Vonroc PD501AC - Trapano

PD501AC - Trapano Vonroc - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PD501AC Vonroc in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Vonroc PD501AC - page 67

Domande degli utenti su PD501AC Vonroc

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PD501AC - Vonroc e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PD501AC del marchio Vonroc.

MANUALE UTENTE PD501AC Vonroc

Leggere le avvertenze di sicurezza allegate aques- to manuale, le avvertenze di sicurezza aggiuntive e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e istruzioni di sicurezza potrebbe dar luogo ascosse elettriche, incendi e/olesioni personali gravi. Con- servare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per riferimenti futuri. Isimboli riportati di seguito vengono utilizzati all’interno del manuale d’uso oppure sono indicati sul prodotto: Leggere il manuale d’uso. Denota il rischio di lesioni personali, morte odanni all’elettroutensile in caso di mancata osservanza delle istruzioni contenute in questo manuale. Rischio di scosse elettriche. Rotazione, sinistra/destra. Indossare protezioni per l’udito. Indossare una maschera antipolvere. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. Tenere icapelli lontano dalle parti mobili. Per chi ha icapelli lunghi, assicurarsi di indossare una protezione per icapelli (rete per capelli ocuffia). Icapelli lunghi possono essere facilmente catturati nelle parti in movimento. Non indossare guanti di protezione. Iguanti potrebbero rimanere impigliati nelle parti rotanti onei trucioli provocando lesioni personali. Vestirsi in maniera adeguata. Non indossare abiti non aderenti ogioielli. Tenere gli indumenti adistanza dalle parti in movimento. Abiti non aderenti e capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento. Indossare indumenti aderenti e allacciare ibottoni sulle maniche. Attenzione: radiazione laser. Non fissare il raggio laser di Classe 2. Apparecchio di Classe II - Doppio isolamen- to - Non è necessario il collegamento aterra. Il prodotto è conforme alle norme di sicurezza applicabili ai sensi delle direttive europee vigenti. Grafico delle velocità

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ø Wood Il grafico mostra la velocità da impostare (giri/min) in funzione del diametro della punta (Ø in mm) per imateriali Acciaio e Legno. Nota: ivalori riportati per le velocità di foratura sono solo indicativi.

AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PER

GLI ELETTROUTENSILI AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e istruzioni può dar luogo ascosse elettriche, incendi e/olesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensile” che ricorre nelle avver- tenze si riferisce aun utensile elettrico alimentato dalla rete (con cavo) oabatteria (senza fili).

1) Sicurezza dell’area di lavoro

a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Gli ambienti disordinati oscarsamente illuminati favoriscono gli incidenti. b) Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti al rischio di esplosione, come ad esem- pio in presenza di liquidi, gas opolveri infiam- mabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare polveri ofumi.68

c) Tenere lontani bambini e altre persone presenti nelle vicinanze mentre si usa un elettroutensi- le. Le distrazioni possono causare la perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di un elettroutensile deve essere adatta alla presa di corrente. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare spine con adattatore per un elettroutensile dotato di messa aterra. Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e utiliz- zare sempre le prese di corrente appropriate. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate aterra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi. Se il corpo dell’utilizzatore è collegato aterra, il rischio di scosse elettriche aumenta. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia oall’umidità. Se dovesse penetrare dell’acqua all’interno dell’elettroutensile, il rischio di scos- se elettriche aumenta. d) Non utilizzare il cavo di alimentazione in modo improprio. Non spostare, tirare oscollegare mai l’elettroutensile dalla presa di corrente tiran- dolo dal cavo. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti oparti in movimento. Se il cavo di alimenta- zione è danneggiato oimpigliato, il rischio di scosse elettriche aumenta. e) Quando l’elettroutensile viene usato all’aperto, utilizzare unicamente prolunghe omologate per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo idoneo per esterni riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se non è possibile evitare di utilizzare un elettroutensile in una zona umida, collegarsi auna rete elettrica protetta da un interruttore differenziale salvavita (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

Quando si utilizza un elettroutensile evitare di distrarsi. È importante concentrarsi su quello che si sta facendo e usare il buon senso. Non utilizzare l’elettroutensile quando si è stanchi osotto l’effetto di sostanze stupefacenti, alcool omedicinali. Un solo attimo di distrazione durante l’uso di un elettroutensile potrebbe provocare gravi lesionipersonali. b) Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre occhiali di sicurezza. L’impie- go di dispositivi di protezione individuale, quali maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetti di sicurezza oprotezioni per l’udito, nelle condizioni opportune, consente di ridurre le lesionipersonali.

Prevenire l’avvio accidentale. Accertarsi che l’interruttore di accensione/spegnimento sia nella posizione di spegnimento, prima di colle- gare l’elettroutensile alla rete elettrica e/oalla batteria, di prenderlo in mano odi trasportar- lo. Per non esporsi al rischio di incidenti, non trasportare l’elettroutensile tenendo le dita sull’interruttore di accensione/spegnimento e non collegarlo auna fonte di alimentazione elettrica con il suddetto interruttore in posizione di accensione. d) Prima di accendere l’elettroutensile rimuovere eventuali chiavi outensili di regolazione. Un attrezzo di regolazione ouna chiave inseriti in una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni personali. e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre un ap- poggio e un equilibrio adeguati. In tal modo è possibile mantenere un migliore controllo dell’elettroutensile nelle situazioni impreviste. f) Indossare indumenti adeguati. Non indossare abiti non aderenti ogioielli. Tenere icapelli, gli indumenti e iguanti lontano dalle parti mobili. Abiti non aderenti, gioielli ocapelli lunghi pos- sono impigliarsi nelle parti inmovimento. g) Se gli elettroutensili sono provvisti di attacchi per il collegamento di dispositivi di aspirazione odi raccolta delle polveri, assicurarsi che essi siano installati e utilizzati correttamente. L’im- piego di dispositivi di aspirazione delle polveri può ridurre ipericoli legati alle stesse.

