IKRA IBHS 62 - Cortasetos

IBHS 62 - Cortasetos IKRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IBHS 62 IKRA en formato PDF.

📄 224 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice IKRA IBHS 62 - page 60

Preguntas de los usuarios sobre IBHS 62 IKRA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IBHS 62 - IKRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IBHS 62 de la marca IKRA.

MANUAL DE USUARIO IBHS 62 IKRA

Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales Cortasetos de gasolina

¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!

  • Cambio o inspección de la bujía de encendido......................................... 12
  • Inspección de la bujía de encendido........................................................ 12

¡Cuidado! El cortasetos puede causar graves lesiones. Lea atentamente las instrucciones de fun- cionamiento antes de utilizarla, así como antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, montaje o limpieza. La gasolina y el aceite son inamables y pueden explotar. Está prohibida la cercanía al fuego, llamas sin cubrir y al humo. Póngase protección para los ojos. Póngase protección para los oídos. Utilice siempre guantes protectores Utilice calzado de seguridad. La ropa debe ser reforzada y ceñida, pero permitiendo absoluta libertad de movimientos. ¡Precaución! Supercies calientes. Gases de escape tóxicos (sólo debe usarse la máquina al aire libre) Palanca del starter (estrangulador) para arranque en frío Palanca del starter (estrangulador) para „arranque y funcionamiento en caliente“ Conrma la conformidad de la herrami- enta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Nivel de ruido garantizado LWA 114 dB(A) Símbolos en la herramienta

