PD501AC - Perforar Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PD501AC Vonroc en formato PDF.
| Marca | Vonroc |
| Modelo | PD501AC |
| Tipo de producto | Taladro de columna |
| Alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia absorbida | 720 W (S1), 900 W (S6 6 min) |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Velocidad en vacío (velocidad 1) | 220 - 880 rpm |
| Velocidad en vacío (velocidad 2) | 650 - 2550 rpm |
| Capacidad del portabrocas | 1,5 - 13 mm |
| Profundidad máxima de perforación | 80 mm |
| Distancia portabrocas - base | 85 - 300 mm |
| Dimensiones de la base | 340 x 300 x 40 mm |
| Diámetro máximo de perforación (madera) | 40 mm |
| Diámetro máximo de perforación (acero) | 13 mm |
| Peso | 7,8 kg |
| Láser | Clase 2, 650 nm, < 1 mW, líneas cruzadas |
| Iluminación de trabajo | LED integrado |
| Nivel de presión sonora | 79,7 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Nivel de potencia sonora | 90,7 dB(A) (K=3 dB(A)) |
| Funciones principales | Perforación en madera, metal, cerámica, plástico; control electrónico de velocidad; tope de profundidad; fijación rápida; tornillo de banco; guía paralela |
| Mantenimiento y limpieza | Paño suave ligeramente húmedo; sin disolventes; limpiar las ranuras de ventilación |
| Seguridad | Cárter de protección, parada de emergencia, interruptor de tensión nula, protección láser |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar con el servicio de atención al cliente de Vonroc; utilizar piezas originales |
| Garantía | Duración legal a partir de la fecha de compra; exclusión en caso de reparación no autorizada |
Preguntas frecuentes - PD501AC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre PD501AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PD501AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PD501AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO PD501AC Vonroc
ES Traducción del manual original 55
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjuntas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta.
En el manual de usuario y en el producto se emplean los siguientes símbolos:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo de descarga eléctrica.

Rotación, izquierda/derecha.

Use protectores auditivos.

Use protección contra el polvo.

Use protección ocular.

Mantenga el cabello alejado de las piezas móviles. Recójase el cabello si lo tiene largo y use protección para el cabello (red o gorra). El cabello largo puede quedar atrapado fácilmente en las partes móviles.

No use guantes protectores. Los guantes pueden quedar atrapados por las piezas giratorias o las virutas, y ello puede causar lesiones personales.

Vístase en modo adecuado. No use prendas sueltas ni joyas. Mantenga la ropa alejada de las piezas móviles. La ropa suelta y las joyas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Use ropa ajustada y abróchese los botones en las mangas.

Atención: Radiación láser. No fije la vista en el haz del láser de clase 2.

Máquina de clase II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con puesta a tierra.

