exactitud de medición Protección de sobrecarga 400 V 0,1 V ± (0,7 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V 1 V ± (0,7 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff

7.2 Rangos de tensión continua

La resistencia de entrada es de 1 MΩ paralelo 100 pF. Rango de medición Resolución Exactitud de medición

en rango de frecuencia 50 Hz - 500 Hz Protección de sobrecarga 400 V 0,1 V ± (1 % del valor medido + 5 dígitos) 600 V eff 600 V 1 V ± (1 % del valor medido + 5 dígitos) 600 V eff *1 El valor medido se obtiene mediante recticación de valor medio, indicándose como valor efectivo. Su calibrado está armonizado con formas de curva sinusoide.

7.3 Rangos de corriente alterna

Rango de medición Resolución Exactitud de medición

en rango de frecuencia 50 Hz - 60 Hz Protección de sobrecarga 60 A 0,1 A ± (1,9 % del valor medido + 7 dígitos) 600 A eff 400 A 0,1 A ± (1,9 % del valor medido + 5 dígitos) 600 A eff 600 A 1 A ± (1,9 % del valor medido + 5 dígitos) 600 A eff im Frequenzbereich 61 Hz - 400 Hz 400 A 0,1 A ± (2,5 % del valor medido + 7 dígitos) 600 A eff 600 A 1 A ± (2,5 % del valor medido + 7 dígitos) 600 A eff

El valor medido se obtiene mediante recticación de valor medio, indicándose como valor efectivo. Su calibrado está armonizado con formas de curva sinusoide. La exactitud indicada viene especicada para conductores que se agarran en su centro con el amperímetro de pinzas (ver g. 4 medición de corriente alterna). Para conductores que no se agarran en su centro hay que tener un cuenta un error adicional de 1 % del valor indicado.09/ 2013 BENNING CM 4

7.4 Rango de resistencias y control acústico de continuidad

Protección de sobrecarga: 600 V eff Rango de medición Resolución Exactitud de medición Tensión máx. marcha en vacío 400 Ω 0,1 Ω ± (1 % del valor medido + 3 dígitos) 3 V El vibrador integrado suena con una resistencia R inferior a 30 Ω.

7.5 Rangos de frecuencia

Protección de sobrecarga: 600 V eff Rango de medición Resolución Exactitud de medición 400 Hz 1 Hz ± (0,1 % del valor medido + 2 dígitos) Frecuencia mínima de entrada: 20 Hz Sensibilidad mínima del multímetro de pinzas: 3 A eff

Rangos de medición: V AC, A AC modo de acople: AC En la función de PEAK-HOLD (almacenamiento de valores punta), aparte de la exactitud especicada hay que tener en cuenta un error adicional: + (± 3 % + 10 dígitos) valores medidos: > 600 V punta respective. 600 A punta sin especicar

8. Medir con el BENNING CM 4

8.1 Preparar la medición

Úsese y almacénese el BENNING CM 4 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa. - Controlar y la tensión y la intensidad nominales en las conducciones protegidas de medición. Las conducciones protegidas de medición que forman parte del suministro coinciden en la tensión nominal y la intensidad nominal con el medidor BENNING CM 4.

Controlar el aislamiento de las conducciones protegidas de medición. Si el aisla- miento es defectuoso, eliminar en seguida las conducciones protegidas de medi- ción. - Controlar la continuidad de la conducción protegida de medición. Al encontrarse abierto el hilo conductor de la conducción protegida de medición, eliminar en seguida la conducción protegida de medición. - Antes de seleccionar otra función, en el conductor corredizo hay que separar las conducciones protegidas de medición. - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM 4 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.

8.2 Medición de tensión

¡Observar la tensión máxima contra potencial de tierra! ¡Peligro de tensión eléctrica! La tensión máxima permitida en las hembrillas - hembrilla COM - hembrilla para V y Ω del BENNING CM 4 frente a tierra, es de 600 V. - Mediante el conmutador disco seleccionar la función deseada (V AC) ó (V DC) en el BENNING CM 4. - Contactar la conducción protegida de medición negra con la hembrilla COM , en el BENNING CM 4. - Contactar la conducción protegida de medición roja con la hembrilla para V y Ω en el BENNING CM 4. - Contactar las conducciones protegidas de medición con los puntos de medición, leer el valor medido en el display del BENNING CM 4. ver g. 2: medición de tensión continua ver g. 3: medición de tensión alterna

8.3 Medición de corriente alterna

8.3.1 Preparar las mediciones

Úsese y almacénese el BENNING CM 4 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa. - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM 4 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.09/ 2013 BENNING CM 4

No aplicar potencial a los contactos de salida del BENNING CM 4! Desconectar todas las conducciones protegidas de medición, si fueran conectadas.

