CM 12 - Equipos de medición BENNING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM 12 BENNING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CM 12 BENNING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM 12 - BENNING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM 12 de la marca BENNING.
MANUAL DE USUARIO CM 12 BENNING
Instrucciones de servicio
Instrucciones de usuario BENNING CM 1‑1/ 1‑2 Multímetro digital de pinzas para - medida de tensión continua ( BENNING CM 1-2) - medida de tensión alterna ( BENNING CM 1-2) - medida de corriente alterna - medida de resistencia ( BENNING CM 1-2) - prueba de continuidad ( BENNING CM 1-2)Contenido1. Instrucciones de usuario2. Instrucciones de seguridad3. Contenido del suministro4. Descripción del dispositivo5. Información general6. Condiciones ambientales7. Especicacioneseléctricas8. Medir con el BENNING CM 1‑1/ 1‑29. Mantenimiento10. Datos técnicos de los accesorios de medida ( BENNING CM 1-2)11. Protección ambiental1. Informaciones de usuarioEstas instrucciones de funcionamiento están destinadas a - personal especializado en electrotecnia y - personas electrotécniamente instruidasEl multímetro BENNING CM 1-1/ 1-2 está diseñado para medidas en ambiente seco. No puede utilizarse en circuitos eléctricos con tensiones nominales su-periores a 600 V DC y 600 V AC (para más detalles ver punto 6 „Condiciones ambientales„). En estas instrucciones de usuario y en el BENNING CM 1-1/ 1-2 se emplean los símbolos siguientes:Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conduc-tores con tensiones peligrosas. ¡Peligro eléctrico!Este símbolo aparece en avisos a observar para evitar peligros para personas. ¡Cuidado, observar la documentación!Este símbolo indica que hay que observar los avisos en estas ins-trucciones de servicio, para evitar peligro.
Este símbolo en el BENNING CM 1-1/ 1-2 indica que el BENNING CM 1-1/ 1-2 viene equipado con aislamiento de protecci-ón (clase de protección II).Este símbolo aparece en el display indicando batería descargada.Este símbolo caracteriza la parte de „prueba de continuidad„.El zumbador sirve para señalización acústica del resultado.(DC) tensión continua (AC) tensión o corriente/ intensidad alterna. tierra (tensión a tierra).02/ 2018
2. Instrucciones de seguridad
El equipo es fabricado y comprobado conforme a la norma DIN VDE 0411 parte 1/ EN 61010-1 DIN VDE 0411 parte 2-032/ EN 61010-2-032 DIN VDE 0411 parte 2-033/ EN 61010-2-033 DIN VDE 0411 parte 031/ EN 61010-031 y sale de fábrica en perfecto estado de seguridad. Para mantener el equipo en este perfecto estado de seguridad y garantizar su funcionamiento sin peligro, el usuario debe observar las informaciones y adver- tencias de peligros de este manual de usuario. La mala conducta y el descuido de las advertencias que pueden conducir a lesiones graves o la muerte.
PELIGRO! Se debe tener estremo cuidado cuando se trabaja con barras conductoras o líneas de red con tensión! El contac‑ to con líneas activas puede causar un shock eléctrico!
El BENNING CM 1‑1/ 1‑2 sólo está permitido para uso en cir‑ cuitos de corriente de la categoría de sobre tensión III con conductor de máximo 600 V a tierra. Utilice únicamente cables de medición adecuados para ello. En las mediciones dentro de la categoría de medición III la pieza conductora saliente de una punta de contacto de cable de medida no deberá tener una longitud superior a los 4 mm. Antes de realizar mediciones dentro de la categoría de medi‑ ción III deberán colocarse las tapas enchufables suministra‑ das con el set, marcadas con CAT III y CAT IV, en las puntas decontacto.Estamedidatienecomonalidadlaprotección del usuario. Se debe tener en cuenta que cualquier trabajo en partes e ins‑ talaciones bajo tensión eléctrica en principio son peligrosos. Incluso tensiones de 30 V AC y 60 V DC pueden ser peligrosas para las personas.
