Vonroc DH501AC - Perforar

DH501AC - Perforar Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DH501AC Vonroc en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Vonroc DH501AC - page 23

Preguntas de los usuarios sobre DH501AC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH501AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH501AC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO DH501AC Vonroc

Traducción del manual original 22

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjun- tas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta. En el manual de usuario y en el producto se em- plean los siguientes símbolos: Lea el manual de usuario. Denota riesgo de lesiones personales, muerte o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual. Riesgo de proyección de objetos. Mantenga a otras personas alejadas de la zona de trabajo. Riesgo de descarga eléctrica. Saque inmediatamente el enchufe de alimentación de red si el cable de red está dañado y cuando realice operaciones de limpieza y mantenimiento. Velocidad electrónica variable. Use gafas de seguridad. Use protectores auditivos. Use mascarilla contra el polvo. Use guantes de seguridad. Máquina de clase II - Doble aislamiento - No requiere enchufe de puesta a tierra. No tire el producto en contenedores inadecuados. El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.ES

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

ADVERTENCIA. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Sino respeta las advertencias de seguridad ylas instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias y las instrucciones para su futura consulta. El término “herramienta eléctrica” de las adverten- cias se refiere a la herramienta eléctrica alimen- tada por la red (con cable) o alimentada a batería (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras favorecen los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósfe- ras explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encen- der el polvo o los humos. c) Mantenga alejados a los niños y a otras personas cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar pérdidas de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nun- ca modifique el enchufe de ningún modo. No utilice ningún enchufe adaptador con las herra- mientas eléctricas con toma de tierra (puesta a masa). Los enchufes no modificados y las tomas de corriente que correspondan reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto del cuerpo con superficies co- nectadas a tierra o puestas a masa, como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o puesto a masa. b) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar la herra- mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cantos vivos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en ex- teriores, utilice un cable prolongador adecuado para uso en exteriores. Usar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un entorno húmedo es inevitable, utilice un sumi- nistro protegido con un dispositivo diferencial residual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, tenga cuidado con lo que hace y aplique el sentido común cuando utilice una herra- mienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras utiliza las herramientas eléctricas puede causar lesiones personales graves. b) Use equipo de protección individual. Use siempre protectores oculares. Los equipos de protección, como la máscara antipolvo, el cal- zado de seguridad antideslizante, el casco o la protección auditiva, utilizados en las condiciones adecuadas, reducen las lesiones personales. c) Evite el arranque involuntario. Compruebe que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o a la batería, y antes de cogerla o transportarla. Transportar herramientas eléc- tricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes. d) Retire cualquier llave de ajuste o llave de tuer- cas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja cualquier tipo de llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones personales. e) No se estire demasiado. Mantenga una posición firme y equilibrada en todo momento. Así ten- drá un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. f) Vístase en modo adecuado. No use prendas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Laropa suelta, las joyas o el cabello largo pue- den quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la cone- xión de aparatos de extracción y recogida de24

polvo, compruebe que estos estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de aparatos de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la he- rramienta eléctrica correcta para su aplicación. Usar la herramienta eléctrica correcta y al ritmo para el que esta ha sido diseñada permite hacer mejor el trabajo y con más seguridad. b) No utilice la herramienta eléctrica si no se puede encender o apagar con el interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimen- tación y/o quite la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cam- biar los accesorios o guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preven- tivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. d) Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen las personas no familiarizadas con las herramientas eléctricas o con estas instruc- ciones. Las herramientas eléctricas son peligro- sas en manos de usuarios no capacitados. e) Efectúe el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. En caso de que la herramienta esté dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien man- tenidas y con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herra- mienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas puede causar situaciones peligrosas. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladi- zas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, que use solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, un taller de repa- ración autorizado u otros técnicos cualificados, para evitar peligros.

a) Use protectores auditivos. La exposición al ruido puede causar pérdida auditiva. b) Use las empuñaduras auxiliares, si han sido suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales. c) Aferre la herramienta eléctrica solo por las superficies de agarre aisladas cuando realice alguna operación en la que el accesorio de cor- te pueda entrar en contacto con cables ocultos o con el cable de la herramienta. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable bajo tensión, puede exponer las partes metálicas de la herramienta a tensión y ocasionar una descarga eléctrica al operador. Seguridad eléctrica Cuando use máquinas eléctricas observe siempre las normas de seguridad aplicables en su país para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. Lea las siguientes instrucciones de seguridad y las instrucciones de seguridad adjuntas. Compruebe siempre que la tensión de alimentación corresponda a la tensión indicada en la placa de datos. Máquina de clase II - Doble aislamiento - No requiere enchufe de puesta a tierra.ES

  • No utilice la máquina si el cable de alimenta- ción o la toma de corriente está dañada.
  • Utilice solo cables prolongadores adecuados a la potencia de la máquina, con un grosor míni- mo de 1,5 mm

. Si utiliza un cable prolongador en carrete, desenrolle siempre todo el cable.