El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.
Diagrama de velocidad

line
| Time | Wood | Other | |------|-------|-------| | 1 | 2500 | 2500 | | 2 | 2500 | 2500 | | 3 | 2500 | 2500 | | 4 | 2500 | 2500 | | 5 | 2000 | 2500 | | 6 | 1700 | 2500 | | 7 | 1500 | 2500 | | 8 | 1300 | 2500 | | 9 | 1100 | 2200 | | 10 | 1000 | 2000 | | 11 | 900 | 1800 | | 12 | 800 | 1600 | | 13 | 700 | 1500 |El diagrama muestra la velocidad que se debe ajustar (rpm) dependiendo del diámetro de la broca (diámetro en mm) para los materiales de acero y madera. Nota: Las velocidades de perforación especificadas son meramente indicativas.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias y las instrucciones para su futura consulta.
El término “herramienta eléctrica” de las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica alimentada por la red (con cable) o alimentada a batería (sin cable).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los humos.
c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar pérdidas de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas con toma de tierra (puesta a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que correspondan reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o puestas a masa, como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o puesto a masa.
b) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cantos vivos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, utilice un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo es inevitable, utilice un suministro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Esté atento, tenga cuidado con lo que hace y aplique el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras utiliza las herramientas eléctricas puede causar lesiones personales graves.
b) Use equipo de protección individual. Use siempre protectores oculares. Los equipos de protección, como la máscara antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o la protección auditiva, utilizados en las condiciones adecuadas, reducen las lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o a la batería, y antes de cogerla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes.
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja cualquier tipo de llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Mantenga una posición firme y equilibrada en todo momento. Así tendrá un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
f) Vístase en modo adecuado. No use prendas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de aparatos de extracción y recogida de polvo, compruebe que estos estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de aparatos de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. Usar la herramienta eléctrica correcta y al ritmo para el que esta ha sido diseñada permite hacer mejor el trabajo y con más seguridad.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o quite la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen las personas no familiarizadas con las herramientas eléctricas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Efectúe el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. En caso de que la herramienta esté dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas y con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Reparaciones
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA TALADROS TRANSPORTABLES - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADROS
a) El taladro debe estar bien sujetado. Si el taladro no está bien sujetado puede moverse o caerse y causar lesiones personales.
b) La pieza de trabajo debe estar fijada o sujetada al soporte de la pieza de trabajo. No perfore piezas que sean demasiado pequeñas para tenerlas sujetadas en modo seguro. Sujetar la pieza con la mano durante el funcionamiento puede ocasionar lesiones personales.
c) No use guantes. Los guantes pueden quedar atrapados por las piezas giratorias o las virutas y causar lesiones personales.
d) Mantenga las manos alejadas del área de perforación mientras la herramienta esté en funcionamiento. El contacto con las piezas giratorias o las virutas puede ocasionar lesiones personales.
e) Compruebe que el accesorio gire antes de introducirlo en la pieza de trabajo. De lo contrario, el accesorio puede atascarse en la pieza de trabajo, causando un movimiento inesperado de la pieza y lesiones personales.
f) Cuando el accesorio se atasca, deje de aplicar presión hacia abajo y apague la herramienta. Investigue y adopte las medidas correctivas necesarias para eliminar la causa del atasco. Los atascos pueden causar un movimiento inesperado de la pieza de trabajo y lesiones personales.
g) Evite generar virutas largas interrumpiendo periódicamente la presión hacia abajo. Las virutas metálicas afiladas pueden causar enredos y lesiones personales.
h) Nunca retire las virutas del área de perforación mientras la herramienta esté en funcionamiento. Para eliminar las virutas, aleje el accesorio de la pieza de trabajo, apague la herramienta y espere a que el accesorio deje de moverse. Utilice herramientas tales como cepillos o ganchos para eliminar las virutas. El contacto con las piezas giratorias o las virutas puede ocasionar lesiones personales.
i) La velocidad nominal de los accesorios debe ser por lo menos igual a la velocidad máxima indicada en la herramienta eléctrica. Los accesorios que funcionen más velozmente que la velocidad nominal pueden romperse y volar en pedazos.
j) Nunca altere las señales de advertencia de la máquina de modo que resulten irreconocibles.
k) No dirija el haz de luz láser hacia personas o animales ni fije la vista en el haz del láser directamente ni en modo reflejado. Podría cegar a alguien, causar accidentes o dañarse la vista.
1) Si recibe radiación láser en un ojo, debe cerrar los ojos y girar inmediatamente la cabeza para alejarla del haz.
m) No aporte ninguna modificación al equipo láser.
n) No permita que los niños utilicen la herramienta eléctrica sin supervisión. Podrían cegar a alguien accidentalmente.
o) Si el texto de la etiqueta de advertencia del láser no está en su idioma nacional, pegue la etiqueta de advertencia proporcionada en su idioma nacional sobre ella antes del primer uso.
p) Fije la herramienta eléctrica en una superficie estable, uniforme y horizontal. Si la herramienta eléctrica se desliza o se sacude, no puede usarse de modo uniforme y seguro.
q) Nunca deje la herramienta desatendida antes de que se haya detenido por completo. Las herramientas de corte que aún están en funcionamiento pueden causar lesiones.
r) No toque la herramienta de trabajo antes de que se enfríe. La herramienta de trabajo se calienta mucho durante el funcionamiento.
s) Mantenga limpia la superficie de trabajo, incluida la pieza de trabajo. Las virutas de taladrado y otros objetos de bordes afilados pueden causar lesiones. Las mezclas de materiales son particularmente peligrosas. El polvo metálico ligero puede incendiarse o explotar.
t) Seleccione la velocidad de rotación correcta antes de empezar a trabajar. La velocidad de rotación debe ser apropiada para el diámetro de perforación y para el material que se va a perforar. Si se selecciona una velocidad de rotación incorrecta, la herramienta de trabajo puede atascarse en la pieza de trabajo.
u) No utilice brocas que tengan el vástago dañado.
v) Compruebe si todos los dispositivos de protección están en su lugar y si están colocados correctamente. No extraiga ningún dispositivo de protección mecánico o eléctrico.
w) Compruebe si el portabroca está bien apretado.
x) Para sacar las virutas de la broca, use solo cepillos de mano, cepillos, limpiaparabrisas de goma, ganchos para virutas u otros elementos
similares. No realice ningún trabajo de limpieza o engrase mientras la máquina esté en funcionamiento.
y) Guarde la herramienta eléctrica en modo seguro cuando no la use. El lugar de almacenamiento debe ser seco y debe tener cerradura.
De este modo se evita que la herramienta eléctrica sufra daños durante el almacenamiento y que sea utilizada por personas no capacitadas.
Apague inmediatamente la máquina en los siguientes casos:
- Interrupción del enchufe o el conductor de alimentación de red o daño del conductor de alimentación de red.
- Interruptordefectuoso.
- Humo u olor por aislamiento quemado.
Seguridad eléctrica
Cuando use máquinas eléctricas observe siempre las normas de seguridad aplicables en su país para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y las instrucciones de seguridad adjuntas.