Antesdecadautilizaciónenservicio,sedebevericarqueel equipo y los conductores no muestren daños. Cuando el equipo no pueda ser garantizado el funcionamiento sin peligro, hay que desconectar el mismo y asegurarse de que no se utilice de forma invo- luntaria. El equipo no queda garantizado su funcionamiento sin peligro, cuando: - el equipo o los conductores de medida muestran daños visibles, - cuando el equipo ya no funciona, - tras un largo período de almacenamiento sin usarlo y ha sido almacenado bajo condiciones desfavorables - tras haber sufrido transportes inadecuados, - el aparato o el cable de medición están húmedos,
Para evitar peligros ‑ no tocar los conductores de medida en las puntas de que están al descubierto, ‑ conectar los conductores de medida en las correspon‑ dientes hembrillas de medida marcadas
3. Contenido del suministro
Contenido del suministro BENNING CM 1-1/ 1-2:
3.1 una unidad del BENNING CM 1-1/ 1-2
3.2 un cable de medida protegido, rojo (L = 1,4 m), ( BENNING CM 1-2)
3.3 un cable de medida protegido, negro (L = 1,4 m), ( BENNING CM 1-2)
3.4 una bolsa de protección,
3.5 una pila de 9 V, en el multímetro como primera alimentación en el
dos pilas 1,5 V micro (AAA), en el multímetro como primera alimenta- ción en el BENNING CM 1-2
3.6 un manual de instrucciones de funcionamiento
Piezas propensas al desgaste: - El multímetro BENNING CM 1-1 es alimentado con una pila de 9 V (IEC 6LR61) - El multímetro BENNING CM 1-2 es alimentado con dos pilas 1,5-V micro
- Los cables protegidos para medida (accesorio probado, no. 044145) cum- pliendo CAT III 1000 V y están permitidas para corrientes de 10 A.
4. Descripción del dispositivo
ver fig. 1a, 1b: parte frontal del equipo Los elementos de señalización y funcionamiento en las figuras 1a y 1b se de- nominan como sigue:
Display digital, para indicar el valor medido y mostrar la indicación de rango excedido.
Indicación de polaridad,
Símbolo de batería, aparece cuando la pila está descargada
Tecla HOLD, almacenamiento del valor de medida indicado,
Tecla MAX, almacenamiento del valor máximo,
Tecla de cambio, para seleccionar tensión AC / DC o medida de resistencia o continuidad,
Conmutador rotativo, para selección de la función de medición,
Hembrilla COM, hembrilla común para medida de tensión / resistencia y prueba decontinuidad,
Palanca de apertura, para abrir y cerrar la pinza de corriente,
Borde de la pinza amperimétrica, sirve de protección contra el contacto con el conductor
Pinza de medida, para abrazar un sólo conductor de,
Esto es la indicación automática de polaridad cuando se realiza medida de tensión continua (DC)
5. Información general
5.1 Información general del multímetro de pinzas
, es de 3 ½ dígitos, de 14 mm de altura con punto decimal. El valor máximo indicado es 2000.
5.1.2 La indicación de polaridad
en pantalla funciona automáticamente. Sólo se indica con „-“ una polarización contraria a la indicada en la parte de la pinza.
5.1.3 Cuando excede el rango de medición, la indicación es „0L“ ó „- 0L“, y
particularmente con alarma acústica. ¡Cuidado, no hay aviso cuando existe sobrecarga!
5.1.4 Tecla „HOLD“ para almacenar el valor medido. Pulsando la tecla
se puede almacenar la medida actual. Al mismo tiempo, el display muestra el símbolo „H“. Presionar de nuevo la tecla „HOLD“ para volver al modo normal de medida.
mide y guarda de forma automática el valor máximo medido. Al pulsar la tecla se indican los valores siguientes: „MAX“ indica el valor máximo almacenado. Para parar o arrancar el registro continuo del valor MAX se pulsa la tecla „HOLD“
. Pulsando la tecla „MAX“ se vuelve al modo normal.
5.1.6 Presionar la tecla
V~/ V o Ω/ para seleccionar la función secun- daria de la posición del conmutador rotativo
(Ver indicación sobre el display).
5.1.7 La frecuencia nominal de medida del BENNING CM 1-1 es de 2,5
medidas por segundo para indicar en el dispaly digital. Para el BENNING CM 1-2 es de 1,5 medidas por segundo.
5.1.8 El BENNING CM 1-1/ 1-2 puede encenderse y apagarse por medio del
5.1.9 Al cabo de unos 10 minutos, el BENNING CM 1-2 se apaga automá-
ticamente (APO, Auto-Power-Off). Vuelve a conectarse al pulsar una tecla o accionando el conmutador rotativo. Un sonido del vibrador avisa de la desconexión automática del equipo. El BENNING CM 1-1 no tiene la función de apagado automático.
5.1.10 El coeficiente de temperatura del valor medido: 0,2 x (exactitud de me-
dida indicada)/ °C < 18 °C ó > 28 °C, relativo al valor con una tempera- tura de referencia de 23 °C.