8.3.2 Medición de corriente alterna

- Mediante el conmutador disco seleccionar la función deseada (A AC) en el BENNING CM 4. - Accionar la palanca de apertura y agarrar el conductor bajo corriente en el centro con las pinzas del BENNING CM 4. - Leer el valor en el display . ver g. 4: medición de corriente alterna

8.4 Rango de resistencias y control acústico de continuidad

- Mediante el conmutador disco seleccionar la función deseada ( ) en el BENNING CM 4. - Contactar la conducción protegida de medición negra con la hembrilla COM , en el BENNING CM 4. Contactar la conducción protegida de medición roja con la hembrilla para V y Ω , en el BENNING CM 4. - Contactar las conducciones protegidas de medición con los puntos de medición, leer el valor medido en el display del BENNING CM 4. - Al quedar la resistencia del conductor entre la hembrilla COM y la hembrilla para V y Ω inferior a 30 Ω, se activa el zumbido del vibrador incorporado en el BENNING CM 4. ver g. 5: Medición de resistencia

8.5 Medición de frecuencia a través de las pinzas

No aplicar potencial a los contactos de salida del BENNING CM 4! Desconectar todas las conducciones protegidas de medición, si fueran conectadas. - Mediante el conmutador disco seleccionar la función deseada (Hz) en el BENNING CM 4. - Accionar la palanca de apertura y agarrar el conductor bajo corriente en el centro con las pinzas del BENNING CM 4. - Leer el valor en el display . ver g. 6: Medición de frecuencia a través de las pinzas

¡Eliminar sin falta toda tensión del BENNING CM 4 antes de abrirlo! ¡Peligro de tensión eléctrica! El trabajo en el BENNING CM 4 bajo tensión queda exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes. Así se elimina todo tipo de tensiones del BENNING CM 4 antes de abrir el equipo: - Quitar primero las dos conducciones protegidas de medición del objeto de medición. - Después, quitar ambas conducciones protegidas de medición del BENNING CM 4. - Girar el conmutador disco a la posición „OFF„.

9.1 Guardar seguro el equipo

Dadas determinadas condiciones, no se puede garantizar ya la seguridad de uso del BENNING CM 4; por ejemplo habiendo: - daños visibles en la carcasa, - errores en mediciones, - Huellas visibles como consecuencia de almacenamiento durante largo tiempo bajo condiciones no admitidas y - Huellas visibles resultantes de esfuerzo extraordinario en el transporte. Presentándose tales casos, se debe desconectar inmediatamente el BENNING CM 4, alejarlo del punto de medición y guardarlo seguro contra el uso.

Limpiar la supercie de la carcasa con un paño limpio y seco (excepcionalmente con paños especiales de limpieza). No aplique agentes disolventes o abrasivos para limpiar el equipo. Observar sin falta que el apartado de la pila y los contactos no se contaminen con electrolito saliente de la pila.09/ 2013 BENNING CM 4

Caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o del apartado de la pila, limpiar éstos también con un paño seco.

¡Eliminar sin falta toda tensión del BENNING CM 4 antes de abrirlo! ¡Peligro de tensión eléctrica! El BENNING CM 4 es alimentado con dos pilas 1,5 V mignon. Hay que cambiar las pilas (ver gura 7), cuando en el display aparece el símbolo de la batería . Así se cambia la pila: - Quitar las conducciones protegidas de medición del circuito de medición. - Quitar las conducciones protegidas de medición del medidor BENNING CM 4. - Desplazar el conmutador disco a la posición „OFF„. - Colocar el BENNING CM 4 sobre su lado frontal y soltar el tornillo ranurado de la taba de pilas. - Levantar la tapa de pilas (en la zona de los ahondamientos de la carcasa) y quitarlo de la parte inferior. - Sacar la pila descargada del apartado de pilas, quitando con cuidado las conducciones de la pila. - Conectar la nueva pila con las conducciones de la batería, y ordenar éstas de forma que no queden apretadas entre las partes de la carcasa. Después, colocar las pilas en el lugar previsto para ello dentro del apartado de pilas. - Enganchar la base de la carcasa en la parte frontal y jar el tornillo. ver g. 7: cambio de pilas

¡Aporte su granito a la protección del medio ambiente! Las pilas no son basura doméstica. Se pueden entregar en un punto de colección de pilas gastadas o residuos especiales. Por favor, infórmese en su municipio.

Para obtener las exactitudes de medición indicadas en los resultados de medición, es preciso que nuestro personal de servicio calibre el equipo periódicamente. Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Para ello, enviar el equipo a la dirección siguiente: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt

10. Datos técnicos de los accesorios de medida

- Estándar: EN 61010-031, - Máxima tensión a tierra () y categoría de medida: Con tapa enchufable: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, Sin tapa enchufable: 1000 V CAT II, - Máxima corriente: 10 A, - Protección clase II (

), doble continuidad o aislamiento reforzado, - Contaminación clase: 2, - Longitud: 1.4 m, AWG 18, - Condiciones medio ambientales: Altura máxima para realizar medidas: 2000 m, Temperatura: 0 °C to + 50 °C, humedad 50 % to 80 % - Utilice solo los cables de medida si esta en perfecto y limpia estado, así como de acuerdo a éste manual, de no ser así la protección asegurada podría ser dañada. - Inutilice los cables de medida si se ha dañado el aislamiento o si se ha roto el cable / punta. - No toque las puntas del cable de medida. Sujételo por el área apropiada para las manos! - Coloque los terminales en ángulo en el medidor o dispositivo de medida.

Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.09/ 2013 BENNING CM 4

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BENNING

Modelo : CM 4

Categoría : Equipos de medición