PRECAUCIÓN INFORMACIÓN

Símbolos en las instrucciones de funcionamiento Elementos que se entregan

  • Instrucciones de funcionamiento Después de desembalar, revise el contenido de la caja para asegurarse de que está completo y no ha sufrido daños en el transporte. Informe inmediatamente al distribuidor o fabricante de cualquier queja que pudiera plantear. No podrán aceptarse quejas de manera retroactiva. Tiempos de funcionamiento Los datos recabados sobre emisión de ruidos están e conformidad con la Ley de Seguridad en productos (ProdSG) alemana y con la Directiva de Máquinas de la CE; el nivel de presión del sonido puede superar 80 dB (A) durante el funcionamiento. Si pasase eso, es necesario que el operario emplee medidas de protección contra ruidos (poniéndo- se por ejemplo cascos para protección de los oídos). Tenga en cuenta la normativa nacional relativa a protección frente a ruidos.ES | Instrucciones de funcionamiento
  • El cortasetos de gasolina ha sido diseñado únicamente para el corte de setos y arbustos. El diámetro de las ramas de los setos no debe superar los 27mm.
  • Para familiarizarse con el uso previsto, debe leer y seguir las instrucciones de funcionamiento antes de cada uso. Antes y después del uso, es preciso revisar el cortasetos para detectar posibles daños mecánicos. Si es necesario efectuar algún tipo de reparación, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
  • Sólo pueden utilizarse piezas originales o aquellas que hayan sido aprobadas por el fabricante. El cortasetos sólo puede utilizarse en zonas ajardinadas al aire libre.
  • En caso de utilizar piezas no autorizadas o que no sean originales, será el operario el responsable de cualquier tipo de daño sobre personas o bienes, y no el fabricante.
  • Cualquier uso que no sea el descrito anteriormente se considerará uso no previsto.
  • Para ser consciente del uso previsto, es necesario seguir las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación establecidas por el fabricante, y seguir las instrucciones de seguridad que guran en el manual.
  • Tenga en cuenta las normativas vigentes y correspondientes en cuanto a prevención de accidentes, así como las restantes normas sobre salud y seguridad comúnmente aceptadas.
  • Cualquier tipo de uso que no las siga, se considerará también como uso no previsto. No podrá responsabilizarse al fabricante por los daños derivados del no seguimiento de las normas; el riesgo será únicamente imputable al usuario.
  • Si introduce algún tipo de modicación en el cortasetos, eximirá al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad por los daños consiguientes.
  • La herramienta sólo podrá ser ajustada, utilizada y su mantenimiento realizado por personas que conozcan dichos procedimientos, y que estén informadas sobre los riesgos asociados a ellos. Las tareas de reparación sólo podrán ser efectuadas por el fabricante o por los centros de atención al cliente por él recomendados.
  • La máquina no puede utilizarse en un entorno explosivo ni bajo la lluvia.
  • Es preciso desmontar las partes metálicas (alambres, por ejemplo) del material que se pretende recortar. Riesgos residuales Incluso se sigue el uso previsto y a pesar de cumplir con todas las disposiciones de seguridad, siempre pueden existir riesgos residuales debido a la propia naturaleza del diseño del equipo (como establece la nalidad de la herramienta). Los riesgos residuales pueden reducirse al mínimo prestando atención al „Uso previsto“ y a las „Instrucciones de seguridad“, así como teniendo en cuenta las instrucciones de funcionamiento en su conjunto.
  • El actuar con lógica y de manera precavida reduce el riesgo de lesiones y daños personales.
  • Rotura de piezas de la hoja.
  • Lesiones por elementos de las piezas de la hoja que salgan disparadas.
  • Riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono si se utiliza la herramienta en zonas cerradas o con mala ventilación.
  • Riesgo de quemaduras por el contacto con componentes calientes.
  • Discapacidad auditiva si se trabaja durante periodos prolongados sin protección para los oídos.
  • Asimismo, a pesar de toda la información disponible y a que se adopten las precauciones necesarias, podrían plantearse riesgos residuales no evidentes. Trabaje con seguridad Antes de utilizar este producto, lea esta información y las normativas de seguridad que estén en vigor en su país, con el n de protegerse a sí mismo y a otros de posibles lesiones. Guarde siempre estas instrucciones de seguridad (instrucciones de funcionamiento) junto con el cortasetos. El cortasetos sólo puede ser utilizado por personas con suciente experiencia. Deje o preste el cortasetos únicamente que conozcan la herramienta y su manejo. Facilite siempre las instruc- ciones de funcionamiento a quien deje la herramienta. Las reparaciones realizadas en la herramienta deben ser efectuadas por el fabricante o por una empresa por él recomendada.ES | Instrucciones de funcionamiento
  • Es necesario que un operario con experiencia dé información práctica inicial a aquellas personas que utilicen el cortasetos por vez primera, y que también les instruya sobre el uso de equipos de protección personal.
  • No se descuide. Realice su trabajo de manera racional, usando la cabeza. Si está cansado o afectado por el uso de drogas, alcohol o fármacos, debe utilizar la herramienta. Si no se presta la atención adecuada al usar la herra- mienta, pueden causarse lesiones muy graves.
  • Debe familiarizarse con ella antes de utilizarla. Un usuario sin la suciente información puede ponerse en peligro a sí mismo o a otros por un uso inadecuado de la herramienta.
  • Asegúrese de tener los pies bien asentados y mantenga el equilibrio en todo momento. Por ejemplo, está prohibido el uso de la herramienta sobre una escalera.
  • No utilice la herramienta para nes distintos a los previstos (vea „Uso previsto“).
  • Vista ropa de trabajo adecuada: - No lleve joyas ni ropas demasiado holgadas, ya que podrían quedar atrapadas en la herramienta - Utilice guantes y calzado antideslizante - Póngase una redecilla en el pelo si lo tiene largo
  • Utilice ropa de protección: - Protección para los oídos - Gafas de seguridad o protección facial - Guantes de trabajo - Calzado de seguridad - Un casco que haya sido probado en situaciones en las que puedan presentarse lesiones en la cabeza
  • Es aconsejable utilizar protección para las piernas, así como una chaqueta de seguridad.
  • Mantenga el área de trabajo ordenada.
  • Tenga siempre en cuenta las condiciones ambientales: - No exponga el cortasetos a la lluvia. - No la utilice en un entorno de agua o humedad. - Posponga el trabajo si se dan malas condiciones atmosféricas (lluvia, nieve, hielo, viento), ya que aumentan los riesgos de accidentes. - Asegúrese de contar con buena iluminación. - No utilice el cortasetos cerca de líquidos o gases combustibles.
  • No podrá percibir por el oído posibles peligros por el ruido del motor. Por eso, debería tener en cuenta el entorno donde vaya a trabajar.
  • No deje nunca el cortasetos sin supervisión.
  • Cuando haga una pausa, deberá dejarla de forma que no se ponga a nadie en riesgo. Asegúrese de impedir que el cortasetos sea utilizado por nadie sin permiso.
  • No se permite el uso de la herramienta por menores de 18 años.
  • Mantener alejada de niños y de otras personas.
  • El operario será el responsable de los accidentes o los riesgos que puedan correr otras personas o sus bienes.
  • No permita que otras personas, sobre todo los niños, toquen la herramienta o el motor
  • No utilice cuchillas romas o dañadas.
  • Empiece a cortar sólo cuando las cuchillas estén ya funcionando.
  • Tenga cuidado de no sobrecargar la herramienta. Funciona mejor y con más seguridad si se la mantiene en el intervalo de rendimiento establecido.
  • Haga funcionar la herramienta únicamente si todos los dispositivos de seguridad están presentes y jados ade- cuadamente. No introduzca modicaciones en la máquina, ya que podrían inuir negativamente en su seguridad.
  • No utilice cuchillas que no cumplan con las especicaciones establecidas. El uso de otras herramientas y accesorios puede provocarle lesiones.
  • Apague siempre la máquina y quite el conector de la bujía de encendido: - si el cortasetos entra en contacto con tierra, piedras, clavos u otros elementos ajenos, asegúrese de que no haya sufrido daños. - para realizar reparaciones y operaciones de mantenimiento y limpieza - al solucionar fallos (p.ej., que se atasquen las cuchillas) - durante el transporte y almacenamiento - al salir de la zona de trabajo, incluso si es por poco tiempo.
  • Trate su cortasetos con cuidado: - Mantenga las herramientas aladas y limpias para trabajar mejor y con mayor seguridad. - Mantenga las empuñaduras secas y sin restos de lubricantes. - Tenga en cuenta las instrucciones de mantenimiento.ES | Instrucciones de funcionamiento
  • Compruebe la presencia de posibles daños en la máquina: - Es preciso revisar con atención los dispositivos de seguridad en busca de fallos y asegurarse de que funcionan bien antes de volver a utilizar la herramienta. - Asegúrese de que las partes móviles funcionan sin problemas y no se atascan, o si hay alguna pieza dañada. Es preciso montar correctamente todas las piezas y cumplir con todas las condiciones para asegurar un funcio- namiento sin fallos del cortasetos. - Los dispositivos de protección y piezas dañados deben ser reparados adecuadamente o sustituidos por noso- tros o por un taller especializado autorizado, a no ser que las instrucciones de funcionamiento establezcan algo distinto. - Es preciso cambiar los adhesivos de seguridad dañados o ilegibles.
  • ¡No deje nunca llaves Allen/hexagonales colocadas!
  • Antes de encender la herramienta, asegúrese de haber retirado herramientas y llaves Allen.
  • Mantenga la herramienta en un área cerrada y seca cuando no sea utilizada, fuera del alcance de los niños.
  • No realice reparaciones en la máquina por sí mismo. No realice reparaciones que no sean las descritas en el capítulo “Mantenimiento”; en su lugar, póngase en contacto con el fabricante directamente o con un punto de atención al cliente autorizado. Las reparaciones en otras piezas de la herramienta debe realizarlas el fabricante o un taller especializado por él designado. Utilice únicamente piezas originales. El uso de otras piezas o accesorios puede suponer un peligro para el usuario. No podrá responsabilizarse al fabricante por los daños causados por esa razón. Manejo del combustible Los combustibles y sus emanaciones son inamables, y pueden causar daños graves por inhalación o contacto con la piel. Por tanto, debe tenerse precaución al manipular combustible, y asegurar que se dispone de buena ventilación.
  • Apague el motor y deje que la herramienta se enfríe antes de rellenar.
  • Evite la cercanía a llamas sin cubrir al rellenar.
  • Póngase guantes para esta operación.
  • No llene el depósito en zonas cerradas (por el riesgo de explosión).
  • No vierta combustible ni aceite. Limpie el cortasetos inmediatamente si se derrama combustible o aceite. Si le cayera encima combustible o aceite, cámbiese de ropa.
  • No deje que el combustible llegue al suelo.
  • Después del llenado, cierre con cuidado de nuevo el tapón de la gasolina y asegúrese de que no se abra mientras trabaja con la herramienta.
  • Asegúrese de que el tapón de llenado y los conductos del combustible no sufran fugas. La herramienta no debe utilizarse si existen fugas.
  • Los combustibles sólo deben transportarse y almacenarse en recipientes etiquetados y autorizados para tal n.
  • No transporte ni almacene combustibles en la proximidad de otros materiales o sustancias combustibles o altamen- te inamables, ni cerca de chispas o llamas sin cubrir. Mantenga el combustible lejos de los niños.
  • Antes de poner en marcha la herramienta, desplácese a suciente distancia del área en la que la haya llenado de combustible.ES | Instrucciones de funcionamiento