5.1.11 El BENNING CM 1-1 se alimenta con una pila de 9 V (IEC 6LR61).
El BENNING CM 1-2 se alimenta con dos pilas 1,5-V micro (IEC LR 03).
5.1.12 En el display aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la pila
es inferior a la tensión de trabajo prevista del BENNING CM 1-1/ 1-2.
5.1.13 La pila tiene una vida de aproximadamente 580 para el
BENNING CM 1-1 y de 200 horas para el BENNING CM 1-2 (pila alca- lina).
peso del equipo: 225 g
5.1.15 Dichos cables – punta protegidos, se suministran especialmente para
la tensión nominal y la corriente nominal del BENNING CM 1-2.
5.1.16 Apertura máxima de las pinzas: 30 mm
5.1.17 Diámetro máximo del conductor: 27 mm
6. Condiciones ambientales
- El multímetro BENNING CM 1-1/ 1-2 están diseñados para realizar me- didas en ambiente seco, - Altura barométrica máxima para las medidas: 2000 m, - Categoría de sobre tensión/ categoría de instalación: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V categoría III - Contaminación clase: 2, - Clase de protección: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), Protección IP 30 significa: Primer dígito (3): Protección contra contactos a partes peligrosas y contra objetos de un diámetro superior a 2,5 mm. Segundo dígito (0): No protege del agua. - Temperatura de funcionamiento y humedad relativa: Para temperaturas de funcionamiento entre 0 °C y 30 °C y humedad relativa del aire inferior al 80 % Para temperaturas de funcionamiento entre 31 °C y 40 °C y humedad rela- tiva del aire inferior al 75 % Para temperaturas de funcionamiento entre 41 °C y 50 °C y humedad rela- tiva del aire inferior al 45 % - Temperatura de almacenamiento: El BENNING CM 1-1/ 1-2 permite almace- namiento con temperaturas de - 20 °C hasta + 60 °C (humedad relativa de 0 a 80 %). Durante el almacenamiento, se debe sacar la pila del equipo.
7. Especicacioneseléctricas
Nota: La exactitud de la medida se indica como suma resultando de - Una parte relativa al valor medido y - un número determinado de dígitos (es decir pasos de dígitos de la última posición). Esta exactitud de medida vale con temperaturas de 18 °C hasta 28 °C y una humedad relativa inferior al 80 %.
7.1 Rangos de tensión continua ( BENNING CM 1-2)
La resistencia de entrada es de 10 MΩ. Rango de medida Resolución Exactitud de medida Protección de sobrecarga 200 V 0,1 V ± (1,0 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V 1 V ± (1,0 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff
7.2 Rangos de tensión alterna ( BENNING CM 1-2)
La resistencia de entrada es de 10 MΩ en paralelo 100 pF. Rango de medida Resolución Exactitud de medida *
en rango de frecuencia 50 Hz - 500 Hz Protección de sobrecarga 200 V 0,1 V ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) 600 V eff 600 V 1 V ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) 600 V eff
El valor de medida se obtiene mediante rectificación de valor medido, in- dicándose como valor r. M. S.. Su calibrado está realizado con formas de onda senoidales.
Rango de medida Resolución Exactitud de medida *
en rango de frecuencia 50 Hz - 60 Hz Protección de sobrecarga 20 A 0,01 A ± (3,0 % del valor medido + 5 dígitos) 600 A eff 200 A 0,1 A ± (2,0 % del valor medido + 5 dígitos) 600 A eff 400 A 1 A ± (2,0 % del valor medido + 5 dígitos) 600 A eff
Rango de medida Resolución Exactitud de medida *
en rango de frecuencia 50 Hz - 60 Hz Protección de sobrecarga 40 A 0,1 A ± (1,9 % del valor medido + 10 dígitos) 600 A eff02/ 2018
El valor de medida se obtiene mediante rectificación de valor medido, in- dicándose como valor r. M. S.. Su calibrado está realizado con formas de onda senoidales.
La exactitud indicada viene especificada para conductores que se agarran en su centro con el amperímetro de pinzas
(ver fig. 4 medida de corriente alterna). Para conductores que no se agarran en su centro hay que tener un cuenta un error adicional de 1,5 % del valor indicado.