Non lasciare che la dimestichezza acquisita dall’uso frequente induca l’utilizzatore ad as- sumere comportamenti imprudenti e aigno- rare iprincipi di sicurezza per l’apparecchio. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni personali gravi in una frazione di secondo.

4) Uso e cura dell’elettroutensile

a) Non forzare l’elettroutensile. Utilizzare l’elet- troutensile corretto per il lavoro da svolgere. L’elettroutensile corretto funziona meglio e in modo più sicuro, se utilizzato alla velocità per cui è stato progettato. b) Non utilizzare l’elettroutensile se il rispettivo interruttore di accensione/spegnimento non funziona. Qualsiasi elettroutensile che nonIT

possa essere controllato tramite l’interruttore è pericoloso e deve essere riparato.

Scollegare la spina dalla presa di corrente e/ oil pacco batteria dall’elettroutensile prima di ef- fettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori oriporlo. Queste misure di sicurez- za preventive riducono il rischio di azionareac- cidentalmente l’elettroutensile. d) Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettrou- tensile apersone inesperte oche non abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli elet- troutensili sono pericolosi in mano apersone inesperte. e) Sottoporre gli elettroutensili aregolare manu- tenzione. Verificare che le parti mobili siano correttamente allineate e non inceppate, che non vi siano componenti rotti e che non sussi- stano altre condizioni che possono compromet- tere il funzionamento dell’elettroutensile. Se l’elettroutensile dovesse essere danneggiato, farlo riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili non sottoposti auna corretta manutenzione. f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affilati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità aqueste istruzioni, tenendo conto delle condizioni operative e del lavoro da eseguire. L’utilizzo dell’elettroutensile per impieghi diversi da quelli previsti può provo- care situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicu- rezza l’elettroutensile in situazioni impreviste.

a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere prestata da un tecnico qualificato che utilizzi soltanto ricambi originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’elettroutensile.

a) Il trapano deve essere fissato in modo sicuro. Un trapano non fissato correttamente potrebbe spostarsi oribaltarsi e provocare lesioni perso- nali. b) Il pezzo da forare deve essere bloccato ofis- sato al rispettivo supporto. Non forare pezzi troppo piccoli per essere fissati saldamente. Tenere fermo il pezzo da forare con una mano quando il trapano è in funzione potrebbe provo- care lesioni personali. c) Non indossare guanti. Iguanti potrebbero rima- nere impigliati nelle parti rotanti onei trucioli provocando lesioni. d) Tenere le mani all’esterno dell’area di foratura mentre il trapano è in funzione. Il contatto con parti rotanti otrucioli può provocare lesioni personali. e) Assicurarsi che l’accessorio ruoti prima di inserirlo nel pezzo da forare. In caso contra- rio, l’accessorio potrebbe rimanere bloccato nel pezzo in lavorazione causando movimenti imprevisti del pezzo e lesioni personali. f) Se l’accessorio è inceppato, non esercitare più pressione verso il basso e spegnere il trapano. Esaminare il problema e intraprendere azioni correttive per eliminare la causa dell’inceppa- mento. L’inceppamento può causare movimenti imprevisti del pezzo in lavorazione e lesioni personali. g) Evitare di generare trucioli lunghi interrompen- do regolarmente l’applicazione di pressione verso il basso. Itrucioli di metallo taglienti pos- sono causare impigliamento e lesioni personali. h) Non rimuovere mai itrucioli dall’area di foratura mentre il trapano è in funzione. Per rimuovere itrucioli, allontanare l’accessorio dal pezzo, spegnere l’utensile e attendere l’arresto dell’accessorio. Utilizzare attrezzi come una spazzola oun gancio per rimuovere itrucioli. Il contatto con parti rotanti otrucioli può provoca- re lesioni personali.

i) La velocità di rotazione nominale degli acces-

sori deve essere almeno pari alla velocità mas- sima indicata sull’elettroutensile. Gli accessori che girano auna velocità maggiore rispetto alla loro velocità nominale possono rompersi e andare in mille pezzi.70

j) Non rendere mai irriconoscibile isegnali di avviso sulla macchina. k) Non dirigere il raggio laser verso persone oanimali e non fissare il raggio laser diretto oriflesso. Si rischia di accecare qualcuno, di provocare incidenti odi subire lesioni agli occhi. l) Se la radiazione laser dovesse colpire un oc- chio, chiudere gli occhi e allontanare immedi- atamente la testa dal raggio. m) Non apportare modifiche all’apparecchiatura laser. n) Non permettere adei bambini di utilizzare l’elettroutensile senza essere sorvegliati. Rischierebbero di accecare accidentalmente qualcuno. o) Nel caso in cui l’etichetta di avvertenza del laser sia scritta in una lingua straniera, incollar- vi sopra l’etichetta di avvertenza fornita nella propria lingua prima di mettere in funzione la macchina la prima volta. p) Fissare l’elettroutensile su una superficie oriz- zontale stabile e uniforme. Se l’utensile applica- tivo rischia di scivolare odi oscillare, non può essere utilizzato in maniera ottimale e sicura. q) Non lasciare mai la macchina incustodita prima che si sia arrestata completamente. Gli utensili da taglio ancora in funzione possono causare infortuni. r) Dopo l’uso attendere che l’utensile applicati- vo si raffreddi prima di toccarlo. L’utensile si riscalda molto mentre si lavora. s) Mantenere pulita la superficie di lavoro, com- preso il pezzo da forare. Itrucioli prodotti dalla foratura e altri oggetti affilati possono causare lesioni personali. Le miscele di materiale sono particolarmente pericolose. La polvere di metal- lo leggero può prendere fuoco oesplodere. t) Selezionare la velocità di rotazione corretta prima di avviare il lavoro. La velocità di rotazi- one deve essere adeguata al diametro del foro da praticare e al materiale che si deve forare. Se si seleziona una velocità di rotazione errata, l’utensile applicativo potrebbe incepparsi nel pezzo. u) Non utilizzare punte con il codolo danneggiato.