Descripción de las piezas

Seguro del gatillo de aceler- ación

Tapón del depósito de com- bustible 19 Tornillo de mariposa 2 Adhesivo de seguridad 11 Mango de arranque 20 Tapa del ltro del aire

Interruptor de encendido/ apagado 12 Arranque manual 21 Palanca del starter (estran- gulador) 4 Empuñadura trasera 13 Empuñadura delantera 22 Filtro de aire 5 Seguro de la empuñadura 14 Guardamanos 23 Bomba cebadora 6 Gatillo de aceleración 15 Funda 24 Boquilla de lubricación 7 Silencioso 16 Cuchillas 25 Herramienta (no aparece en la imagen) 8 Carcasa del motor 17 Conector de la bujía de encendido

Protector de la espada de corte 9 Filtro de combustible 18 Bujía de encendidoES | Instrucciones de funcionamiento

2. Añada a continuación toda la cantidad de aceite cal-

4. Vierta entonces el resto de la gasolina.

El combustible puede conservarse un tiempo limitado, ya que se estropea. El combustible y las mezclas almacena- das demasiado tiempo pueden dar problemas al arrancar la herramienta. Por tanto, debe mezclar únicamente la cantidad de combustible necesaria para un mes de uso. Los combustibles sólo deben almacenarse en recipientes etiquetados y autorizados para tal n en un lugar seco y seguro. Asegúrese de que los recipientes de combustible queden guardados en un lugar al que no puedan acceder ¬ los niños. Llenado del cortasetos

  • ¡Apague el motor y deje que la herramienta se enfríe antes de rellenar!
  • Utilice siempre guantes protectores.
  • Evite el contacto con la piel o los ojos (pónga- se gafas de protección).
  • Preste mucha atención a la sección „Manejo del combustible“.

1. Rellene el cortasetos sólo al aire libre o en zonas con

ventilación adecuada.

2. Limpie la zona en la que vaya a llenar la herramien-

ta. La presencia de suciedad en el depósito produce averías.

3. Agite el recipiente con la mezcla de combustible de

nuevo antes de usarlo para rellenar.

4. Tenga cuidado al abrir el tapón (10) para permitir que

la presión excesiva se disipe.

5. Vierta la mezcla con cuidado hasta que llegue al bor-

de inferior del cuello de llenado.