7.4 Rango de resistencias y prueba acústica de continuidad
( BENNING CM 1-2) Protección de sobrecarga: 600 V eff Rango de medida Resolución Exactitud de medida Máxima tensión en circuito abierto 200 Ω 0,1 Ω ± (1,0 % del valor medido + 5 dígitos) 1,3 V 2 kΩ 1 Ω ± (0,7 % del valor medido + 2 dígitos) 1,3 V 20 kΩ 10 Ω ± (0,7 % del valor medido + 2 dígitos) 1,3 V 200 kΩ 100 Ω ± (0,7 % del valor medido + 2 dígitos) 1,3 V 2 MΩ 1 kΩ ± (1,0 % del valor medido + 2 dígitos) 1,3 V 20 MΩ 10 kΩ ± (1,9 % del valor medido + 5 dígitos) 1,3 V El vibrador integrado suena con una resistencia R inferior a 20 Ω. El punto de cambio de la selección de rango puede ser de un valor de alrededor de 1400!
8. Medir con el BENNING CM 1‑1/ 1‑2
8.1 Preparar la medida
Trabaje y almacene el BENNING CM 1-1/ 1-2 según los datos indicados en esta información, evitando radiación solar directa. - Comprobar la tensión y la corriente nominales en los cables y puntas de medida protegidos. Dichos elementos que forman parte del suministro coinciden en la tensión nominal y la intensidad nominal con el medidor BENNING CM 1-1/ 1-2. - Comprobar el aislamiento de los cables y puntas protegidas de medida. Si el aislamiento es defectuoso, desecharlas y reemplazarlas por unas nuevas inmediatamente. - Comprobar la continuidad de los cables y puntas de medida protegidas. Si la continuidad no es correcta, desecharlas y reemplazarlas por otras nuevas inmediatamente. - Antes de seleccionar otra función mediante el conmutador rotativo
, des- conectar las puntas de medida del punto que se está midiendo. - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM 1-1/ 1-2 pueden causar inestabilidad en la indicación de va- lores y producir errores de medida.
8.2 Medida de tensión ( BENNING CM 1-2)
¡No exceder el máximo valor permitido de tensión respecto a tierra! ¡Peligro de tensión eléctrica! La máxima tensión que se puede aplicar a hembrillas es: - Hembrilla COM
- Hembrilla para V y Ω
del BENNING CM 1-2 a tierra, es de 600 V. - Seleccione la función deseada mediante el conmutador rotativo
(V AC / DC) del BENNING CM 1-2. Seleccione la función AC o DC por medio de la tecla (V~/ V ). - Conectar el cable de medida protegido negro con la hembrilla COM
del BENNING CM 1-2. - Conectar el cable de medida protegido rojo con la hembrilla para V y Ω
del BENNING CM 1-2. - Conectar el extremo opuesto de los cables protegidos de medida a los puntos que se desea medir, leer el valor medido en el display
del BENNING CM 1-2. ver fig. 2: medida de tensión continua ver fig. 3: medida de tensión alterna02/ 2018
8.3.1 Preparar las medidas
Trabaje y almacene el BENNING CM 1-1/ 1-2 según los datos indicados en esta información, evitando radiación solar directa. - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM 1-1/ 1-2 pueden causar inestabilidad en la indicación de va- lores y producir errores de medición.
No aplicar tensión a los contactos de salida del BENNING CM 1‑1/ 1‑2! Desconectar los cables de medida si están conectados.
8.3.2 Medida de corriente alterna
- Mediante el conmutador rotativo
seleccione la función deseada (A AC) en el BENNING CM 1-1/ 1-2. - Accionar la palanca de apertura
y coloacr el conductor bajo corriente en el centro con las pinzas del BENNING CM 1-1/ 1-2. - Leer el valor en el display
8.4 Rango de resistencias y prueba acústica de continuidad
( BENNING CM 1-2) - Mediante el conmutador rotativo
seleccionar la función deseada ( ) en el BENNING CM 1-2. - Conectar el cable de medida protegido negro con la hembrilla COM
del BENNING CM 1-2. - Conectar el cable de medida protegido rojo con la hembrilla para V y Ω
del BENNING CM 1-2. - Conectar el extremo opuesto de los cables protegidos de medida a los puntos que se desea medir, leer el valor medido en el display
del BENNING CM 1-2. - Si la resistencia o el conductor medido entre la hembrilla COM
y la hem- brilla para V y Ω
es inferior a 20 Ω, se activa el zumbador integrado en el BENNING CM 1-2. ver fig. 5: Medida de resistencia
¡Desconectar el BENNING CM 1‑1/ 1‑2 de cualquier punto de medida antes de abrirlo. Quitar los cables con las puntas de prueba del aparato! ¡Peligro de tensión eléctrica! Trabajar en el interior de un BENNING CM 1-1/ 1-2 bajo tensión queda exclu‑ sivamente permitido a personal especializado, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes. Por lo tanto asegúrese de que el BENNING CM 1-1/ 1-2 no está conectado a ningún elemento antes de abrirlo: - Quitar primero los dos cables con puntas de prueba protegidos del punto de medida. - Después, quitar ambos cables del BENNING CM 1-1/ 1-2. - Girar el conmutador rotativo
a la posición „OFF„.