Compruebe siempre que la tensión de alimentación corresponda con la tensión indicada en la placa de datos.

La máquina está provista de un interruptor de tensión cero. Después de una caída de tensión, la máquina no vuelve a funcionar automáticamente, por motivos de seguridad. Hay que volver a encender la máquina.
Sustitución de cables o enchufes
Deseche inmediatamente los cables o enchufes viejos retirados cuando hayan sido sustituidos por otros nuevos. Es peligroso introducir el enchufe de un cable dañado a una toma de corriente.
Si es necesario cambiar el cable de alimentación, deberá hacerlo el fabricante o su representante, para evitar riesgos de seguridad.
Uso de cables prolongadores
Use solo un cable prolongador apto para la potencia nominal de la máquina. El tamaño mínimo del conductor es de 1,5 mm ^2 . Cuando utilice un carrete de cable, desenróllelo siempre completamente.
2. INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUINA
Uso previsto
El producto es adecuado para perforar madera, metal, cerámica y plástico utilizando las herramientas adecuadas para cada aplicación. Ha sido diseñado para uso en entornos privados, por ejemplo, para trabajos domésticos. Con esta máquina no pueden procesarse alimentos ni materiales. El portabroca ha sido diseñado para usar con brocas y herramientas de vástago cilíndrico de 1,5-13 mm de diámetro. La máquina ha sido diseñada para ser usada exclusivamente por adultos. El equipo debe utilizarse únicamente para la finalidad prevista. Cualquier otro uso será considerado indebido y causará la pérdida de validez de la garantía. En este caso, el fabricante no será responsable de ningún tipo de daños o lesiones que pudiesen derivarse.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
| Voltaje 230 V~ | |
| Frecuencia 50 Hz | |
| Potencia de entrada 720 W S1, 900 W S26 min | |
| Clase de protección II | |
| Velocidad sin carga Velocidad 1: 220-880/minVelocidad 2: 650-2550/min | |
| Capacidad del portabroca 1,5-13 mm | |
| Profundidad máx. perforación (carrera del husillo) | 80 mm |
| Distancia entre portabroca y base | 85-300 mm |
| Dimensiones de la base 340*300*40 mm | |
| Diámetro máx. perforaciónMadera ∅ 40 mmAcero ∅ 13 mm | |
| Especificaciones del láser:Clase 2Longitud de onda 650 nmSalida < 1 mW | |
| Peso 7,8 kg | |
| Nivel de presión acústica LPA 79.7 dB(A) K=3 dB(A) | |
| Nivel de potencia acústica LWA 90,7 dB(A), K= 3 dB(A) | |
* S1, modo de funcionamiento en servicio continuo.
* S6, funcionamiento continuo en servicio periódico. Ciclos de servicio idénticos con un período de carga seguido de un período sin carga. Duración de funcionamiento: 6 minutos.
Protéjase contra los efectos de las vibraciones realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo las manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.
DESCRIPCIÓN
Los números del texto se refieren a los diagramas de las páginas 3-5.
- Carcasa del taladro
- Tapa
- Perno de la manivela de profundidad de perforación
- Manivela de profundidad de perforación
- Placa de base
- Llave hexagonal
- Protector de seguridad
- Tornillo del protector de seguridad
- Prensa de sujeción de acción rápida
- Palanca de la prensa de sujeción de acción rápida
- Prensa de tornillo (mordaza de 75 mm de ancho)
- Arandela de presión para prensa de tornillo
- Arandela para prensa de tornillo
- Tuerca para prensa de tornillo
- Perno para prensa de tornillo
- Guía paralela
- Tuerca cuadrada para guía
- Perilla de la guía
- Selector de marcha
- Láser
- Luz de trabajo de LED
- Broca
- Columna
- Orificios de montaje
- Palanca de la prensa de tornillo
- Portabroca
- Manguito inferior del portabroca
- Manguito superior del portabroca
- Interruptor de encendido/apagado
- Pantalla
- Perilla del tope de profundidad
- Escala de profundidad
-
Palanca de ajuste de altura
-
Perno de la placa de base
- Cable de alimentación
- Palanca de la columna
- Eje de la manivela de profundidad de perforación
- Botón de encendido
- Botón de selección de velocidad o profundidad
- Botón de reducción de velocidad
- Botón de aumento de velocidad
- Botón de luz de trabajo de LED / láser
- Botón de punto cero
- Tornillo de ajuste del láser
3. MONTAJE

Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica.
Comprobación del producto y del volumen de suministro
- Saque el taladro de columna y los accesorios del embalaje.
- Compruebe si la entrega está completa (consulte la figura "Contenido del paquete").
- Compruebe que el taladro de columna y los accesorios no tengan daños.
- No utilice el taladro de columna si está dañado o le faltan piezas. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vonroc.
Montaje de la columna en la base (Fig. C, D)
- Coloque la placa de base (5) sobre una superficie plana.
- Inserte la columna (23) del taladro (1) en el orificio de la placa de base (5), como se muestra en la figura C1. Compruebe que el portabroca esté correctamente alineado, es decir, colocado por encima del orificio central de la placa de base (5).
- Fije la columna (23) en la placa de base (5) apretando el perno (34) con la llave hexagonal (6).
- Finalmente, coloque la tapa (2) en el pilar (23), como se muestra en la figura D.
Montaje de la manivela de profundidad de perforación (Fig. E, F)

Cuando monte la manivela de alimentación, compruebe que las superficies coincidentes correspondan correctamente.
- Monte la manivela de profundidad de perforación (4) en el eje (37), como se muestra en la figura E.
- Fije la manivela de profundidad de perforación (4) al eje (37) utilizando el perno (3) y un destornillador Phillips PH2 (no incluido en el suministro).
Montaje del protector de seguridad (Fig. G)

Riesgo de lesiones personales. No debe usar el taladro de columna si no tiene puesto el protector de seguridad.
- Inserte el protector de seguridad (7) en la parte de la carcasa con orificios, como se muestra en la figura G.
- Fije el protector de seguridad (7) con los tornillos (8) en los lados derecho e izquierdo usando un destornillador Phillips PH2 (no incluido en el suministro).
Montaje de la prensa de sujeción de acción rápida (Fig. B, C, H)

Riesgo de lesiones personales. Está prohibido sujetar las piezas de trabajo con la mano porque es peligroso. Fije siempre la pieza de trabajo en la prensa de tornillo u otro dispositivo de sujeción similar.
- Siga los pasos indicados en el capítulo "Montaje de la columna en la base", pero inserte la prensa de sujeción de acción rápida (9) en la columna (23) antes de insertarla en la placa de base (5), como se muestra en la figura C2.
- Asegúrese de que la muesca interior de la prensa de sujeción de acción rápida (9) esté alineada con el lado de la columna (23) que tiene la cremallera sobresaliente. En la figura B se muestra una prensa de sujeción de acción rápida (9) correctamente colocada.
- Ahora inserte la palanca de la prensa de sujeción de acción rápida (10) en la prensa de sujeción de acción rápida (9), como se muestra en la figura H.
Montaje de la prensa de tornillo de la máquina (Fig. A, I)

Riesgo de lesiones personales. Está prohibido sujetar las piezas de trabajo con la mano porque es peligroso. Fije siempre la pieza de trabajo en la prensa de tornillo u otro dispositivo de sujeción similar.
La placa de base tiene ranuras para fijar las herramientas de sujeción.
- Comience atornillando a mano ligeramente los pernos (15), las arandelas (13), las arandelas de presión (12) y las tuercas (14) en la prensa de tornillo (11), como se muestra en la figura I.
- Ahora deslice la prensa de tornillo (11) en las ranuras de la placa de base (5), como se muestra en la figura I.
- Coloque la prensa de tornillo (11) en la posición que desee y apriete las tuercas (14). Deberá usar una llave de tamaño 17 (no incluida en el suministro).
- Las mordazas de la prensa tornillo (11) de la máquina se pueden abrir girando la palanca en sentido antihorario y se pueden cerrar girándolas en sentido horario.
Montaje de la guía paralela (Fig. J, K)

Riesgo de lesiones personales. Está prohibido sujetar las piezas de trabajo con la mano porque es peligroso. La guía paralela se puede usar solo con la prensa de sujeción de acción rápida o con un dispositivo de sujeción similar. No está permitido usar la guía y sujetar la pieza de trabajo a mano.
- Comience atornillando a mano ligeramente los pernos (18) y las tuercas cuadradas (17) a la guía (16), como se muestra en la figura J.
- Ahora deslice la guía (16) en las ranuras de la placa de base (5), como se muestra en la figura K.
- Coloque la guía (16) en la posición que desee y apriete las perillas (18) a mano.
- La posición de la guía (16) se puede ajustar fácilmente aflojando las perillas (18) y volviéndolas a apretar.
Instalación de una máquina fija (Fig. A, B)
Para garantizar una manipulación segura, la herramienta eléctrica debe montarse sobre una superficie de trabajo plana y estable (p. ej., un banco de trabajo), antes de usarla. La máquina puede instalarse de dos maneras:
1. En un banco de trabajo
En este caso, la máquina debe fijarse al banco de trabajo con tornillos de fijación adecuados. Para hacerlo deberá utilizar los cuatro orificios (24) de la placa de base (5). Como se muestra en la Fig. D.
2. En un bastidor auxiliar