INFORMACIÓN SOBRE LA MÁQUINA

Uso previsto El martillo demoledor ha sido diseñado para la demolición de hormigón, cincelado de hormigón yranurado y corte de barras. No es apto para usar en obras de construc- ción

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Modelo n.º DH501AC Tensión de alimentación de red 220-240 V ~Frecuencia de alimentación de red50 HzPotencia de entrada 1,200 WFrecuencia de impacto 3,100/minNúmero de posiciones del cincel 12Peso 6,22 kgPresión acústica (L ) 94 dB(A) K=3 dB(A)Potencia acústica (L

105 dB(A) K=3 dB(A)Garantizada (L ) 105 dB(A)VibraciónPerforado de percusión en hor migón ah, HD12,550 m/s K=1,5 m/s Cincelado ah, Cheq 15,876 m/s K=1,5 m/s

Utilice protectores auditivos. Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta para los usos indicados.

  • Usar la herramienta para otros trabajos o con accesorios diferentes o escasamente manteni- dos, puede aumentar significativamente el nivel de exposición.
  • Cuando la herramienta está apagada o en fun- cionamiento, pero no está realizando ninguna tarea, el nivel de exposición puede reducirse considerablemente. Protéjase contra los efectos de las vibraciones haciendo el mantenimiento a la herramienta yasus accesorios, manteniendo las manos calientes yor- ganizando sus patrones de trabajo. DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas de la página 2.

1. Interruptor de encendido/apagado

2. Indicador de alimentación

8. Anillo de bloqueo de posición del cincel

9. Punto de lubricación

Antes del montaje, apague siempre la máquina y extraiga el enchufe de la red dealimentación. Montaje y desmontaje del accesorio (Fig. B) Precaución: los cinceles pueden calentarse mucho. No utilice cinceles romos. Afile o sustituya inmediatamente los cinceles cuando estén romos. Esta máquina está dotada de un portabro- cas SDS Max. Montaje

1. Aplique unas gotas de aceite en el vástago del

Deslice el interruptor de bloqueo (5) hacia atrás.26

3. Inserte el accesorio en el portabrocas (4).

4. Suelte el manguito de bloqueo (5).

5. Empuje el anillo de bloqueo (8) hacia adelante

y gírelo hacia la posición deseada. Compruebe que el anillo esté bloqueado en su posición antes de usar la máquina. Extracción

1. Deslice el interruptor de bloqueo (5) hacia

2. Extraiga el accesorio del portabrocas (4).

3. Suelte el manguito de bloqueo (5).

Montaje de la empuñadura auxiliar (Fig. A)

1. Afloje la empuñadura auxiliar (7) girándola en

sentido antihorario.

2. Gire la empuñadura auxiliar (7) hasta la posi-

3. Apriete la empuñadura auxiliar (7) girándola en

sentido horario. ¡No extraiga la empuñadura auxiliar de la máquina!

Los martillos demoledores requieren muy poca presión por parte del operador. La presión excesiva sobre la herramienta puede ocasionar el recalentamiento innecesario del motor y quemar la herramienta accionada. También puede suceder que el cincel se deforme y no se pueda extraer de la máquina. Encendido y apagado (Fig. A)

  • Para encender la máquina, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
  • Para apagar la máquina, suelte el interruptor de encendido/apagado (1). Botón de bloqueo (Fig. A)
  • Puede bloquear el interruptor de Encendido/ Apagado (1) pulsándolo y pulsando después el botón de bloqueo (3).
  • Para desbloquear el interruptor, vuelva a pre- sionar levemente el interruptor de Encendido/ Apagado (1). Consejos para un uso óptimo
  • Fije la pieza de trabajo. Use un dispositivo de fijación para las piezas pequeñas.
  • Sujete bien la máquina con ambas manos.
  • Encienda la máquina.
  • No ejerza demasiada presión sobre la máquina. Deje que la máquina haga el trabajo.
  • Apague la máquina y espere a que se detenga completamente antes de apoyarla.

Antes de realizar la limpieza y el manteni- miento, apague siempre la máquina y extraiga el enchufe de la red de alimentación. Limpie periódicamente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferentemente después de cada uso. Compruebe que los orificios de venti- lación estén libres de polvo y suciedad. Elimine el polvo persistente utilizando un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos pueden dañar los componen- tes sintéticos. MEDIOAMBIENTE Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Solo para países de la Comunidad Europea No elimine las herramientas eléctricas como residuos domésticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y su transposición a las legislaciones nacionales, las herramientas eléc- tricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecológico.IT

GARANTÍA Los productos VONROC han sido fabricados con los estándares de calidad más elevados y garantiza- mos que están exentos de defectos relacionados con los materiales y la mano de obra durante el período legalmente establecido a partir de la fecha de compra original. Si, durante este periodo, el producto presenta algún fallo de los materiales y/o la mano de obra, póngase en contacto directamen- te con VONROC.

  • Si se han realizado o se ha intentado realizar reparaciones o alteraciones en la máquina por parte de centros de servicio no autorizados.
  • Si la herramienta ha sido usada impropiamente, mal utilizada o mantenida incorrectamente.
  • Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales. Esta constituye la única garantía, expresa e implícita, ofrecida por la empresa. No existen otras garantías expresas o implícitas distintas a la especificada en el presente documento, incluidas las garantías implícitas de comerciabilidad y de adecuación a un propósito particular. VONROC no será responsable bajo ninguna circunstancia de ningún daño incidental o consecuente. Los recursos de los distribuidores están limitados a la reparación o sustitución de las unidades o piezas no conformes. El producto y el manual de usuario están sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin aviso previo.

2) Segurança eléctrica

3) Segurança eléctrica

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : DH501AC

Categoría : Perforar