v) Controllare che tutti idispositivi di protezione

siano al loro posto e siano stati fissati in modo corretto. Non rimuovere idispositivi di protezio- ne meccanici oelettrici. w) Controllare che il portapunta sia serrato corret- tamente.

x) Per rimuovere itrucioli di lavorazione utilizza-

re solo spazzole manuali, pennelli, spatole in gomma, ganci per trucioli oausili simili. Non eseguire alcuna operazione di pulizia olubrifi- cazione mentre la macchina è in funzione. y) Riporre l’elettroutensile in condizioni di sicu- rezza quando non viene utilizzato. Il luogo di conservazione deve essere asciutto e chiuso achiave. In questo modo si evita che l’elettrou- tensile possa essere danneggiato durante il periodo di fermo oche possa essere azionato da persone non addestrate. Spegnere immediatamente l’elettroutensile nei seguenti casi:

  • interruzione di corrente dalla spina odal cavo di alimentazione ocavo di alimentazione danneg- giato;
  • interruttore difettoso;
  • presenza di fumo oppure odore di bruciato. Sicurezza elettrica Quando si utilizzano apparecchi elettrici osservare sempre le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese per ridurre il rischio di incendi, scosse elet- triche e lesioni personali. Leggere le istruzioni di sicurezza riportate di seguito oltre aquelle allegate aquesto manuale. Controllare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda al valore riportato sulla targhetta dei valori nominali. Questa macchina è provvista di un interruttore atensione zero. Una volta scesa la tensione la macchina non inizierà afunzionare automaticamente per motivi di sicurezza. La macchina deve essere riaccesa. Sostituzione di cavi ospine Gettare via immediatamente icavi ole spine vecchi dopo averli sostituiti. È pericoloso inserire la spina di un cavo allentato in una presa di corrente amuro. Se dovesse essere necessario provvedere alla sostituzione del cavo di alimentazione l’operazio- ne dovrà essere eseguita dal fabbricante oda un tecnico autorizzato, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.IT

Utilizzo di cavi di prolunga Utilizzare esclusivamente un cavo di prolunga omologato adatto per la potenza nominale della macchina. La dimensione minima dei conduttori consentita è di 1,5 mm

. Quando si utilizza un av- volgicavo, srotolare il cavo per l’intera lunghezza.

2. INFORMAZIONI RIGUARDANTI

QUESTO PRODOTTO Uso previsto Questo prodotto è adatto per forare legno, metallo, ceramica e plastica utilizzando gli appositi utensili applicativi. Esso è concepito per l’uso in ambien- ti privati, ad esempio in casa. Non è consentito utilizzare la macchina per la lavorazione di alimenti e materiali nocivi. Il mandrino è progettato per l’uso con punte e utensili con gambo cilindrico e diame- tro di 1,5-13 mm. Questo elettroutensile è desti- nato all’uso esclusivo da parte di persone adulte. L’apparecchiatura deve essere utilizzata unicamen- te per lo scopo previsto. Qualsiasi altro utilizzo è considerato un caso di uso improprio e comporterà l’annullamento della garanzia. Il fabbricante declina ogni responsabilità per eventuali danni olesioni di qualsiasi tipo causati da tale uso improprio. DATI TECNICI Tensione 230 V~Frequenza 50 HzPotenza assorbita 720 W S1, 900 W S2 6 minClasse di protezione IIVelocità avuoto Marcia 1: 220-880 giri/ min. Velocità 2: 650-2550 giri/min.Capacità mandrino 1,5-13 mmProfondità di foratura max (corsa dell'alberino)80 mmDistanza tra il mandrino e la base 85-300 mmDimensioni della base 340 x 300 x 40 mmDiametro di foratura max. Legno AcciaioØ40mmØ13mmSpecifiche del laser: Classe di protezione Lunghezza d'onda Uscita 650 nm< 1 mWPeso 7,8 kgLivello di pressione sonora LPA 79,7 dB(A) K=3 dB(A)Livello di potenza sonora LWA 90,7 dB (A) K= 3 dB (A)

  • S1, modalità di funzionamento continuo.
  • S6, modalità di funzionamento continuo aperiodi alterni. Cicli di lavoro identici con un periodo sottoposto acarico seguito da un periodo di funzionamento avuoto. Tempo di funziona- mento 6 minuti. Proteggersi contro gli effetti delle vibrazioni sottoponendo l’elettroutensile e irelativi accessori aregolare manutenzione, cercare di mantenere calde le mani e organizzare opportunamente iturni di lavoro. DESCRIZIONE Inumeri che compaiono nel testo si riferiscono alle figure riportate alle pagine 3-5.72