Lea todas las advertencias e instrucciones suministradas con el soporte. Si no respeta las advertencias de seguridad y no sigue las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

Monte correctamente el soporte antes de montar la herramienta eléctrica. Un montaje correcto es importante para evitar el riesgo de derrumbe.
En este caso, la máquina debe fijarse al bastidor auxiliar con pernos. Para hacerlo deberá utilizar los cuatro orificios (24) de la placa de base (5). El bastidor auxiliar debe estar anclado con 4 pernos a una placa en el suelo que tenga una dimensión de por lo menos 1 metro cuadrado.
4. FUNCIONAMIENTO

Compruebe siempre los protectores de seguridad antes de usar la sierra.

Revise el taladro y sus dispositivos de seguridad para comprobar que no tengan daños ni defectos. No utilice el taladro si nota algún daño o defecto y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vonroc.

Compruebe que la tensión de alimentación cumpla las especificaciones indicadas en la placa de datos.

Conecte la máquina únicamente a una toma de corriente con puesta a tierra instalada correctamente.

Evite la acumulación de polvo en el lugar de trabajo. El polvo puede inflamarse fácilmente.

Después de efectuar cada ajuste a la herramienta eléctrica, vuelva a apretar firmemente todos los tornillos y las palancas de sujeción.
Montaje y desmontaje de una broca (Fig. A)
Las brocas y otros accesorios de la herramienta de eje redondo de 1,5-13 mm de diámetro pueden sujetarse en el portabroca (26) del taladro de columna.
- Inserte la broca (22) en el portabroca y sujétela en su posición. Nota: Cuando use brocas pequeñas, ajuste primero el portabroca al diámetro de perforación en bruto. De lo contrario, existe el riesgo de que la broca no quede centrada correctamente.
- Fije la broca apretando manualmente el manguito inferior del portabroca (27) en sentido antihorario. Nota: la dirección de rotación también está marcada en el anillo de sujeción con "LOCK (Desbloqueo)" junto con la dirección de rotación.
- Fije la broca sujetando el manguito superior del portabroca (28) y apretando el manguito inferior del portabroca (27) en sentido antihorario. El portabroca hace un clic con cada rotación que indica el bloqueo.
- Para sacar la broca, abra el portabroca sujetando el manguito superior del portabroca (28) y aflojando el manguito inferior del portabroca (27) en sentido horario. Nota: la dirección de rotación también está marcada en el anillo de sujeción con “UNLOCK (Desbloqueo)” junto con la dirección de rotación.
Encendido y apagado (Fig. A, L)
El taladro de mesa está equipado con un disyuntor de tensión cero diseñado para proteger al operador de un arranque no deseado después de una caída de tensión. En caso de que esto ocurra, la máquina debe reiniciarse manualmente.
Encendido
- Para encender la pantalla (30), pulse el botón (I) del interruptor de encendido/apagado (29).
- Para encender la herramienta, pulse el botón de encendido (38).
Apagado
- Para detener la perforación, pulse el botón de encendido (38).
- Para apagar la herramienta eléctrica, pulse el botón (0) del interruptor de encendido/apagado (29).
Nota: ahora la herramienta eléctrica está apagada. Se han eliminado todos los ajustes actuales. O
- La herramienta eléctrica se puede apagar rápidamente, por ejemplo, si la herramienta de trabajo se atasca en la pieza de trabajo. Pulse el botón (0) del interruptor de encendido/apagado (29) para apagar la herramienta eléctrica y la pantalla inmediatamente.
Nota: ahora la herramienta eléctrica está apagada. Se han eliminado todos los ajustes actuales.
Ajuste de velocidad (Fig. A, L)

Si se selecciona una velocidad de rotación incorrecta, la herramienta de trabajo puede atascarse en la pieza de trabajo.
El taladro de mesa está dotado de dos engranajes mecánicos y un ajuste electrónico de velocidad. Seleccione la velocidad de rotación correcta antes de empezar a trabajar. La velocidad de rotación debe ser apropiada para el diámetro de perforación y para el material que vaya a perforar. Use el diagrama de velocidad para establecer la velocidad de rotación adecuada. El diagrama muestra la velocidad que se debe ajustar (rpm) dependiendo del diámetro de la broca (en mm) para los materiales de acero y madera. Nota: Las velocidades de perforación especificadas son meramente indicativas.
Cambio de marcha (Fig. A)

Cambie las velocidades solo cuando el husillo del taladro se haya detenido por completo (riesgo de daños en los engranajes).
- Gire el selector de marcha (19) a la posición '1' para obtener una velocidad sin carga de 220 - 880 rpm. En general, esta marcha es para trabajar con diámetros de perforación grandes.
- Gire el selector de marcha (19) a la posición '2' para obtener una velocidad sin carga de 650 - 2550 rpm. En general, esta marcha es para trabajar con diámetros de perforación pequeños.