6. Vuelva a cerrar el tapón de la gasolina.

7. Asegúrese de que no haya fugas a través del tapón

8. Limpie el tapón la gasolina y su alrededor.

9. Preste atención a posibles fugas del depósito o los

conductos de combustible.

10. Si es necesario, accione la bomba cebadora (23).

11. Antes de poner en marcha el motor, desplácese a

una distancia razonable de la zona en que rellenó el depósito. Antes de usar la herramienta por primera vez El cortasetos se entrega sin mezcla de combusti- ble. Llene la herramienta en la forma descrita bajo „Lle- nado de combustible“. Llenado con combustible La herramienta funciona con una mezcla en pro- porción 1:40 de gasolina normal (sin plomo) y acei- te para motores de dos tiempos. Al manipular gasolina, debe prestarse mu- cha atención. No fume y aléjese de llamas sin cubrir para evitar el riesgo de explosión. Gasolina Octanaje de al menos 91 ROZ, sin plomo

  • Evite llenar con gasolina con plomo, diésel u otros combustibles no aprobados.
  • No utilice gasolina con un octanaje inferior a 91 ROZ. De lo contrario, podría dañar el motor por el aumento de la temperatura.
  • Si trabaja de manera constante a revoluciones altas, utilice gasolina con un ¬ octanaje superior.
  • Se recomienda utilizar gasolina sin plomo como me- dida de protección medioambiental. No se permite el uso de combustibles E10. Aceite para motores de 2 tiempos
  • De acuerdo con las especicaciones JASO FC o ISO- L-EGC No utilice ningún tipo de aceite para motores de cuatro o dos tiempos para motores fueraborda re- frigerados por agua, ni productos premezclados de los que se adquieren en estaciones de servicio. Mezcla Proporción de la mezcla 40:1 Gasolina Aceite para motores de dos tiempos (40:1) Gasolina Aceite para motores de dos tiempos (40:1) 1 l 25 ml 5 l 125 ml 2 l 50 ml 10 l 250 ml
  • Asegúrese de medir con precisión la cantidad de aceite, ya que una leve diferencia en una cantidad de aceite pequeña puede inuir enormemente en la pro- porción de la mezcla.
  • No modique la proporción de mezcla, ya que se generarán entonces más residuos de la combustión, aumentará el consumo del combustible y bajará el rendimiento, o incluso puede dañarse el motor. Mezcle la gasolina y el aceite en un recipiente limpio que esté aprobado y etiquetado para combustibles, y que esté provisto de un dispositivo contra el rebosamiento.

1. Vierta primero la mitad de la gasolina necesaria para

la mezcla.ES | Instrucciones de funcionamiento

1. Suelte el gatillo del acelerador (6).

2. Ponga el interruptor de encendido/apagado (3) en la

Arranque en caliente

1. Coloque el interruptor de encendido/apagado (3) en

2. Mueva la palanca del estárter (estrangulador) (21)

a la posición . Tire del cable de arranque con el mango de arranque (11) hasta el motor se ponga en marcha. Gatillo de aceleración

1. Sostenga el cortasetos por la empuñadura trasera

(4) y empuje el seguro del gatillo de aceleración (1); liberará así el gatillo de aceleración (6).

2. Sostenga la empuñadura delantera (13) con la otra

3. Presione el gatillo del acelerador (6).

4. El cortasetos se pondrá en marcha.

Al soltar el gatillo del acelerador (6), el cortasetos se para y el motor pasa a ralentí. Si las cuchillas se mueven aún sin presionar el ga- tillo del acelerador, es preciso reducir la velocidad a ralentí (vea „Mantenimiento“). Uso La herramienta no puede ponerse en marcha antes de haber leído estas instrucciones de funcionamiento, seguido todas las instruccio- nes facilitadas y montado la herramienta total y adecuadamente.

  • Arranque el cortasetos sólo tras haberlo montado por completo.
  • Apoye el cortasetos durante el arranque y sosténgalo de manera segura. Asegúrese de que la cuchilla no tenga obstáculos. Arranque del cortasetos

1. Mantenga una distancia segura respecto a materia-

2. Asegúrese de pisar con seguridad.

3. Coloque el cortasetos en el suelo delante de usted,

con las cuchillas orientadas en dirección opuesta.

4. Coloque el extremo de su pie derecha en la empu-

5. Sostenga la empuñadura delantera con su mano iz-

quierda. Arranque en frío

1. Coloque el interruptor de encendido/apagado (3) en

2. Presione con cuidado la bomba de cebado (23) va-

rias veces hasta que el combustible llegue a la bom- ba.

3. Mueva la palanca del estárter (estrangulador) (21) a

4. Tire lentamente del cable de arranque con el mango

de arranque (11) hasta que encuentre resistencia.

5. Tire con rapidez del mango de arranque y suéltelo a

continuación lentamente. No tire toda la extensión del cable de arranque, y no deje que el mango de arranque se suelte y gol- pee contra el motor.

6. Mueva la palanca del estárter (estrangulador) (21) a

la posición tan pronto como el motor haya arran- cando, o después de tirar no más de 5 o 6 veces.