2. Cappuccio di copertura

3. Vite di fissaggio volantino di regolazione pro-

4. Volantino di regolazione profondità del foro

8. Vite di fissaggio protezione

9. Morsetto di bloccaggio rapido

10. Leva di bloccaggio rapido

11. Morsa (larghezza ganasce 75 mm)

17. Dado asezione quadrata per guida pezzo

18. Manopola per regolazione della guida pezzo

19. Selettore di marcia

21. Luce di lavoro aLED

24. Fori di fissaggio

25. Leva di apertura/chiusura morsa

29. Interruttore di accensione/spegnimento

31. Manopola di regolazione battuta di profondità

32. Scala della profondità

33. Manovella di regolazione altezza

34. Bullone di fissaggio base di sostegno

35. Cavo di alimentazione

36. Leva di bloccaggio colonna

37. Perno del volantino di regolazione profondità

38. Tasto di alimentazione

39. Tasto di selezione velocità oprofondità

40. Tasto di riduzione velocità

41. Tasto di aumento velocità

42. Tasto di attivazione laser / luce di lavoro aLED

43. Tasto punto zero

44. Vite di regolazione raggio laser

Prima di eseguire qualsiasi intervento sulla macchina, scollegare la spina dalla presa di corrente. Controllo del prodotto e del materiale in dotazione

  • Estrarre il trapano acolonna e gli accessori dalla confezione.
  • Verificare che nella confezione siano effettiva- mente presenti tutte le parti previste (si veda la figura “Contenuto della confezione”).
  • Controllare che il trapano acolonna e gli acces- sori non siano danneggiati.
  • Non utilizzare il trapano acolonna se è dan- neggiato omancano delle parti. Rivolgersi al Servizio clienti Vonroc. Assemblaggio della colonna del trapano alla base di sostegno (Fig. C, D)

1. Appoggiare la base di sostegno (5) su una

2. Infilare la colonna (23) del trapano (1) nel foro

presente nella base di sostegno (5), come illustrato nella Figura C1. Assicurarsi che il mandrino sia allineato correttamente, ossia posizionato sopra il foro centrale della base di sostegno (5).

3. Fissare la colonna (23) alla base di sostegno

(5) stringendo il bullone di fissaggio (34) con la chiave abrugola (6) in dotazione.

4. Infine porre il cappuccio di copertura (2) in cima

alla colonna (23), come illustrato nella Figura D. Montaggio del volantino di regolazione della pro- fondità del foro (Fig. E, F) In fase di montaggio del volantino accertarsi che le superfici di accoppiamen- to combacino correttamente tra loro.

1. Montare il volantino di regolazione della profon-

dità del foro (4) sul perno (37), come illustrato nella Figura E.

2. Fissare il volantino di regolazione della profon-

dità del foro (4) al perno (37) utilizzando la vite (3) e un cacciavite per viti con impronta acroce PH2 (non incluso in dotazione). Montaggio della protezione (Fig. G) Rischio di lesioni personali! Il trapano acolonna non deve essere utilizzato senza la protezione installata.IT

  • Inserire la protezione (7) sulla parte del corpo macchina con ifori, come mostrato nella Figura
  • Fissare la protezione (7) con le viti (8) sui lati destro e sinistro utilizzando un cacciavite per viti con impronta acroce PH2 (non incluso in dotazione). Montaggio del morsetto di bloccaggio rapido (Fig. B, C, H) Rischio di lesioni personali! È vietato tenere fermi ipezzi da forare con le mani, data la pericolosità dell’operazione. Bloccare sempre il pezzo in una morsa oin un dispositivo di serraggio simile.

1. Seguire ipassaggi descritti al capitolo “Assem-

blaggio della colonna alla base di sostegno”, ma inserire il morsetto di bloccaggio rapido (9) sulla colonna (23) prima di inserire quest’ultima nella base di sostegno (5), come illustrato nella Figura C2.

2. Assicurarsi che la tacca all’interno del morsetto

di bloccaggio rapido (9) sia allineata al lato della colonna (23) con la cremagliera sporgen- te. La Figura B mostra il morsetto di bloccaggio rapido (9) montato correttamente.

3. Aquesto punto infilare la leva di bloccaggio

rapido (10) nel morsetto di bloccaggio rapido (9), come illustrato nella Figura H. Montaggio della morsa (Fig. A, I) Rischio di lesioni personali! È vietato tenere fermi ipezzi da forare con le mani, data la pericolosità dell’operazione. Bloccare sempre il pezzo in una morsa oin un dispositivo di serraggio simile. La base di sostegno è provvisto di scanalature per fissare obloccare idispositivi di bloccaggio.

1. Iniziare stringendo leggermente amano le viti

(15), le rondelle (13), le rondelle elastiche (12) e idadi (14) sulla morsa (11), come illustrato nella Figura I.

2. Aquesto punto fare scorrere la morsa (11) nelle

scanalature della base di sostegno (5), come illustrato nella Figura I.

3. Porre la morsa (11) nella posizione desiderata

e stringere idadi (14). Per farlo utilizzare una chiave inglese da 17 mm (non fornita in dotazi- one).

4. Le ganasce della morsa (11) possono essere

aperte ruotando la manovella in senso antiora- rio e chiuse ruotandola in senso orario. Montaggio della guida pezzo parallela (Fig. J, K) Rischio di lesioni personali! È vietato tenere fermi ipezzi da forare con le mani, data la pericolosità dell’operazione. La guida pezzo parallela può essere utilizzata solo in combinazione con il morsetto di bloccaggio rapido ocon un dispositivo di bloccaggio simile. Non è consentito utilizzare la guida pezzo e tenere fermo il pezzo da forare con le mani.