Compruebe que el interruptor de selección de velocidad (19) se bloquee correctamente en la posición 1 o 2.
Ajuste de velocidad (Fig. A, L)
El intervalo de velocidad disponible depende de la marcha seleccionada (consulte el capítulo “Cambio de marcha”).
- Compruebe que la pantalla (30) esté encendi- da presionando el botón (I) del interruptor de encendido/apagado (29) y encienda el taladro presionando el botón de encendido (38).
- Espere unos segundos a que el taladro alcance su velocidad normal. Puede observar el aumento de velocidad en la pantalla (30), consulte también la figura L2.
- Pulse el botón “+” (40) para aumentar la velocidad.
- Pulse el botón “-” (41) para reducir la velocidad.
Encendido y apagado de la luz de trabajo de LED / láser (Fig. A, L)
- Compruebe que la pantalla (30) esté encendi- da presionando el botón (I) del interruptor de encendido/apagado (29) y encienda el taladro presionando el botón de encendido (38).
- Pulse el botón de la luz de trabajo de LED / láser (42) repetidamente para cambiar entre los modos Láser - Luz - Láser / Luz.
- La configuración del respectivo modo se muestra en la pantalla (30), consulte también la figura L3.
- "Láser" = Láser en cruz encendido
- "Luz" = Luz de trabajo de LED encendida
- "Láser y luz" = Láser en cruz y luz de trabajo de LED encendidos.
- Para apagarlo, cambie los modos o pulse el botón de luz de trabajo de LED / láser (42) varias veces hasta que no aparezca nada en la pantalla.
Ajuste del láser (Fig. A, L)
Nota: Para comprobar el funcionamiento del láser, la batería debe estar colocada en la herramienta eléctrica.

Cuando ajuste el láser (p. ej., cuando mueva el brazo de la herramienta), nunca active el interruptor de encendido/apagado. El arranque accidental de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.
Si el láser (20) deja de indicar la línea de corte correcta, tiene que reajustar el láser. Para hacerlo:
- Afloje el tornillo (44) y ajuste la posición del láser.
- Apriete el tornillo (44).
Visualización de la profundidad o velocidad de perforación (Fig. A, L)
Pulsando el botón de selección de velocidad o profundidad (39), se puede seleccionar la velocidad de perforación o la profundidad de perforación en la pantalla (30).
- Compruebe que la pantalla (30) esté encendi- da presionando el botón (I) del interruptor de encendido/apagado (29) y encienda el taladro presionando el botón de encendido (38).
- Por defecto, la velocidad se muestra en la pantalla, como se muestra en la Fig. L2.
- Pulse el botón de selección de velocidad o profundidad (39) para cambiar la pantalla a profundidad de perforación, como se muestra en la figura L4.
- Vuelva a pulsar el botón de selección de velocidad o profundidad (39) para volver a la pantalla de velocidad, como se muestra en la figura L2.
Definición del punto cero de profundidad de perforación (Fig. A, L)
- Compruebe que la pantalla (30) esté encendi- da presionando el botón (I) del interruptor de encendido/apagado (29) y encienda el taladro presionando el botón de encendido (38).
- Cambie la pantalla a profundidad de perforación (consulte el capítulo "Visualización de la profundidad o velocidad de perforación").
- Mueva el cabezal de la máquina hacia abajo cuando gire la broca usando la manivela de profundidad de perforación (4). La pantalla muestra continuamente la desviación del punto cero actual.
- Deténgase en la posición que desee y presione el botón de punto cero (43) para definir la profundidad / altura actual como el nuevo punto cero.
- La pantalla muestra el nuevo punto de partida como "0.0".
Ajuste de altura (Fig. A, B)