9.1 Guardar seguro el equipo
En determinadas condiciones, no se puede garantizar ya la seguridad en la utilización del BENNING CM 1-1/ 1-2; por ejemplo si reproduce alguna de éstas anomalías: - daños visibles en la carcasa, - errores en medidas, - Huellas visibles como consecuencia de almacenamiento durante largo tiempo bajo condiciones no admitidas y - Huellas visibles resultantes de un transporte inadecuado. En tales circunstancias, se debe desconectar inmediatamente el BENNING CM 1-1/ 1-2 y evitar que se pueda utilizar posteriormente.
Limpiar la superficie de la carcasa con un paño limpio y seco (excepcionalmente con paños especiales de limpieza). No aplique disolventes o abrasivos para lim- piar el equipo. Comprobar periódicamente que el compartimento y contactos de la pila no se contaminen con el posible electrolito que pueda emanar de la pila. En caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en dichas zonas, limpiar éstos con un paño seco.02/ 2018
Desconectar el BENNING CM 1‑1/ 1‑2 de cualquier punto de medida antes de abrirlo. Quitar los cables con las puntas de prueba del aparato! ¡Peligro de tensión eléctrica! El BENNING CM 1-1 es alimentado con una pila de 9 V y el BENNING CM 1-2 con dos pilas 1,5 V micro. Si se necesita un cambio de pila (ver figura 6), esto es indicado en el display
pues aparece el símbolo de la batería
Para realizar el cambio de pila proceder como sigue: - Quitar primero los dos cables con puntas de prueba protegidos del punto de medida ( BENNING CM 1-2). - Después, quitar ambos cables del BENNING CM 1-2. - Girar el conmutador rotativo
a la posición „OFF„. - Colocar el BENNING CM 1-1/ 1-2 sobre su lado frontal y aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de las pilas. - Levantar la tapa de pilas desde de la parte inferior del compartimento. - Sacar la o las pilas descargadas del compartimento, desconectando con cuidado el soporte de alimentación de la pila del BENNING CM 1-1. - Colocar la o las nuevas pilas, teniendo en cuenta la polaridad co- rrecta y procurando que no fuercen la carcasa, (especialmente en el BENNING CM 1-1). - Volver a colocar la tapa del compartimento y fijar con el tornillo. ver fig. 6a, 6b: cambio de pilas
¡Aporte su granito a la protección del medio ambiente! Las pi‑ las no son basura doméstica. Se pueden entregar en un punto de recogida de pilas o en lugares con residuos especiales. Por favor, infórmese en su municipio.
BENNING garantiza el cumplimiento de las especificaciones técnicas y la infor- mación precisa que figuran en el manual de instrucciones durante el primer año, a partir de la fecha de envío. Para obtener las exactitudes de medida indicadas, es necesario calibrar el equi- po periódicamente por nuestro personal técnico de servicio. Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Para ello, enviar el equipo a la dirección siguiente: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Datos técnicos de los accesorios de medida ( BENNING CM 1-2)
- Estándar: EN 61010-031, - Máxima tensión a tierra () y categoría de medida: Con tapa enchufable: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, Sin tapa enchufable: 1000 V CAT II, - Máxima corriente: 10 A, - Protección clase II (
), doble continuidad o aislamiento reforzado, - Contaminación clase: 2, - Longitud: 1.4 m, AWG 18, - Condiciones medio ambientales: Altura máxima para realizar medidas: 2000 m, Temperatura: 0 °C to + 50 °C, humedad 50 % to 80 % - Utilice los cables de medida sólo si estan en perfecto estado y de acuerdo a éste manual, de no ser así la protección asegurada podría no se la correcta. - Inutilice los cables de medida si se ha dañado el aislamiento o si se ha roto el cable/ punta. - No toque las puntas del cable de medida. Sujételo por el área apropiada para las manos! - Coloque los terminales en ángulo en el medidor o dispositivo de medida.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su pro- ducto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.02/ 2018 BENNING CM 1-1/ 1-2 30
ManualFácil