1. Iniziare stringendo leggermente amano le

manopole (18) e idadi asezione quadrata (17) sulla guida pezzo (16), come illustrato nella Figura J.

2. Aquesto punto fare scorrere la guida pezzo

(16) nelle scanalature della base di sostegno (5), come illustrato nella Figura K.

3. Porre la guida pezzo (16) nella posizione desi-

derata e stringere le manopole (18) amano.

4. La posizione della guida pezzo (16) può essere

regolata facilmente allentando le manopole (18) e stringendole di nuovo. Installazione di una macchina stazionaria (Fig. A,

Per garantire una manipolazione sicura, l’elet- troutensile deve essere fissato su una superficie di lavoro piana e stabile (ad esempio, un banco di lavoro) prima dell’uso. È possibile installare la macchina in due modi:

1. Su un banco di lavoro

In questo caso deve essere fissata al banco di lavoro con delle viti di fissaggio idonee. Per fare questo utilizzare iquattro fori (24) presenti nella base di sostegno (5), come illustrato nella Fig. D.

2. Su un telaio di supporto

Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni incluse con il cavalletto. L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni seguenti può causare scosse elettriche, incendi e/ogravi lesioni personali.74

Assemblare correttamente il cavalletto prima montarvi sopra l’elettroutensile. Il corretto assemblaggio è importante per prevenire il rischio di cedimento. In questo caso la macchina deve essere fissata al telaio di supporto con dei bulloni. Per fare questo utilizzare iquattro fori (24) presenti nella base di sostegno (5). Il telaio di supporto deve essere ancorato con 4 bulloni alla piastra apavimento con dimensioni di almeno 1 metro quadrato.

Controllare sempre le protezioni prima dell’uso. Controllare che il trapano e idispositivi di sicurezza non siano danneggiati ocompro- messi. Se si riscontrano danni oanomalie non utilizzare il trapano e rivolgersi al Servizio clienti Vonroc. Accertarsi che la tensione di rete corrispon- da alla tensione indicata sulla targhetta dei valori nominali. Collegare la macchina unicamente auna presa di corrente con il contatto di messa aterra correttamente installato. Evitare che si accumuli polvere nel luogo di lavoro. La polvere può facilmente incendiar- si. Dopo ogni regolazione eseguita sull’elet- troutensile, serrare saldamente tutte le viti e le leve/manovelle di bloccaggio. Installazione e rimozione di una punta (Fig. A) Le punte e gli altri accessori dotati di codolo asezione tonda di diametro compreso fra 1,5 e 13 mm possono essere fissati nel mandrino (26) del trapano acolonna.

1. Inserire la punta (22) nel mandrino e mantener-

la in posizione. Nota: quando si utilizzano punte piccole, regolare prima il portautensili in base al diametro di foratura indicativo. In caso contra- rio, si rischia di non centrare correttamente la punta.

2. Fissare la punta serrando amano il manicotto

inferiore del mandrino (27) mediante rotazione in senso antiorario. Nota: il senso di rotazione è contrassegnato anche sull’anello di bloccaggio con la scritta “LOCK” (BLOCCA) accompagnata dall’indicazione del senso di rotazione.

3. Fissare la punta tenendo fermo il manicot-

to superiore del mandrino (28) e serrando il manicotto inferiore del mandrino (27) medi- ante rotazione in senso antiorario. Il mandrino emette uno scatto per ogni rotazione aindicare il bloccaggio.

4. Per rimuovere la punta aprire il mandrino tenen-

do fermo il manicotto superiore del mandrino (28) e allentando il manicotto inferiore del man- drino (27) mediante rotazione in senso orario. Nota: il senso di rotazione è contrassegnato anche sull’anello di bloccaggio con la scritta “UNLOCK” (SBLOCCA) accompagnata dall’indi- cazione del senso di rotazione. Accensione e spegnimento (Fig. A, L) Il trapano acolonna è dotato del sistema di sicurez- za “no volt”, concepito per proteggere l’operatore da un riavvio indesiderato aseguito di una caduta di tensione. In questo caso, la macchina deve esse- re riavviata manualmente. Accensione

1. Per accendere il display (30), premere il tasto

(I) dell’interruttore di accensione/spegnimento (29).

2. Per avviare l’elettroutensile premere il tasto di

alimentazione (38). Spegnimento

1. Per interrompere l’operazione di foratura pre-

mere il tasto di alimentazione (38).

2. Per spegnere completamente l’elettroutensile

premere il tasto (O) dell’interruttore di accensi- one/spegnimento (29). Nota: aquesto punto l’elettroutensile è spento. Tutte le impostazioni correnti vengono eliminate. Oppure

  • L’elettroutensile può essere spento in modo ra- pido, ad esempio se l’utensile applicativo si in- ceppa nel pezzo in lavorazione. Premere il tasto (O) dell’interruttore di accensione/spegnimento (29).spegnere immediatamente l’elettroutensile e il display.IT

Nota: aquesto punto l’elettroutensile è spento. Tutte le impostazioni correnti vengono eliminate. Regolazione della velocità di rotazione (Fig. A, L) Se si seleziona una velocità di rotazione errata, l’utensile applicativo potrebbe incepparsi nel pezzo. Il trapano acolonna è dotato di due ingranaggi meccanici e di un sistema di regolazione elettroni- ca della velocità di rotazione. Selezionare la velo- cità di rotazione corretta prima di avviare il lavoro. La velocità di rotazione deve essere adeguata al diametro del foro da praticare e al materiale che si deve forare. Utilizzare il grafico delle velocità per impostare la velocità di rotazione appropriata. Il grafico mostra la velocità da impostare (giri/min) in funzione del diametro della punta (Ø in mm) per imateriali Acciaio e Legno. Nota: ivalori riportati per le velocità di foratura sono solo indicativi. Cambio di marcia (Fig. A) Cambiare marcia solo quando il mandrino del trapano si è arrestato completamente (si rischiano danni agli ingranaggi).