7. El motor se pondrá en ralentí.

8. Deje la herramienta al ralentí en torno a un minuto

antes de ponerse a trabajar.ES | Instrucciones de funcionamiento

  • Antes de empezar el trabajo, revise el seto que vaya a podar para identicar cables de electricidad, alambres o similares.
  • ¿Ha leído las instrucciones y las comprende?
  • ¿Se mueve el gatillo del acelerador sin problemas y el seguro funciona?
  • ¿Funciona correctamente el interruptor de encendido/ apagado?
  • ¿Las cuchillas permanecen quietas cuando el cortase- tos está al ralentí?
  • Si las cuchillas se mueven con el motor al ralentí, es preciso reducir la velocidad (vea „Ajuste de la veloci- dad al ralentí“).
  • Asegúrese de que la caja de cambios esté suciente- mente bien lubricada (vea en „Mantenimiento“). Normas de actuación para utilizar el cortasetos
  • No trabaje en solitario. Debe haber alguien al alcance del oído por si se produjera una emergencia.
  • Mantenga a niños, adultos y animales alejados de la zona de trabajo (la distancia debe ser de al menos 15 m).
  • Para evitar riesgos al resbalarse, no trabaje sobre nie- ve, hielo u otras supercies deslizantes.
  • Asegúrese de que la zona de trabajo sea segura y esté en orden. Quite los objetos que pueda haber en la zona de trabajo y que pudiera atrapar el cortasetos y lanzar hacia fuera.
  • Evite adoptar posturas anómalas. Mantenga el equi- librio en todo momento. No trabaje con la parte supe- rior del cuerpo inclinada hacia delante.
  • No trabaje con poca luz (con niebla, lluvia, en ventis- cas o al amanecer o atardecer).
  • Antes de cortar, espante a cualquier animal que pu- diera haber en el seto para no ponerlo en peligro.
  • Haga funcionar el cortasetos sólo cuanto tenga los pies bien rmes sobre el suelo.
  • Desconecte el cortasetos al desplazarse a una nueva zona.
  • Es fundamental retirar objetos extraños del seto (alambres), ya que podrían dañar las cuchillas del cortasetos.
  • Mantenga las manos y pies alejados de las cuchillas cuando estén en movimiento.
  • Sostenga el cortasetos de manera que no aspire ga- ses de escape. No trabaje en espacios cerrados.
  • Sostenga siempre el cortasetos con rmeza con la mano izquierda en la empuñadura delantera y la de- recha en la trasera. No utilice nunca el cortasetos con una sola mano.
  • Al soltar el gatillo de aceleración, la cuchilla seguirá funcionando un breve tiempo (efecto de rueda libre).
  • Empiece a cortar cuando las cuchillas estén ya fun- cionando.
  • Nunca toque las cuchillas con las manos en funcio- namiento.
  • Nunca trabaje: - con los brazos totalmente estirados - en lugares que sean difíciles de alcanzar - inclinado demasiado hacia delante
  • No utilice nunca el cortasetos por encima de la altura de los hombros. Ajustes del cortasetos Ajuste de la empuñadura trasera (4)

90° 90° Para ayudarle a orientar el cortasetos, están disponibles tres posiciones de trabajo para la empuñadura trasera. La empuñadura trasera sólo puede ajustarse con las cu- chillas paradas. El gatillo del acelerador (6) no puede accionarse mientras se ajusta.

1. Sostenga el cortasetos con rmeza por la empuña-

dura delantera (13) con la mano izquierda.

2. Empuje el seguro (5) hacia abajo.

3. Gire la empuñadura a la posición deseada.

4. Suelte el seguro de la empuñadura (5). Asegúrese

de que el seguro encaja de nuevo y de que la empu- ñadura quede bien ja en su lugar. Método de trabajo Realice las siguientes comprobaciones antes y después de ponerse a trabajar:

