IBHS 62 - Cortasetos IKRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IBHS 62 IKRA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos a motor de gasolina |
| Marca | IKRA |
| Modelo | IBHS 62 |
| Tipo de motor | Motor de dos tiempos, gasolina |
| Cilindrada | 25,4 cm³ |
| Potencia máxima | 0,9 kW a 8 500 rpm |
| Longitud de corte | 600 mm |
| Grosor de corte máximo | 27 mm |
| Capacidad del depósito de combustible | 0,6 L |
| Relación de mezcla (gasolina/aceite de dos tiempos) | 40:1 |
| Peso (depósito vacío, sin protector de cuchilla) | 6,1 kg |
| Nivel sonoro garantizado (LWA) | 114 dB(A) |
| Presión acústica (LPA) | 91 dB(A) K=3 dB |
| Vibraciones (EN ISO 10517) | 7,5 m/s² K=1,5 m/s² |
| Bujía de encendido | NHSP L8RTF |
| Seguridad | Botón de encendido/apagado, protector de cuchilla, parada de emergencia de la palanca del acelerador |
| Mantenimiento regular | Limpieza del filtro de aire (cada 8 h), filtro de gasolina, bujía, lubricación del engranaje (cada 20 h) |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio postventa |
| Garantía | 24 meses (uso privado), 12 meses (uso profesional) |
| Cumplimiento | CE (Directivas 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2000/14/CE) |
Preguntas frecuentes - IBHS 62 IKRA
Preguntas de los usuarios sobre IBHS 62 IKRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IBHS 62 - IKRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IBHS 62 de la marca IKRA.
MANUAL DE USUARIO IBHS 62 IKRA
Instrucciones de Manejo - Traducción de las instrucciones de servicio originales
NL
Benzine Heggenschaar
ES ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Tiempos de funcionamiento.... 2
Símbolos en la herramienta.... 2
Símbolos en las instrucciones de funcionamiento.... 2
Uso previsto/no previsto.... 3
Riesgos residuales.... 3
Trabaje con seguridad.... 3
- Procedimientos iniciales.... 3
- Manejo del combustible.... 5
Descripción de las piezas.... 6
Antes de usar la herramienta por primera vez.... 7
Llenado con combustible.... 7
- Gasolina....7
- Aceite para motores de 2 tiempos.... 7
- Mezcla....7
- Tanken der Heckenschere....7
Uso....8
- Arranque del cortasetos.... 8
- Arranque en frío.... 8
- Paro del motor.... 8
- Arranque en caliente.... 8
- Gatillo de aceleración.... 8
Ajustes del cortasetos.... 9
- Ajuste de la empuñadura trasera.... 9
Método de trabajo.... 9
- Normas de actuación para utilizar el cortasetos...... 9
Trabajo con el cortasetos.... 10
Mantenimiento y cuidados.... 10
- Mantenimiento.... 10
- Ajuste de las cuchillas.... 10
- Engrase de la caja de cambios.... 11
- Ajuste de velocidad de ralentí.... 11
- Limpieza y cambio del filtro de aire.... 11
- Limpieza y cambio del filtro de gasolina.... 11
- Cambio o inspección de la bujía de encendido.... 12
- Inspección de la bujía de encendido.... 12
- Apertura del silencioso/escape.... 12
- Cuidado.... 12
Programa de mantenimiento.... 12
Transporte.... 12
Almacenamieto.... 13
Posibles averías.... 13
Datos técnicos.... 14
Desecho y protección del medio ambiente.... 14
Encargar piezas de repuesto.... 14
Servicios de reparaciones.... 14
Garantía.... 14
Declaración de conformidad CE.... 15
Servicio....
ES | Instrucciones de funcionamiento
Elementos que se entregan
• Cortasetos de gasolina IBHS 62
- Funda
- Herramienta
- Instrucciones de funcionamiento
Después de desembalar, revise el contenido de la caja para asegurarse de que está completo y no ha sufrido daños en el transporte.
Informe inmediatamente al distribuidor o fabricante de cualquier queja que pudiera plantear. No podrán aceptarse quejas de manera retroactiva.
Tiempos de funcionamiento
Los datos recabados sobre emisión de ruidos están e conformidad con la Ley de Seguridad en productos (ProdSG) alemana y con la Directiva de Máquinas de la CE; el nivel de presión del sonido puede superar 80 dB (A) durante el funcionamiento. Si pasase eso, es necesario que el operario emplee medidas de protección contra ruidos (poniéndose por ejemplo cascos para protección de los oídos).