No ajuste la altura de la unidad de accionamiento durante el funcionamiento. Accione la palanca de sujeción (36) solo cuando la manivela de profundidad de perforación (4) esté en su posición inicial. Esta medida de precaución evita que se produzcan posibles lesiones.
La posición del cabezal de la máquina puede ajustarse en función de la altura de la pieza de trabajo o de la longitud del accesorio de perforación. Ajuste la altura del cabezal de la máquina de modo que quede un espacio libre suficiente entre la punta de la broca (22) y la parte superior de la pieza de trabajo. Se recomienda dejar un espacio libre de \~ 15 mm.
- Afloje la palanca de sujeción (36) de la parte posterior del cabezal de la máquina con un giro en sentido antihorario.
- Gire la palanca de ajuste de altura (33) en sentido horario para levantar el cabezal de la máquina.
- Gire la palanca de ajuste de altura (33) en sentido antihorario para bajar el cabezal de la máquina.
- El ajuste de altura no se puede mover más una vez que alcanza el punto muerto superior o inferior.
- Apriete la palanca de sujeción (36) de la parte posterior del cabezal de la máquina en sentido horario.
- Después de ajustar la altura de la unidad de accionamiento, debe volver a comprobar la posición de la pieza de trabajo con el láser en cruz. Puede que tenga que volver a posicionar la pieza de trabajo.
Nota: la máquina estará firme y no hará juego (movimiento) solo tras apretar la palanca de sujeción (36).
Sujeción de la pieza de trabajo (Fig. A, B, M, N, O)

Riesgo de lesiones personales. Está prohibido sujetar las piezas de trabajo con la mano porque es peligroso. Fije siempre la pieza de trabajo en la prensa de tornillo u otro dispositivo de sujeción similar.

Debe sujetar en modo seguro la pieza de trabajo que esté mecanizando. No mecanice ninguna pieza de trabajo que no pueda sujetar, por ejemplo, porque es demasiado pequeña.

El extremo libre de las piezas de trabajo largas y pesadas debe estar apoyado o tener algún apoyo debajo.
El taladro de columna tiene una prensa de sujeción de acción rápida (9), una guía paralela (16) y una prensa de tornillo (11) que pueden usarse para sujetar correctamente una pieza de trabajo.
Sujeción de una pieza de trabajo con la prensa de tornillo de la máquina
La prensa de tornillo de la máquina puede usarse para sujetar diferentes piezas de trabajo y es ideal para las piezas de trabajo más pequeñas.
- Monte la prensa de tornillo (11) como se explica en el capítulo “Montaje de la prensa de tornillo de la máquina”.
- Afloje la palanca de sujeción (25) girándola en sentido antihorario.
- Coloque la pieza de trabajo tomando como referencia la cruz del láser.
- Apriete la palanca de sujeción (25) en sentido horario hasta que la pieza de trabajo quede bien sujeta.
- Después de perforar, suelte la palanca de sujeción (25) girándola en sentido antihorario.
Sujeción de una pieza de trabajo con la prensa de sujeción de acción rápida
La prensa de sujeción de acción rápida puede usarse para fijar diferentes piezas de trabajo y es ideal para sujetar materiales redondos o tubulares, así como láminas de metal y tableros de madera.
- Monte la prensa de sujeción de acción rápida (9) como se explica en el capítulo “Montaje de la prensa de sujeción de acción rápida”.
- Afloje la palanca de sujeción (10) girándola en sentido antihorario.
- Coloque la pieza de trabajo tomando como referencia la cruz del láser.
- Deje que la prensa de sujeción de acción rápida (9) se apoye en la pieza de trabajo. Consulte la figura N como ejemplo.
- Apriete la palanca de sujeción (10) en sentido horario hasta que la pieza de trabajo quede bien sujeta.
- Después de perforar, suelte la palanca de sujeción (10) girándola en sentido antihorario. Gire la prensa de sujeción de acción rápida (9) hacia un lado y quite la pieza de trabajo.
Sujeción de una pieza de trabajo con la prensa de sujeción de acción rápida junto con la guía paralela

Riesgo de lesiones personales. Está prohibido sujetar las piezas de trabajo con la mano porque es peligroso. La guía paralela se puede usar solo con la prensa de sujeción de acción rápida o con un dispositivo de sujeción similar. No está permitido usar la guía y sujetar la pieza de trabajo a mano.
La guía paralela (16) se utiliza para evitar que las piezas de trabajo grandes se tuerzan. Puede usarse solamente junto con la prensa de sujeción de acción rápida, no puede usarse con la prensa de tornillo de la máquina.
- Monte la guía paralela (16) como se explica en el capítulo "Montaje de la guía paralela".
- Use la prensa de sujeción de acción rápida para fijar la pieza de trabajo. Consulte: "Sujeción de una pieza de trabajo con la prensa de sujeción de acción rápida".
Ajuste del tope de profundidad (Fig. B)
El tope de profundidad se ajusta para limitar la profundidad de corte.
- Afloje la perilla (31) del tope de profundidad de perforación, consulte también la figura B.
- Ajuste el tope de profundidad a la profundidad deseada utilizando la escala de profundidad (32).
- Sujete la pieza de trabajo en la prensa de tornillo (consulte el capítulo "Sujeción de la pieza de trabajo").
- Ajuste la altura del cabezal de la máquina (consulte el capítulo “Ajuste de altura”).
- Coloque la punta de la broca apenas sobre la pieza de trabajo y defina el punto cero (consulte el capítulo "Definición del punto cero de profundidad de perforación").
- Realice una perforación de prueba.
- Una vez que se muestre la profundidad deseada en la pantalla (30), apriete bien la perilla (31) del tope de profundidad de perforación.
- El tope de profundidad ahora está bloqueado a la profundidad de perforación deseada.
Taladrado