  • Ruotare il selettore di marcia (19) in posizio- ne “1” per impostare una velocità avuoto di

220 - 880 giri/min. In generale, questa marcia

serve quando si devono eseguire fori di grande diametro.

  • Ruotare il selettore di marcia (19) in posizione “2” per impostare una velocità avuoto di 650 - 2550 giri/min. In generale, questa marcia serve quando si devono eseguire fori di piccolo diametro. Verificare che il selettore di velocità (19) si blocchi correttamente nella posizione 1 o2. Regolazione della velocità di rotazione (Fig. A, L) L’intervallo di valori di velocità disponibile dipende dalla marcia selezionata (vedere il capitolo “Cambio marcia”).

1. Verificare che il display (30) sia acceso premen-

do il tasto (I) dell’interruttore di accensione/ spegnimento (29) e attivare il trapano premen- do il pulsante di alimentazione (38).

2. Attendere alcuni secondi fino aquando il trapa-

no raggiungerà la velocità corrente. È possibile osservare la velocità che sale sul display (30). Vedere anche la Figura L2.

3. Premere il tasto “+” (40) per aumentare la velo-

4. Premere il tasto “-” (41) per ridurre la velocità.

Accensione e spegnimento del raggio laser e della luce di lavoro aLED (Fig. A, L)

  • Verificare che il display (30) sia acceso premen- do il tasto (I) dell’interruttore di accensione/ spegnimento (29) e attivare il trapano premen- do il pulsante di alimentazione (38).
  • Premere ripetutamente il tasto di attivazione laser / luce di lavoro aLED (42) per passare tra le modalità “Laser”, “Luce” e “Laser e luce”.
  • È possibile osservare la velocità che sale sul display (30). Vedere anche la Figura L3. - “Laser” = croce laser accesa - “Luce” = luce di lavoro aLED accesa - “Laser e luce” = croce laser e luce di lavoro aLED entrambi accesi.
  • Per spegnere il sistema, modificare le modalità opremere più volte il tasto di attivazione laser / luce di lavoro aLED (42) finché sul display non sarà visualizzato più nulla. Regolazione del raggio laser (Fig. A, L) Nota: per testare il funzionamento del laser è necessario che l’elettroutensile sia collegato alla presa di corrente. Durante la regolazione del laser (ad esempio, quando viene spostato il braccio dell’utensile), non attivare mai l’interruttore di accensione/spegnimento. L’avvio accidentale dell’elettroutensile può provocare lesioni personali. Se il laser (20) cessa di indicare la linea di taglio corretta è possibile ripetere la regolazione. Proce- dere come descritto di seguito:

1. Allentare la vite (44) e regolare la posizione del

Visualizzazione della profondità odella velocità di foratura (Fig. A, L) Premendo il tasto di selezione velocità oprofondità (39), è possibile selezionare la velocità di foratura ola profondità di foratura sul display (30).

  • Verificare che il display (30) sia acceso premen- do il tasto (I) dell’interruttore di accensione/ spegnimento (29) e attivare il trapano premen- do il pulsante di alimentazione (38).
  • Per impostazione predefinita, sul display viene visualizzata la velocità, come mostrato nella Fig. L2.
  • Premere il tasto di selezione velocità oprofon- dità (39) per passare alla visualizzazione della profondità di foratura, come mostrato nella Figura L4.
  • Premere nuovamente il tasto di selezione velo- cità oprofondità (39) per tornare alla visualizza- zione della velocità, come mostrato nella Figura L2. Definizione del punto zero della profondità di foratura (Fig. A, L)

1. Verificare che il display (30) sia acceso premen-

do il tasto (I) dell’interruttore di accensione/ spegnimento (29) e attivare il trapano premen- do il pulsante di alimentazione (38).

2. Impostare il display per mostrare la profondità

di foratura (vedere il capitolo “Visualizzazione della profondità odella velocità di foratura”).

3. Quando la punta gira abbassare la testa della

macchina utilizzando il volantino di regolazio- ne profondità del foro (4). Il display mostra in modo continuo la deviazione dal punto zero corrente.

4. Fermarsi nella posizione desiderata e premere il

tasto punto zero (43) per definire la profondità/ altezza corrente come nuovo punto zero.

5. Sul display viene visualizzato il nuovo punto di

partenza “0.0”. Regolazione dell’altezza (Fig. A, B) Non regolare l’altezza dell’unità di trasmissione quando la macchina è in funzione. Azionare la leva di bloccaggio (36) solo quando il volantino di regolazione profondità del foro (4) si trova nella posizione iniziale. Questa misura precauzio- nale impedisce il verificarsi di potenziali lesioni personali. La posizione della testa della macchina può essere regolata in base all’altezza del pezzo da forare oalla lunghezza dell’accessorio di perforazione. Regolare l’altezza della testa della macchina in modo che vi sia un gioco sufficiente tra la punta (22) e la superficie superiore del pezzo. Si consiglia un gioco di ~15 mm.

1. Allentare la leva di bloccaggio (36) sul retro

della testa della macchina ruotandola di un giro in senso antiorario.