Tenga en cuenta la normativa nacional relativa a protección frente a ruidos.
Símbolos en la herramienta
![]() | ¡Cuidado! El cortasetos puede causar graves lesiones. | ![]() | Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarla, así como antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, montaje o limpieza. |
![]() | La gasolina y el aceite son inflamables y pueden explotar.Está prohibida la cercanía al fuego,llamas sin cubrir y al humo. | ![]() | Póngase protección para los ojos.Póngase protección para los oídos. |
![]() | Utilice siempre guantes protectores | ![]() | Utilice calzado de seguridad. |
![]() | La ropa debe ser reforzada y ceñida,pero permitiendo absoluta libertad de movimientos. | ![]() | ¡Precaución! Superficies calientes. |
![]() | Gases de escape tóxicos (sólo debe usarse la máquina al aire libre) | ![]() | Palanca del starter (estrangulador) para arranque en frío |
![]() | Palanca del starter (estrangulador) para „arranque y funcionamiento en caliente“ | ||
![]() | Confirma la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. | ![]() | Nivel de ruido garantizadoLWA 114 dB(A) |
Símbolos en las instrucciones de funcionamiento
![]() | PRECAUCIÓN INFORMACIÓN | ![]() |
ES | Instrucciones de funcionamiento
Uso previsto/no previsto
- El cortasetos de gasolina ha sido diseñado únicamente para el corte de setos y arbustos. El diámetro de las ramas de los setos no debe superar los 27mm.
- Para familiarizarse con el uso previsto, debe leer y seguir las instrucciones de funcionamiento antes de cada uso. Antes y después del uso, es preciso revisar el cortasetos para detectar posibles daños mecánicos. Si es necesario efectuar algún tipo de reparación, póngase en contacto con su distribuidor especializado.
- Sólo pueden utilizarse piezas originales o aquellas que hayan sido aprobadas por el fabricante. El cortasetos sólo puede utilizarse en zonas ajardinadas al aire libre.
- En caso de utilizar piezas no autorizadas o que no sean originales, será el operario el responsable de cualquier tipo de daño sobre personas o bienes, y no el fabricante.
- Cualquier uso que no sea el descrito anteriormente se considerará uso no previsto.
- Para ser consciente del uso previsto, es necesario seguir las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación establecidas por el fabricante, y seguir las instrucciones de seguridad que figuran en el manual.
- Tenga en cuenta las normativas vigentes y correspondientes en cuanto a prevención de accidentes, así como las restantes normas sobre salud y seguridad comúnmente aceptadas.
- Cualquier tipo de uso que no las siga, se considerará también como uso no previsto. No podrá responsabilizarse al fabricante por los daños derivados del no seguimiento de las normas; el riesgo será únicamente imputable al usuario.
- Si introduce algún tipo de modificación en el cortasetos, eximirá al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad por los daños consiguientes.
- La herramienta sólo podrá ser ajustada, utilizada y su mantenimiento realizado por personas que conozcan dichos procedimientos, y que estén informadas sobre los riesgos asociados a ellos. Las tareas de reparación sólo podrán ser efectuadas por el fabricante o por los centros de atención al cliente por él recomendados.
- La máquina no puede utilizarse en un entorno explosivo ni bajo la lluvia.
- Es preciso desmontar las partes metálicas (alambres, por ejemplo) del material que se pretende recortar.
Riesgos residuales
Incluso se sigue el uso previsto y a pesar de cumplir con todas las disposiciones de seguridad, siempre pueden existir riesgos residuales debido a la propia naturaleza del diseño del equipo (como establece la finalidad de la herramienta). Los riesgos residuales pueden reducirse al mínimo prestando atención al „Uso previsto“ y a las „Instrucciones de seguridad“, así como teniendo en cuenta las instrucciones de funcionamiento en su conjunto.
- El actuar con lógica y de manera precavida reduce el riesgo de lesiones y daños personales.
- Rotura de piezas de la hoja.
- Lesiones por elementos de las piezas de la hoja que salgan disparadas.
- Riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono si se utiliza la herramienta en zonas cerradas o con mala ventilación.
- Riesgo de quemaduras por el contacto con componentes calientes.
- Discapacidad auditiva si se trabaja durante periodos prolongados sin protección para los oídos.
- Asimismo, a pesar de toda la información disponible y a que se adopten las precauciones necesarias, podrían plantearse riesgos residuales no evidentes.
Trabaje con seguridad

Antes de utilizar este producto, lea esta información y las normativas de seguridad que estén en vigor en su país, con el fin de protegerse a sí mismo y a otros de posibles lesiones.

Guarde siempre estas instrucciones de seguridad (instrucciones de funcionamiento) junto con el cortasetos.

El cortasetos sólo puede ser utilizado por personas con suficiente experiencia.

Deje o preste el cortasetos únicamente que conozcan la herramienta y su manejo. Facilite siempre las instrucciones de funcionamiento a quien deje la herramienta.