  • Sostenga siempre el cortasetos con rmeza con una mano en la empuñadura delantera y la otra en la tra- sera.
  • ¿Está la herramienta totalmente montada y en la for- ma correcta? Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados. Vea „Mantenimiento“ en relación con las tuercas de las cuchillas
  • ¿Está la cortadora en buenas condiciones y ofrece seguridad?
  • ¿Existe algún problema con alguna de las funciones de seguridad?
  • ¿Está lleno el depósito de combustible?
  • Las cuchillas ¿están aladas y sin daños?
  • El motor y el silencioso ¿están libres de suciedad, ho- jas o lubricante?
  • ¿Está la empuñadura limpia y seca (sin aceite, grasa ni resina)?
  • ¿Está el área de trabajo libre de obstáculos con los que pudiera tropezar?
  • ¿Se ha colocado el equipo de protección necesario?ES | Instrucciones de funcionamiento
  • Nunca toque vallas de alambre o el suelo con las cu- chillas en funcionamiento.
  • Apague el motor y tire del conector de la bujía de en- cendido: - si el comportamiento de la herramienta cambia y hace cosas extrañas - para eliminar material cortado que haya quedado atascado en la herramienta - para revisar la cuchilla si ha entrado en contacto con piedras, puntillas u otros objetos duros - para solucionar averías - al hacer una pausa - al dejar el cortasetos
  • No coloque el cortasetos sobre hierba seca u objetos combustibles si está caliente por el uso.
  • Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de que: - no haya personas o animales en la zona de trabajo - puede dar un paso atrás sin encontrarse con obs- táculos - en la zona en torno a sus pies no hay ningún objeto extraño, ramas u obstáculos enterrados - puede pisar con seguridad Si las personas con problemas circulatorios se someten a vibraciones con demasiada frecuencia, pueden sufrir daños en el sistema nervioso o los vasos sanguíneos. Puede reducir las vibraciones en la forma siguiente: - usando guantes de trabajo gruesos y cálidos - reduciendo la duración de los periodos de trabajo (in- troduciendo varias pausas largas) Vaya al médico si siente hinchazón en los dedos, se siente mal o pierde la sensibilidad en los dedos. Trabajo con el cortasetos Sostenga el cortasetos con ambas manos a una distancia segura del cuerpo.
  • El diámetro máximo de corte depende del tipo de ma- dera, su edad, y de la humedad y dureza de la madera. Es por eso que debe podar las ramas más gruesas con la longitud adecuada con tijeras de podar antes de podar el seto.
  • Gracias a su doble hoja, el cortasetos puede moverse adelante y atrás, así como de un lado a otro con mo- vimiento oscilante.
  • Recorte primero la cara vertical el seto, y después la parte superior.
  • Pode el seto de abajo a arriba.
  • Pode el seto con forma trapezoidal, pues así evitará que quede sin hojas en la cercanía del suelo por la falta de luz.
  • Disponga una guía a lo largo del seto si desea podar la parte superior con una altura regular.
  • Si es necesario podar el seto a fondo, hágalo en va- rias pasadas.
  • Épocas de poda adecuadas: - Setos de hoja caduca: junio y octubre - Setos de coníferas: abril y agosto - Setos de crecimiento rápido: a partir de mayo, en torno a cada 6 semanas
  • Preste atención por si hubiese pájaros criando en el seto. Si los hubiera, retrase la poda o excluya esa zona. Preste atención a las instrucciones de seguri- dad en toda circunstancia. Mantenimiento y cuidados Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o tareas de limpieza - Pare el motor - Espere a que la cuchilla se pare - Tire del conector de la bujía de encendido (ex- cepto cuando vaya a ajustar el ralentí) Debido al riesgo de incendio, no realice tareas de mante- nimiento en la cercanía de llamas sin cubrir. Las tareas de mantenimiento y limpieza no descritas en este capítulo sólo deben ser realizadas por el departa- mento de atención al cliente. Los dispositivos de seguridad que hayan sido desmonta- dos para el mantenimiento y limpieza deben ser inspec- cionados adecuadamente y vueltos a montar antes de volver a usar la herramienta. Utilice sólo recambios originales. Otros recambios pue- den producir daños imprevistos, o suponer un riesgo para el usuario. Mantenimiento Póngase guantes para evitar lesiones. Para asegurar un uso able y a largo plazo del cortase- tos, lleve a cabo las tareas de mantenimiento siguientes con regularidad. Compruebe la presencia de problemas evidentes como, por ejemplo: - cierres sueltos - componentes dañados o desgastado - cuchillas dañadas, rotas o dobladas - tapón de llenado y conductos del combustible con fu- gas Revise el cortasetos después de cada uso para detectar desgaste y, sobre todo, la holgura de desplazamiento de las cuchillas. - Los dispositivos de protección o tapas deben estar in- tactos y correctamente instalados. Realice las reparaciones o labores de mantenimiento necesarias antes de utilizar el cortasetos. Ajuste de las cuchillas Ajuste la holgura de desplazamiento si el material corta- do queda atascado entre las hojas o si aumenta debido al desgaste normal de las cuchillas después de un uso prolongado. Para conseguir buenos resultados de corte, la holgura de desplazamiento entre las hojas y la “espada” deben ajustarse correctamente.ES | Instrucciones de funcionamiento

(cara inferior) Para ello, actúe de la siguiente manera:

1. Aoje las tuercas (A) de la parte superior de las cu-

2. Apriete un poco las tuercas (B) de la cara inferior

(puede ser necesario aojarlas primero un poco).

3. Gire el tornillo entre un cuarto y una mitad de vuelta

4. Sujete el tornillo con el destornillador y apriete las

tuercas. La holgura de desplazamiento estará entonces co- rrectamente ajustada si sigue siendo posible mover un poco adelante y atrás con la mano la arandela bajo la cabeza del tornillo.

5. Lubrique las cuchillas con un aceite apto para usos

medioambientales. Una holgura de desplazamiento reducida genera demasiado calor y, en consecuencia, daños en la herramienta. Engrase de la caja de cambios Engrase la caja de cambios al cabo de entre 10 y 20 horas de funcionamiento.

1. Sitúe el engrasador junto a la boquilla de lubricación

2. Introduzca un poco de grasa en la boquilla.

Utilice grasa para engranajes normal.

Ajuste de velocidad de ralentí Si la cuchilla continúa moviéndose al ralentí, es preciso corregir la velocidad de ralentí.