2. Ruotare la manovella di regolazione dell’altezza

(33) in senso orario per sollevare la testa della macchina.

3. Ruotare la manovella di regolazione dell’altezza

(33) in senso antiorario per abbassare la testa della macchina.

4. La regolazione dell’altezza non può essere

ulteriormente modificata una volta raggiunto il punto morto superiore oinferiore.

5. Serrare la leva di bloccaggio (36) sul retro della

testa della macchina, ruotandola di un giro in senso orario.

6. Dopo aver regolato l’altezza dell’unità di tras-

missione, controllare nuovamente la posizione del pezzo da forare utilizzando la croce laser. Potrebbe essere necessario riposizionare il pezzo. Nota: la macchina sarà ferma e senza gioco (movi- mento) solo dopo aver serrato la leva di bloccaggio (36). Bloccaggio del pezzo da forare (Fig. A, B, M, N, O) Rischio di lesioni personali! È vietato tenere fermi ipezzi da forare con le mani, data la pericolosità dell’operazione. Bloccare sempre il pezzo in una morsa oin un dispositivo di serraggio simile. Il pezzo da forare deve essere bloccato saldamente. Non forare pezzi che non possano essere bloccati, ad esempio se sono troppo piccoli. L’estremità libera di pezzi lunghi e pesanti deve sostenuta oppure deve esservi posto sotto un supporto.IT

Il trapano acolonna è dotato di un morsetto di bloccaggio rapido (9), di una guida pezzo parallela (16) e di una morsa (11) che possono essere utiliz- zati per bloccare correttamente un pezzo. Bloccaggio del pezzo da forare con la morsa La morsa può essere utilizzata per diverse appli- cazioni di serraggio ed è ideale per il bloccaggio di pezzi di piccole dimensioni.

1. Montare la morsa (11) come spiegato al capito-

lo “Montaggio della morsa”.

2. Allentare le ganasce della morsa ruotando la

manovella di apertura/chiusura morsa (25)in senso antiorario.

3. Posizionare il pezzo da forare facendo riferi-

mento alla croce laser.

4. Serrare la morsa ruotando la manovella di aper-

tura/chiusura morsa (25) in senso orario fino abloccare saldamente il pezzo.

5. Dopo la foratura allentare le ganasce della

morsa ruotando la manovella di apertura/chiu- sura morsa (25) in senso antiorario. Bloccaggio di un pezzo con il morsetto di bloccag- gio rapido Il morsetto di bloccaggio rapido può essere uti- lizzato per diverse applicazioni di serraggio ed è ideale per bloccare materiali tondi otubolari, oltre che lamiere e pannelli in legno.

1. Montare il morsetto di bloccaggio rapido (9)

come spiegato al capitolo “Montaggio del mor- setto di bloccaggio rapido”.

2. Allentare le ganasce della morsa ruotando la

manovella di apertura/chiusura morsa (10) in senso antiorario.

3. Posizionare il pezzo da forare facendo riferi-

mento alla croce laser.

4. Fare in modo che il morsetto di bloccaggio rapi-

do (9) sia appoggiato sul pezzo da forare. Fare riferimento alla Figura N come esempio.

5. Serrare le ganasce della morsa ruotando la

manovella di apertura/chiusura morsa (10) in senso orario fino abloccare saldamente il pezzo.

6. Dopo la foratura allentare le ganasce della

morsa ruotando la manovella di apertura/chi- usura morsa (10) in senso antiorario. Ruotare lateralmente il morsetto di bloccaggio rapido (9) e rimuovere il pezzo. Bloccaggio di un pezzo con il morsetto di bloc- caggio rapido in combinazione con la guida pezzo parallela Rischio di lesioni personali! È vietato tenere fermi ipezzi da forare con le mani, data la pericolosità dell’operazione. La guida pezzo parallela può essere utilizzata solo in combinazione con il morsetto di bloccaggio rapido ocon un dispositivo di bloccaggio simile. Non è consentito utilizzare la guida pezzo e tenere fermo il pezzo da forare con le mani. La guida pezzo parallela (16) viene utilizzata per evitare che pezzi di grandi dimensioni subiscano una torsione. Essa può essere utilizzata solo in combinazione con il morsetto di bloccaggio rapido. Non è possibile utilizzarla con la morsa.

1. Montare la guida pezzo parallela (16) come

spiegato al capitolo “Montaggio della guida pezzo parallela”.

2. Utilizzare il morsetto di bloccaggio rapido per

fissare il pezzo da forare. Consultare il capitolo: “Bloccaggio di un pezzo con il morsetto di bloc- caggio rapido”. Regolazione dell’arresto di profondità (Fig. B) L’arresto di profondità può essere regolato, per limitare la profondità di foratura.

1. Allentare la manopola (31) dell’arresto di pro-

fondità di foratura. Vedere anche la Figura B.

2. Impostare l’arresto di profondità alla profondità

desiderata utilizzando la scala della profondità (32).

3. Bloccare il pezzo da forare nella morsa (vedere

il capitolo “Bloccaggio del pezzo da forare”).

4. Regolare l’altezza della testa della macchina

(vedere il capitolo “Regolazione dell’altezza”).

5. Posizionare la punta del trapano sul pezzo e de-

finire il punto zero (vedere il capitolo “Definizio- ne del punto zero della profondità di foratura”).

6. Eseguire un foro di prova.

7. Una volta visualizzata la profondità desiderata

sul display (30), serrare saldamente la manopo- la (31) dell’arresto di profondità di foratura.