Las reparaciones realizadas en la herramienta deben ser efectuadas por el fabricante o por una empresa por él recomendada.
ES | Instrucciones de funcionamiento
Empezamos
- Es necesario que un operario con experiencia dé información práctica inicial a aquellas personas que utilicen el cortasetos por vez primera, y que también les instruya sobre el uso de equipos de protección personal.
- No se descuide. Realice su trabajo de manera racional, usando la cabeza. Si está cansado o afectado por el uso de drogas, alcohol o fármacos, debe utilizar la herramienta. Si no se presta la atención adecuada al usar la herramienta, pueden causarse lesiones muy graves.
- Debe familiarizarse con ella antes de utilizarla. Un usuario sin la suficiente información puede ponerse en peligro a sí mismo o a otros por un uso inadecuado de la herramienta.
- Asegúrese de tener los pies bien asentados y mantenga el equilibrio en todo momento. Por ejemplo, está prohibido el uso de la herramienta sobre una escalera.
- No utilice la herramienta para fines distintos a los previstos (vea „Uso previsto“).
- Vista ropa de trabajo adecuada:
- No lleve joyas ni ropas demasiado holgadas, ya que podrían quedar atrapadas en la herramienta
- Utilice guantes y calzado antideslizante
- Póngase una redecilla en el pelo si lo tiene largo
- Utilice ropa de protección:
- Protección para los oídos
- Gafas de seguridad o protección facial
- Guantes de trabajo
- Calzado de seguridad
- Un casco que haya sido probado en situaciones en las que puedan presentarse lesiones en la cabeza
- Es aconsejable utilizar protección para las piernas, así como una chaqueta de seguridad.
- Mantenga el área de trabajo ordenada.
-
Tenga siempre en cuenta las condiciones ambientales:
-
No exponga el cortasetos a la lluvia.
- No la utilice en un entorno de agua o humedad.
- Posponga el trabajo si se dan malas condiciones atmosféricas (lluvia, nieve, hielo, viento), ya que aumentan los riesgos de accidentes.
- Asegúrese de contar con buena iluminación.
-
No utilice el cortasetos cerca de líquidos o gases combustibles.
-
No podrá percibir por el oído posibles peligros por el ruido del motor. Por eso, debería tener en cuenta el entorno donde vaya a trabajar.
- No deje nunca el cortasetos sin supervisión.
- Cuando haga una pausa, deberá dejarla de forma que no se ponga a nadie en riesgo. Asegúrese de impedir que el cortasetos sea utilizado por nadie sin permiso.
- No se permite el uso de la herramienta por menores de 18 años.
- Mantener alejada de niños y de otras personas.
- El operario será el responsable de los accidentes o los riesgos que puedan correr otras personas o sus bienes.
- No permita que otras personas, sobre todo los niños, toquen la herramienta o el motor
- No utilice cuchillas romas o dañadas.
- Empiece a cortar sólo cuando las cuchillas estén ya funcionando.
- Tenga cuidado de no sobrecargar la herramienta. Funciona mejor y con más seguridad si se la mantiene en el intervalo de rendimiento establecido.
- Haga funcionar la herramienta únicamente si todos los dispositivos de seguridad están presentes y fijados adecuadamente. No introduzca modificaciones en la máquina, ya que podrían influir negativamente en su seguridad.
- No utilice cuchillas que no cumplan con las especificaciones establecidas.

El uso de otras herramientas y accesorios puede provocarle lesiones.
- Apague siempre la máquina y quite el conector de la bujía de encendido:
si el cortasetos entra en contacto con tierra, piedras, clavos u otros elementos ajenos, asegúrese de que no haya sufrido daños.
- para realizar reparaciones y operaciones de mantenimiento y limpieza
- al solucionar fallos (p.ej., que se atasquen las cuchillas)
- durante el transporte y almacenamiento
- al salir de la zona de trabajo, incluso si es por poco tiempo.
- Mantenga las herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y con mayor seguridad.
- Mantenga las empuñaduras secas y sin restos de lubricantes.
- Tenga en cuenta las instrucciones de mantenimiento.
ES | Instrucciones de funcionamiento
- Compruebe la presencia de posibles daños en la máquina:
- Es preciso revisar con atención los dispositivos de seguridad en busca de fallos y asegurarse de que funcionan bien antes de volver a utilizar la herramienta.
- Asegúrese de que las partes móviles funcionan sin problemas y no se atascan, o si hay alguna pieza dañada. Es preciso montar correctamente todas las piezas y cumplir con todas las condiciones para asegurar un funcionamiento sin fallos del cortasetos.
- Los dispositivos de protección y piezas dañados deben ser reparados adecuadamente o sustituidos por nosotros o por un taller especializado autorizado, a no ser que las instrucciones de funcionamiento establezcan algo distinto.
-
Es preciso cambiar los adhesivos de seguridad dañados o ilegibles.
-
¡No deje nunca llaves Allen/hexagonales colocadas!
- Antes de encender la herramienta, asegúrese de haber retirado herramientas y llaves Allen.
- Mantenga la herramienta en un área cerrada y seca cuando no sea utilizada, fuera del alcance de los niños.
- No realice reparaciones en la máquina por sí mismo.
No realice reparaciones que no sean las descritas en el capítulo "Mantenimiento"; en su lugar, póngase en contacto con el fabricante directamente o con un punto de atención al cliente autorizado.
Las reparaciones en otras piezas de la herramienta debe realizarlas el fabricante o un taller especializado por él designado.
Utilice únicamente piezas originales. El uso de otras piezas o accesorios puede suponer un peligro para el usuario. No podrá responsabilizarse al fabricante por los daños causados por esa razón.
Manejo del combustible
Los combustibles y sus emanaciones son inflamables, y pueden causar daños graves por inhalación o contacto con la piel. Por tanto, debe tenerse precaución al manipular combustible, y asegurar que se dispone de buena ventilación.
- Apague el motor y deje que la herramienta se enfríe antes de rellenar.
- Evite la cercanía a llamas sin cubrir al rellenar.
- Póngase guantes para esta operación.
- No llene el depósito en zonas cerradas (por el riesgo de explosión).
- No vierta combustible ni aceite. Limpie el cortasetos inmediatamente si se derrama combustible o aceite. Si le cayera encima combustible o aceite, cámbiese de ropa.
- No deje que el combustible llegue al suelo.
- Después del llenado, cierre con cuidado de nuevo el tapón de la gasolina y asegúrese de que no se abra mientras trabaja con la herramienta.
- Asegúrese de que el tapón de llenado y los conductos del combustible no sufran fugas. La herramienta no debe utilizarse si existen fugas.
- Los combustibles sólo deben transportarse y almacenarse en recipientes etiquetados y autorizados para tal fin.
- No transporte ni almacene combustibles en la proximidad de otros materiales o sustancias combustibles o altamente inflamables, ni cerca de chispas o llamas sin cubrir. Mantenga el combustible lejos de los niños.
- Antes de poner en marcha la herramienta, desplácese a suficiente distancia del área en la que la haya llenado de combustible.
ES | Instrucciones de funcionamiento
Descripción de las piezas