¡Riesgo de lesiones! Deje que el taladro de columna se enfríe a temperatura ambiente después de usarlo durante 15 minutos antes de seguir trabajando.

El taladro puede atascarse en la pieza de trabajo al retirarlo de la pieza de trabajo y causar un contragolpe. Por lo tanto, ralentice el movimiento de avance hacia el final del procedimiento de perforación.

Póngase siempre delante de la herramienta eléctrica. Esto asegurará que siempre tenga una buena visión del punto de perforación. Mantenga las manos y los dedos alejados de la herramienta de trabajo rotatoria. No extienda un brazo sobre el otro cuando esté delante de la unidad de accionamiento.
- Prepare el taladro de columna y la pieza de trabajo como se describe en los capítulos anteriores.
- Compruebe que el protector de seguridad (7) esté bajado. En la figura A se muestra el ejemplo de un protector colocado correctamente.
- Alinee la pieza de trabajo y sujétela (consulte el capítulo "Sujeción de la pieza de trabajo").
- Conecte el taladro de columna a la fuente de alimentación.
- Encienda el taladro de columna (consulte el capítulo "Encendido / apagado").
- Para perforar, mueva la manivela de profundidad de perforación (4) lentamente hasta alcanzar la profundidad de perforación deseada. Nota: cuando perfore metales, interrumpa brevemente el avance para romper las virutas.
- Después de alcanzar la profundidad de perforación, vuelva a colocar la manivela de profundidad de perforación (4) en su posición inicial.
- Apague el taladro de columna.
Uso óptimo
- El avance del taladro, movimiento de la broca, se realiza manualmente utilizando la manivela de profundidad de perforación (4)
-
La velocidad de corte depende de la velocidad de perforación y del diámetro de la broca.
-
La vida útil de las brocas depende en gran medida de la velocidad de avance y de la velocidad del husillo. Como regla general: Seleccione una velocidad más baja para brocas de diámetro grande.
- En caso de piezas metálicas, reduzca la velocidad de avance y corte y enfríe la broca con lubricante para taladrar. Las piezas metálicas deben perforarse en el centro antes de taladrarlas.
- Para hacer agujeros más grandes en láminas delgadas, use una velocidad de avance y una presión de corte bajas, para que la broca no se “atasque” y el agujero tenga dimensiones precisas.
- Cuando se perforan agujeros profundos (más de 2 veces el diámetro de la broca), la expulsión efectiva de virutas se ve obstaculizada y la broca se calienta. Reduzca la velocidad de avance y la velocidad de perforación y retire repetidamente la broca del agujero para mejorar la expulsión de virutas.
- Cuando se perforan agujeros de más de 8 mm de diámetro, se recomienda efectuar una perforación previa, para evitar el desgaste prematuro y la tensión en la punta de la broca.
Transporte
Para transportar el taladro de columna, sujételo con ambas manos por la placa de base (5) o con una mano sobre la carcasa principal del taladro (1). No transporte la herramienta eléctrica sujetándola por la manivela de profundidad de perforación (4).
5. MANTENIMIENTO

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento, apague siempre la máquina y desenchufe el cable de alimentación.
Limpie periódicamente la carcasa del aparato con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componentes sintéticos.
MEDIOAMBIENTE

aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado.
Solo para países de la Comunidad Europea
No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléctricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.
GARANTÍA
Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantizamos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algún fallo de los materiales y/o la mano de obra, póngase en contacto directamente con VONROC.
Las siguientes circunstancias están excluidas de esta garantía:
- Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no autorizados.
- Desgastenormal.
- La herramienta ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida incorrectamente.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no originales.
Esta constituye la única garantía, expresa e implícita, ofrecida por la empresa. No existen otras garantías expresas ni implícitas distintas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente. Los recursos de los distribuidores están limitados a la reparación o sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin aviso previo.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Risco de choque eléctrico.

2) Segurança eléctrica
3) Segurança eléctrica
guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.