8. L’arresto di profondità è ora bloccato alla pro-

fondità di foratura desiderata.78

Foratura Rischio di danneggiamento! Dopo l’uso attendere 15 minuti che il trapano acolonna raggiunga la temperatura ambientale prima di proseguire con il lavoro. La punta potrebbe incepparsi nel pezzo in lavorazione quando viene rimossa dal pezzo, causando un contraccolpo. Pertanto, assicurarsi di rallentare la velocità di avanzamento della punta verso la fine dell’operazione di foratura. Posizionarsi sempre di fronte al trapano. In questo modo si avrà sempre una buona visuale del punto di foratura. Tenere le mani e le dita adebita distanza dall’utensile applicativo mentre gira. Non incrociare le braccia quando ci si trova davanti all’unità di trasmissione.

1. Preparare il trapano acolonna e il pezzo da

forare come descritto nei capitoli precedenti.

2. Assicurarsi che la protezione (7) sia installata

correttamente. Un esempio di protezione posizi- onata correttamente è mostrato nella Figura A.

3. Allineare il pezzo da forare e bloccarlo (vedere il

capitolo “Bloccaggio del pezzo da lavorare”).

5. Accendere il trapano acolonna (vedere il ca-

pitolo “Accensione/spegnimento”).

6. Per la foratura, ruotare il volantino di regolazio-

ne profondità del foro (4) facendolo avanzare in modo uniforme, fino araggiungere la profondità desiderata. Nota: durante la foratura di metalli, interrompere brevemente l’avanzamento per rompere itrucioli.

7. Dopo aver raggiunto la profondità di foratura,

riportare il volantino di regolazione profondità del foro (4) nella posizione iniziale.

8. Spegnere il trapano acolonna.

  • L’avanzamento della punta viene eseguito ma- nualmente utilizzando il volantino di regolazione profondità del foro (4).
  • La velocità di taglio è influenzata dalla velocità di foratura e dal diametro della punta.
  • La vita utile delle punte è determinata in gran parte dalla velocità di avanzamento e dalla velocità di rotazione del mandrino. Come regola generale, selezionare una velocità inferiore per le punte di diametro grande.
  • Per ipezzi in metallo, ridurre la velocità di avan- zamento e di taglio e raffreddare la punta con olio da perforazione. Ipezzi di metallo devono essere punzonati al centro prima di essere forati.
  • Per fori più grandi in lamiere sottili, utilizzare una velocità di avanzamento e una pressione di taglio ridotte, in modo che la punta non rimanga “bloccata” e il foro sia preciso alivello di dimensioni.
  • Durante l’esecuzione di fori profondi (di profon- dità 2 volte superiore del diametro della punta) l’espulsione efficace dei trucioli viene impedita e la punta si riscalda. Ridurre la velocità di avanzamento e la velocità di foratura e ritrarre ripetutamente la punta dal foro per migliorare l’espulsione dei trucioli.
  • Quando si eseguono fori di diametro superiore a8 mm, si consiglia di eseguire una preforatura per evitare l’usura prematura e sollecitazioni sulla punta. Trasporto Durante il trasporto del trapano acolonna, sor- reggerlo tenendo entrambe le mani sulla base di sostegno (5) ouna mano sul corpo macchina prin- cipale (1). Non trasportare il trapano afferrandolo dal volantino di regolazione profondità del foro (4).

Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia e intervento di manutenzione spegnere sempre la macchina e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Pulire regolarmente il corpo dell’elettroutensile con un panno morbido, preferibilmente dopo ogni utilizzo. Assicurarsi che le prese d’aria siano libere da polvere e sporcizia. Rimuovere lo sporco particolarmente ostinato con un panno morbido in- umidito con acqua e sapone. Non utilizzare solventi come benzina, alcol, ammoniaca, ecc. Le sostanze chimiche di questo tipo danneggiano icomponenti sintetici.SV

PROTEZIONE DELL’AMBIENTE

Le apparecchiature elettriche oelettroniche difettose e/oscartate devono essere conferite presso gli opportuni siti di riciclaggio. Solo per iPaesi UE Non smaltire gli elettroutensili insieme ai rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/ UE sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e la relativa implementazione nelle normative locali, gli elettroutensili ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. GARANZIA Iprodotti VONROC sono sviluppati secondo gli stan- dard di qualità più elevati e sono garantiti esenti da difetti sia per quanto riguarda imateriali che la lavorazione per il periodo stabilito per legge ade- correre dalla data di acquisto iniziale. Se durante questo periodo il prodotto dovesse presentare dei difetti di materiali e/odi lavorazione, contattare direttamente VONROC. Le seguenti circostanze sono escluse dalla garan- zia:

  • esecuzione otentativo di esecuzione di ripa- razioni omodifiche alla macchina da parte di personale di centri di assistenza non autorizzati;
  • maltrattamento, uso in maniera impropria oma- nutenzione inadeguata dell’apparecchio;
  • impiego di ricambi non originali. La presente costituisce l’unica garanzia espressa oimplicita fornita dall’azienda. Non sono concesse altre garanzie, espresse oimplicite, oltre aquelle descritte in questo manuale, ivi comprese le garan- zie implicite di commerciabilità e di idoneità auno scopo particolare. In nessun caso VONROC sarà ritenuta responsabile di alcun danno incidentale oconsequenziale. Irimedi offerti dai rivenditori si limiteranno alla riparazione oalla sostituzione delle unità odei componenti non conformi. Il prodotto e il manuale d’uso sono soggetti amo- difiche. Idati tecnici possono essere modificati senza ulteriore notifica.

29. Comutator de pornire/oprire

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Vonroc

Modello : PD501AC

Categoria : Trapano