| 1 | Seguro del gatillo de aceleración | 10 | Tapón del depósito de combustible | 19 Tornillo de mariposa |
| 2 | Adhesivo de seguridad | 11 | Mango de arranque | 20 Tapa del filtro del aire |
| 3 | Interruptor de encendido/apagado | 12 Arranque manual 21 | Palanca del starter (estran-gulador) | |
| 4 Empuñadura trasera 13 Empuñadura del | damanos 23 Bomba cebadora | |||
| 5 Seguro de la empuñadura 14 Guarda | ||||
| 6 Gatillo de aceleración 15 Funda 24 | Boquilla de lubricación | |||
| 7 Silencioso 16 Cuchillas 25 | Herramienta (no aparece en la imagen) | |||
| 8 Carcasa del motor 17 | Conector de la bujía de encendido | 26 | Protector de la espada de corte | |
| 9 Filtro de combustible 18 | Bujía de encendido |
ES | Instrucciones de funcionamiento
Antes de usar la herramienta por primera vez

El cortasetos se entrega sin mezcla de combustible.
Llene la herramienta en la forma descrita bajo „Llenado de combustible“.
Llenado con combustible

La herramienta funciona con una mezcla en proporción 1:40 de gasolina normal (sin plomo) y aceite para motores de dos tiempos.

Al manipular gasolina, debe prestarse mucha atención. No fume y aléjese de llamas sin cubrir para evitar el riesgo de explosión.
Gasolina
Octanaje de al menos 91 ROZ, sin plomo
- Evite llenar con gasolina con plomo, diésel u otros combustibles no aprobados.
- No utilice gasolina con un octanaje inferior a 91 ROZ. De lo contrario, podría dañar el motor por el aumento de la temperatura.
- Si trabaja de manera constante a revoluciones altas, utilice gasolina con un ▷ octanaje superior.
- Se recomienda utilizar gasolina sin plomo como medida de protección medioambiental. No se permite el uso de combustibles E10.
Aceite para motores de 2 tiempos
- De acuerdo con las especificaciones JASO FC o ISO-L-EGC

No utilice ningún tipo de aceite para motores de cuatro o dos tiempos para motores fueraborda refrigerados por agua, ni productos premezclados de los que se adquieren en estaciones de servicio.
Mezcla
Proporción de la mezcla 40:1
| Gasolina | Aceite para motores de dos tiempos (40:1) | Gasolina | Aceite para motores de dos tiempos (40:1) |
| 1 | 25 | ml 5 | 125 ml | ||
| 2 | 50 | ml 10 | 250 ml |
- Asegúrese de medir con precisión la cantidad de aceite, ya que una leve diferencia en una cantidad de aceite pequeña puede influir enormemente en la proporción de la mezcla.
- No modifique la proporción de mezcla, ya que se generarán entonces más residuos de la combustión, aumentará el consumo del combustible y bajará el rendimiento, o incluso puede dañarse el motor.
Mezcle la gasolina y el aceite en un recipiente limpio que esté aprobado y etiquetado para combustibles, y que esté provisto de un dispositivo contra el rebosamiento.
-
Vierta primero la mitad de la gasolina necesaria para la mezcla.
-
Añada a continuación toda la cantidad de aceite calculada.
- Agite la mezcla.
- Vierta entonces el resto de la gasolina.
El combustible puede conservarse un tiempo limitado, ya que se estropea. El combustible y las mezclas almacenadas demasiado tiempo pueden dar problemas al arrancar la herramienta. Por tanto, debe mezclar únicamente la cantidad de combustible necesaria para un mes de uso.
Los combustibles sólo deben almacenarse en recipientes etiquetados y autorizados para tal fin en un lugar seco y seguro.
Asegúrese de que los recipientes de combustible queden guardados en un lugar al que no puedan acceder — los niños.
Llenado del cortasetos