1. Deje que el motor se caliente unos 3-5 minutos (¡a

aumenta la velocidad de ralentí (+) A la izquierda

se reduce la velocidad de ralentí (–)

Póngase en contacto con el fabricante si la cuchilla continúa moviéndose a pesar de estar al ralentí. Si así sucede, no siga trabajando con el cortasetos. Limpieza y cambio del ltro de aire Limpie el ltro de aire de polvo y suciedad regularmente para evitar: - bajadas de rendimiento - problemas al arrancar la herramienta - consumo excesivo de combustible

Limpie el ltro de aire cada 8 horas de funcionamiento, o incluso con mayor frecuencia en entornos con mucho polvo.

1. Ajuste la palanca del estárter (21) de manera que

no entre suciedad en el carburador.

4. Lave el ltro de aire en agua jabonosa tibia.

No sople para eliminar la suciedad: ¡puede hacerse daño en los ojos!

5. Limpie el interior del ltro de aire con un aerógrafo.

6. Deje que el ltro de aire se seque bien y vuelva a

Cambie el ltro de aire con asiduidad. Si el ltro de aire está estropeado, es necesario cambiarlo antes de trabajar. Limpieza y cambio del ltro de gasolina Revise el ltro de gasolina (9) en la medida de lo nece- sario. Un ltro de gasolina sucio afecta al suministro de combustible.ES | Instrucciones de funcionamiento

Abra el tapón de la gasolina (10) y tire del ltro de gasoli- na por la abertura con un gancho de alambre. - Suciedad leve: desmonte el ltro de combustible del tubo de combustible y límpielo con gasolina - Con mucha suciedad: cambie el ltro de gasolina Cambio o inspección de la bujía de encendido No toque la bujía de encendido (18) ni su conector (17) mientras esté funcionando el motor. ¡Alta tensión! Exis- te riesgo de quemaduras cuando el motor está caliente. Utilice siempre guantes protectores. Compruebe la bujía y la separación de los electrodos con asiduidad. Para ello, actúe de la siguiente manera:

1. Tire del conector para desconectarlo de la bujía de

2. Desatornille la bujía con la llave Allen para bujías

suministrada. La separación entre los electrodos debe estar entre 0,6 y 0,7 mm. Limpie la bujía si está sucia. Cambie la bujía: - si la caja aislada está dañada - si se ha producido una pérdida signicativa de mate- rial en los electrodos - si los electrodos se ensucian mucho o se manchan demasiado de aceite - cada mes si utiliza la herramienta con regularidad Inspección de la bujía de encendido

1. Tire del conector para desconectarlo de la bujía de

2. Desatornille la bujía con la llave Allen para bujías

3. Monte con seguridad el conector de la bujía.

4. Sostenga la bujía contra la carcasa del motor con

alicates aislados (pero no en las cercanías del oricio de la bujía).

5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en po-

sición “START” (arranque).

6. Dé un tirón seco del cable de arranque con el mango

de arranque. Si funciona correctamente, debería verse una chispa en- tre los electrodos. Apertura del silencioso/escape No vuelva a apretar los tornillos del silencioso si el motor está caliente.

1. Compruebe con regularidad si los tornillos (D) del

gSi están sueltos, apriételos a mano todo lo que pueda

Cuidado Limpie el cortasetos cuidadosamente después de cada uso para que siga funcionando adecuadamente. ¡Use guantes de protección al limpiar las cuchillas!

  • Limpie la carcasa con un cepillo blando o un paño seco. No deben utilizarse agua, disolventes ni pulimento.
  • Asegúrese de que las ranuras de ventilación para la refrigeración del motor no estén obstruidas (existe el riesgo de sobrecalentamiento).
  • Limpie las cuchillas con regularidad con un paño o cepillo. No limpie las cuchillas con agua por el riesgo de corrosión.
  • Limpie y lubrique todas las partes móviles regular- mente. ¡No use grasa en este caso! Utilice aceite apto para usos medioambientales. Programa de mantenimiento Acción Intervalo Ajuste de las cuchillas Cuando sea necesario Ajuste de la velocidad de ralentí Cuando sea necesario Apretado de los tornillos del silencioso Cuando sea necesario Limpieza y cambio del ltro de gasolina Cuando sea necesario Limpieza o cambio del ltro de aire Cada 8 horas de funci- onamiento (con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo) Engrase de la caja de cambios Cada 20 horas de funcionamiento, una vez al año al menos Transporte Apague el motor para transportar la herramienta y, una vez se paren las cuchillas, monte la funda. Transporte la herramienta sujetando la empuñadura de- lantera. Al hacerlo, mantenga las cuchillas orientadas hacia atrás y el silencioso, que estará caliente, lejos del cuerpo.ES | Instrucciones de funcionamiento

Transporte la herramienta en un vehículo, en el maletero o en una zona de transporte aparte. Para el transporte, asegúrese de que el cortasetos no se vuelque, reciba daños o el combustible se salga. Almacenamiento