- ¡Apague el motor y deje que la herramienta se enfríe antes de rellenar!
- Utilice siempre guantes protectores.
- Evite el contacto con la piel o los ojos (póngase gafas de protección).
- Preste mucha atención a la sección „Manejo del combustible“.

text_image
23 10 114 m- Rellene el cortasetos sólo al aire libre o en zonas con ventilación adecuada.
- Limpie la zona en la que vaya a llenar la herramienta. La presencia de suciedad en el depósito produce averías.
- Agite el recipiente con la mezcla de combustible de nuevo antes de usarlo para rellenar.
- Tenga cuidado al abrir el tapón (10) para permitir que la presión excesiva se disipe.
- Vierta la mezcla con cuidado hasta que llegue al borde inferior del cuello de llenado.
- Vuelva a cerrar el tapón de la gasolina.
- Asegúrese de que no haya fugas a través del tapón de la gasolina.
- Limpie el tapón la gasolina y su alrededor.
- Preste atención a posibles fugas del depósito o los conductos de combustible.
- Si es necesario, accione la bomba cebadora (23).
- Antes de poner en marcha el motor, desplácese a una distancia razonable de la zona en que rellenó el depósito.
ES | Instrucciones de funcionamiento
Uso

La herramienta no puede ponerse en marcha antes de haber leído estas instrucciones de funcionamiento, seguido todas las instrucciones facilitadas y montado la herramienta total y adecuadamente.
- Arranque el cortasetos sólo tras haberlo montado por completo.
- Apoye el cortasetos durante el arranque y sosténgalo de manera segura. Asegúrese de que la cuchilla no tenga obstáculos.
- Mantenga una distancia segura respecto a materiales combustibles.
- Asegúrese de pisar con seguridad.
- Coloque el cortasetos en el suelo delante de usted, con las cuchillas orientadas en dirección opuesta.
- Coloque el extremo de su pie derecha en la empuñadura trasera.
- Sostenga la empuñadura delantera con su mano izquierda.
Arranque en frío

text_image
21 23 11 3 114 6- Coloque el interruptor de encendido/apagado (3) en la posición 1
- Presione con cuidado la bomba de cebado (23) varias veces hasta que el combustible llegue a la bomba.
- Mueva la palanca del estárter (estrangulador) (21) a la posición √
- Tire lentamente del cable de arranque con el mango de arranque (11) hasta que encuentre resistencia.
- Tire con rapidez del mango de arranque y suéltelo a continuación lentamente.

No tire toda la extensión del cable de arranque, y no deje que el mango de arranque se suelte y golpee contra el motor.
-
Mueva la palanca del estárter (estrangulador) (21) a la posición tan pronto como el motor haya arrancando, o después de tirar no más de 5 o 6 veces.
-
El motor se pondrá en ralentí.
-
Deje la herramienta al ralentí en torno a un minuto antes de ponerse a trabajar.

text_image
21Paro del motor
- Suelte el gatillo del acelerador (6).
- Ponga el interruptor de encendido/apagado (3) en la posición 0.
Arranque en caliente
- Coloque el interruptor de encendido/apagado (3) en la posición 1.
- Mueva la palanca del estárter (estrangulador) (21) a la posición. Tire del cable de arranque con el mango de arranque (11) hasta el motor se ponga en marcha.
Gatillo de aceleración

text_image
1 6 4- Sostenga el cortasetos por la empuñadura trasera (4) y empuje el seguro del gatillo de aceleración (1); liberará así el gatillo de aceleración (6).
- Sostenga la empuñadura delantera (13) con la otra mano.
- Presione el gatillo del acelerador (6).
- El cortasetos se pondrá en marcha.

Al soltar el gatillo del acelerador (6), el cortasetos se para y el motor pasa a ralentí.
Si las cuchillas se mueven aún sin presionar el gatillo del acelerador, es preciso reducir la velocidad a ralentí (vea „Mantenimiento“).
ES | Instrucciones de funcionamiento
Ajustes del cortasetos
Ajuste de la empuñadura trasera (4)

text_image
5 0° 6 90° 90° 4Para ayudarle a orientar el cortasetos, están disponibles tres posiciones de trabajo para la empuñadura trasera.
La empuñadura trasera sólo puede ajustarse con las cu-chillas paradas.

El gatillo del acelerador (6) no puede accionarse mientras se ajusta.
- Sostenga el cortasetos con firmeza por la empuñadura delantera (13) con la mano izquierda.
- Empuje el seguro (5) hacia abajo.
- Gire la empuñadura a la posición deseada.
- Suelte el seguro de la empuñadura (5). Asegúrese de que el seguro encaja de nuevo y de que la empuñadura quede bien fija en su lugar.
Método de trabajo

Realice las siguientes comprobaciones antes y después de ponerse a trabajar:
- Sostenga siempre el cortasetos con firmeza con una mano en la empuñadura delantera y la otra en la trasera.
- ¿Está la herramienta totalmente montada y en la forma correcta?
Asegúrese de que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados.

Vea „Mantenimiento“ en relación con las tuercas de las cuchillas
- ¿Está la cortadora en buenas condiciones y ofrece seguridad?
- ¿Existe algún problema con alguna de las funciones de seguridad?
- ¿Está lleno el depósito de combustible?
- Las cuchillas ¿están afiladas y sin daños?
- El motor y el silencioso ¿están libres de suciedad, hojas o lubricante?
- ¿Está la empuñadura limpia y seca (sin aceite, grasa ni resina)?
- ¿Está el área de trabajo libre de obstáculos con los que pudiera tropezar?
-
¿Se ha colocado el equipo de protección necesario?
-
Antes de empezar el trabajo, revise el seto que vaya a podar para identificar cables de electricidad, alambres o similares.
- ¿Ha leído las instrucciones y las comprende?
- ¿Se mueve el gatillo del acelerador sin problemas y el seguro funciona?
- ¿Funciona correctamente el interruptor de encendido/apagado?
- ¿Las cuchillas permanecen quietas cuando el cortasetos está al ralentí?
- Si las cuchillas se mueven con el motor al ralentí, es preciso reducir la velocidad (vea „Ajuste de la velocidad al ralentí“).
- Asegúrese de que la caja de cambios esté suficientemente bien lubricada (vea en „Mantenimiento“).
Normas de actuación para utilizar el cortasetos
- No trabaje en solitario. Debe haber alguien al alcance del oído por si se produjera una emergencia.
- Mantenga a niños, adultos y animales alejados de la zona de trabajo (la distancia debe ser de al menos 15 m).
- Para evitar riesgos al resbalarse, no trabaje sobre nieve, hielo u otras superficies deslizantes.
- Asegúrese de que la zona de trabajo sea segura y esté en orden. Quite los objetos que pueda haber en la zona de trabajo y que pudiera atrapar el cortasetos y lanzar hacia fuera.
- Evite adoptar posturas anómalas. Mantenga el equilibrio en todo momento. No trabaje con la parte superior del cuerpo inclinada hacia delante.
- No trabaje con poca luz (con niebla, lluvia, en ventiscas o al amanecer o atardecer).
- Antes de cortar, espante a cualquier animal que pudiera haber en el seto para no ponerlo en peligro.
- Haga funcionar el cortasetos sólo cuanto tenga los pies bien firmes sobre el suelo.
- Desconecte el cortasetos al desplazarse a una nueva zona.
- Es fundamental retirar objetos extraños del seto (alambres), ya que podrían dañar las cuchillas del cortasetos.
- Mantenga las manos y pies alejados de las cuchillas cuando estén en movimiento.
- Sostenga el cortasetos de manera que no aspire gases de escape. No trabaje en espacios cerrados.
- Sostenga siempre el cortasetos con firmeza con la mano izquierda en la empuñadura delantera y la derecha en la trasera. No utilice nunca el cortasetos con una sola mano.
- Al soltar el gatillo de aceleración, la cuchilla seguirá funcionando un breve tiempo (efecto de rueda libre).
- Empiece a cortar cuando las cuchillas estén ya funcionando.
- Nunca toque las cuchillas con las manos en funcionamiento.
- Nunca trabaje:
- con los brazos totalmente estirados
- en lugares que sean difíciles de alcanzar
- inclinado demasiado hacia delante
- No utilice nunca el cortasetos por encima de la altura de los hombros.
ES | Instrucciones de funcionamiento
- Nunca toque vallas de alambre o el suelo con las cuchillas en funcionamiento. - Apague el motor y tire del conector de la bujía de encendido:
- si el comportamiento de la herramienta cambia y hace cosas extrañas
- para eliminar material cortado que haya quedado atascado en la herramienta
- para revisar la cuchilla si ha entrado en contacto con piedras, puntillas u otros objetos duros
- para solucionar averías
- al hacer una pausa
-
al dejar el cortasetos
-
No coloque el cortasetos sobre hierba seca u objetos combustibles si está caliente por el uso.
- Antes de comenzar el trabajo, asegúrese de que:
- no haya personas o animales en la zona de trabajo
- puede dar un paso atrás sin encontrarse con obstáculos
- en la zona en torno a sus pies no hay ningún objeto extraño, ramas u obstáculos enterrados
- puede pisar con seguridad

Si las personas con problemas circulatorios se someten a vibraciones con demasiada frecuencia, pueden sufrir daños en el sistema nervioso o los vasos sanguíneos.
Puede reducir las vibraciones en la forma siguiente:
- usando guantes de trabajo gruesos y cálidos
- reduciendo la duración de los periodos de trabajo (introduciendo varias pausas largas)

Vaya al médico si siente hinchazón en los dedos, se siente mal o pierde la sensibilidad en los dedos.
Trabajo con el cortasetos