  • Mantenga la herramienta en un área cerrada y seca, con la funda montada cuando no sea utilizada, y fuera del alcance de los niños.
  • Ante un periodo prolongado de almacenamiento, ten- ga en cuenta lo siguiente para ampliar la vida útil del cortasetos y garantizar un funcionamiento sin proble- mas: - Lleve a cabo limpiezas a fondo - Trate todas las piezas móviles con un aceite que no sea dañino para el medio ambiente. No use grasa para este n. - Desmonte el conector de la bujía. - Deslice la protector de la espada de corte (26) sobre las cuchillas. - Vacíe totalmente el depósito de combustible. Deshágase del combustible restante de manera que no sea dañina para el medio ambiente. - Deje que el carburador se vacíe. Posibles averías Avería Posible causa Solución El cortasetos no funciona • No hay combustible
  • El tubo de combustible tiene algún problema
  • El ltro de gasolina está obstruido
  • La bujía tiene algún fallo
  • Compruebe la cantidad de combus- tible
  • Revise el tubo de combustible por si tiene pliegues o daños
  • Limpie o cambie el ltro de gasolina
  • Póngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado
  • Póngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado El cortasetos corta con inter- rupciones
  • El botón de encendido y apagado tiene un fallo
  • Póngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado
  • Póngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado El motor funciona, pero las cuchillas no se mueven
  • Retire el posible objeto
  • Póngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado
  • Póngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado Las cuchillas¬ se calientan • Lubricación insuciente --> Fricción
  • Holgura de desplazamiento insuciente
  • Las cuchillas están romas
  • Engrase las cuchillas
  • Ajuste la holgura de desplazamiento
  • Lleve las cuchillas a alarES | Instrucciones de funcionamiento

Queda reservado el derecho de realizar modicaciones técnicas. Servicios de reparaciones Las reparaciones en las herramientas sólo pueden ser realizadas por un especialista. Describa la avería que haya encontrado al enviar el equipo a reparar. Garantía Para esta herramienta a gasolina, la empresa ofrece al usuario nal (con independencia de las obligaciones del vendedor, que dimanen de la factura de compra) las siguientes garantías: El periodo de garantía es de 24 meses, comenzando desde la entrega de la herramienta, y que debe pro- barse mediante el documento original de compra. Para usos comerciales y para alquiler, el periodo de garantía se limita a 12 meses. Las piezas gastadas y los fallos producidos por accesorios que no encajen, las repara- ciones realizadas con piezas que no sean recambios originales del fabricante, por el uso de la fuerza, por gol- pes y roturas o por una sobrecarga malintencionada del motor quedan excluidos de esta garantía. La sustitución bajo la garantía incluye únicamente piezas defectuosas, pero no el equipo completo. La reparación en garantía sólo será llevada a cabo por empresas de asistencia autorizadas o por el servicio de atención al cliente del fabricante. En caso de intervención por personal no autorizado, la garantía puede quedar anulada. Todos los costes postales y de entrega, así como cualquier otro gasto consiguiente, correrán por cuenta del cliente. Desecho y protección del medio ambiente En caso de que no sea posible arreglar su herramienta o ya no la necesite, no se deshaga de ella en ningún caso con la basura doméstica normal, sino de manera que no afecte al medio ambiente. Vacíe el aceite y el depósito de combustible con cuidado y lleve el combus- tible restante a un punto de recogida. Lleve también la herramienta a un centro de reciclado, en el que puedan separarse las piezas metálicas de las de plástico y en- viarse a reciclado. Podrá también obtener información al respeto poniéndose en contacto con su ayuntamiento o las autoridades locales. Encargar piezas de repuesto Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en contacto con nuestro Departamento de asistencia. Al trabajar con esta herramienta, no utilice ningún acce- sorio que no esté entre los recomendados por nuestra empresa. De lo contrario, el operario u otras personas en las proximidades podrían sufrir heridas graves, o la herramienta resultar dañada. Debe hacer las siguiente indicaciones al encargar pie- zas de repuesto:

  • Número de artículo del aparatoES | Instrucciones de funcionamiento

Declaración de conformidad CE Nosotros, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Alemania, declaramos bajo nuestra propia respon- sabilidad que el producto Cortasetos a gasolina IBHS 62, al que hace referencia la presente declaración, se ajus- ta a los requisitos básicos y de protección de la saludo correspondientes bajo las Directivas 2006/42/EC (Directiva de máquinas), 2014/30/EU (directrices CEM), 97/68/EC (Directiva de emisiones de motores), última modicación 2012/46/EG y 2000/14/EG + 2005/88/EG (directiva sobre ruido) incl. sus modicaciones. Para la aplicación corre- spondiente de los requisitos sobre salud y seguridad mencionados en las Directivas, se han respetado las normas y especicaciones técnicas siguientes: DIN EN ISO 10517:2009+A1:2013, DIN EN ISO 14982:2009, AfPS GS 2014:01 PAK Nivel de potencia del sonido L

107,2 dB (A) Nivel de potencia del sonido garantizado L

114,0 dB (A) Método de evaluación de conformidad para el anexo V / Directiva 2000/14/EC El año de fabricación está impreso en la placa identicativa, y puede también obtenerse mediante el número de serie consecutivo Münster, 27.09.2018 Matthias Fiedler , Senior Product Manager Ikra GmbH Mantenimiento de la documentación técnica: Ikra GmbH, Matthias Fiedler , Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, GermanyNL | Gebruiksaanwijzing

  • Filtro de gasolina bloqueado
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IKRA

Modelo : IBHS 62

Categoría : Cortasetos