Sostenga el cortasetos con ambas manos a una distancia segura del cuerpo.
- El diámetro máximo de corte depende del tipo de madera, su edad, y de la humedad y dureza de la madera. Es por eso que debe podar las ramas más gruesas con la longitud adecuada con tijeras de podar antes de podar el seto.
- Gracias a su doble hoja, el cortasetos puede moverse adelante y atrás, así como de un lado a otro con movimiento oscilante.
- Recorte primero la cara vertical el seto, y después la parte superior.
- Pode el seto de abajo a arriba.
- Pode el seto con forma trapezoidal, pues así evitará que quede sin hojas en la cercanía del suelo por la falta de luz.
- Disponga una guía a lo largo del seto si desea podar la parte superior con una altura regular.
- Si es necesario podar el seto a fondo, hágalo en varias pasadas.
- Épocas de poda adecuadas:
- Setos de hoja caduca: junio y octubre
- Setos de coníferas: abril y agosto
- Setos de crecimiento rápido: a partir de mayo, en torno a cada 6 semanas
- Preste atención por si hubiese pájaros criando en el seto. Si los hubiera, retrase la poda o excluya esa zona.

Preste atención a las instrucciones de seguridad en toda circunstancia.
Mantenimiento y cuidados

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento o tareas de limpieza
- Pare el motor
- Espere a que la cuchilla se pare
- Tire del conector de la bujía de encendido (excepto cuando vaya a ajustar el ralentí)
Debido al riesgo de incendio, no realice tareas de mantenimiento en la cercanía de llamas sin cubrir.
Las tareas de mantenimiento y limpieza no descritas en este capítulo sólo deben ser realizadas por el departamento de atención al cliente.
Los dispositivos de seguridad que hayan sido desmontados para el mantenimiento y limpieza deben ser inspeccionados adecuadamente y vueltos a montar antes de volver a usar la herramienta.
Utilice sólo recambios originales. Otros recambios pueden producir daños imprevistos, o suponer un riesgo para el usuario.
Mantenimiento

Póngase guantes para evitar lesiones.
Para asegurar un uso fiable y a largo plazo del cortasetos, lleve a cabo las tareas de mantenimiento siguientes con regularidad.
Compruebe la presencia de problemas evidentes como, por ejemplo:
- cierres sueltos
- componentes dañados o desgastado
- cuchillas dañadas, rotas o dobladas
- tapón de llenado y conductos del combustible con fugas
Revise el cortasetos después de cada uso para detectar desgaste y, sobre todo, la holgura de desplazamiento de las cuchillas.
- Los dispositivos de protección o tapas deben estar in- tactos y correctamente instalados.
Realice las reparaciones o labores de mantenimiento necesarias antes de utilizar el cortasetos.
Ajuste de las cuchillas
Ajuste la holgura de desplazamiento si el material cortado queda atascado entre las hojas o si aumenta debido al desgaste normal de las cuchillas después de un uso prolongado.
Para conseguir buenos resultados de corte, la holgura de desplazamiento entre las hojas y la “espada” deben ajustarse correctamente.
ES | Instrucciones de funcionamiento

text_image
A B (cara inferior)Para ello, actúe de la siguiente manera:
- Afloje las tuercas (A) de la parte superior de las cu-chillas.
- Apriete un poco las tuercas (B) de la cara inferior (puede ser necesario aflojarlas primero un poco).
- Gire el tornillo entre un cuarto y una mitad de vuelta hacia la izquierda.
- Sujete el tornillo con el destornillador y apriete las tuercas.
La holgura de desplazamiento estará entonces correctamente ajustada si sigue siendo posible mover un poco adelante y atrás con la mano la arandela bajo la cabeza del tornillo.
- Lubrique las cuchillas con un aceite apto para usos medioambientales.
Una holgura de desplazamiento reducida genera demasiado calor y, en consecuencia, daños en la herramienta.
Engrase de la caja de cambios
Engrase la caja de cambios al cabo de entre 10 y 20 horas de funcionamiento.
-
Sitúe el engrasador junto a la boquilla de lubricación (24).
-
Introduzca un poco de grasa en la boquilla.
Utilice grasa para engranajes normal.

Ajuste de velocidad de ralentí
Si la cuchilla continúa moviéndose al ralentí, es preciso corregir la velocidad de ralentí.
-
Deje que el motor se caliente unos 3-5 minutos (¡a baja velocidad!).
-
Gire el tornillo de ajuste (C): A la derecha → aumenta la velocidad de ralentí (+) A la izquierda → se reduce la velocidad de ralentí (−)

Póngase en contacto con el fabricante si la cuchilla continúa moviéndose a pesar de estar al ralentí.
Si así sucede, no siga trabajando con el cortasetos.
Limpieza y cambio del filtro de aire
Limpie el filtro de aire de polvo y suciedad regularmente para evitar:
- bajadas de rendimiento
- problemas al arrancar la herramienta
- consumo excesivo de combustible

text_image
21 22Limpie el filtro de aire cada 8 horas de funcionamiento, o incluso con mayor frecuencia en entornos con mucho polvo.
- Ajuste la palanca del estárter (21) de manera que no entre suciedad en el carburador.
- Retire la tapa del filtro de aire (19)
- Retire la tapa del filtro de aire (22)
- Lave el filtro de aire en agua jabonosa tibia.
No sople para eliminar la suciedad: ¡puede hacerse daño en los ojos!
- Limpie el interior del filtro de aire con un aerógrafo.
- Deje que el filtro de aire se seque bien y vuelva a montarlo.
- Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire.
Cambie el filtro de aire con asiduidad.
Si el filtro de aire está estropeado, es necesario cambiarlo antes de trabajar.
Limpieza y cambio del filtro de gasolina
Revise el filtro de gasolina (9) en la medida de lo necesario. Un filtro de gasolina sucio afecta al suministro de combustible.
ES | Instrucciones de funcionamiento
Abra el tapón de la gasolina (10) y tire del filtro de gasolina por la abertura con un gancho de alambre.
- Suciedad leve: desmonte el filtro de combustible del tubo de combustible y límpielo con gasolina
- Con mucha suciedad: cambie el filtro de gasolina
Cambio o inspección de la bujía de encendido
No toque la bujía de encendido (18) ni su conector (17) mientras esté funcionando el motor. ¡Alta tensión! Existe riesgo de quemaduras cuando el motor está caliente. Utilice siempre guantes protectores.
Compruebe la bujía y la separación de los electrodos con asiduidad.
Para ello, actúe de la siguiente manera:
- Tire del conector para desconectarlo de la bujía de encendido.
- Desatornille la bujía con la llave Allen para bujías suministrada.

text_image
0,6 - 0,7 mm LWA 114La separación entre los electrodos debe estar entre 0,6 y 0,7 mm.
Limpie la bujía si está sucia.
Cambie la bujía:
- si la caja aislada está dañada
- si se ha producido una pérdida significativa de material en los electrodos
- si los electrodos se ensucian mucho o se manchan demasiado de aceite
- cada mes si utiliza la herramienta con regularidad
Inspección de la bujía de encendido
- Tire del conector para desconectarlo de la bujía de encendido.
- Desatornille la bujía con la llave Allen para bujías suministrada.
- Monte con seguridad el conector de la bujía.
- Sostenga la bujía contra la carcasa del motor con alicates aislados (pero no en las cercanías del orificio de la bujía).
- Coloque el interruptor de encendido/apagado en posición "START" (arranque).
- Dé un tirón seco del cable de arranque con el mango de arranque.
Si funciona correctamente, debería verse una chispa entre los electrodos.
Apertura del silencioso/escape

No vuelva a apretar los tornillos del silencioso si el motor está caliente.
- Compruebe con regularidad si los tornillos (D) del silencioso (7) se han aflojado.
→Si están sueltos, apriételos a mano todo lo que pueda.
Cuidado
Limpie el cortasetos cuidadosamente después de cada uso para que siga funcionando adecuadamente.

¡Use guantes de protección al limpiar las cuchillas!
- Limpie la carcasa con un cepillo blando o un paño seco.

No deben utilizarse agua, disolventes ni pulimento.
- Asegúrese de que las ranuras de ventilación para la refrigeración del motor no estén obstruidas (existe el riesgo de sobrecalentamiento).
- Limpie las cuchillas con regularidad con un paño o cepillo.

No limpie las cuchillas con agua por el riesgo de corrosión.
- Limpie y lubrique todas las partes móviles regularmente.

¡No use grasa en este caso! Utilice aceite apto para usos medioambientales.
Programa de mantenimiento
| Acción Intervalo | |
| Ajuste de las cuchillas Cuando sea necesario | |
| Ajuste de la velocidad de ralentí | Cuando sea necesario |
| Apretado de los tornillos del silencioso | Cuando sea necesario |
| Limpieza y cambio del filtro de gasolina | Cuando sea necesario |
| Limpieza o cambio del filtro de aire | Cada 8 horas de funcionamiento (con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo) |
| Engrase de la caja de cambios | Cada 20 horas de funcionamiento, una vez al año al menos |
Transporte
Apague el motor para transportar la herramienta y, una vez se paren las cuchillas, monte la funda.
Transporte la herramienta sujetando la empuñadura de- lantera. Al hacerlo, mantenga las cuchillas orientadas hacia atrás y el silencioso, que estará caliente, lejos del cuerpo.
ES | Instrucciones de funcionamiento
Transporte la herramienta en un vehículo, en el maletero o en una zona de transporte aparte. Para el transporte, asegúrese de que el cortasetos no se vuelque, reciba daños o el combustible se salga.
Almacenamiento
- Mantenga la herramienta en un área cerrada y seca, con la funda montada cuando no sea utilizada, y fuera del alcance de los niños.
- Ante un periodo prolongado de almacenamiento, tenga en cuenta lo siguiente para ampliar la vida útil del cortasetos y garantizar un funcionamiento sin problemas:
- Lleve a cabo limpiezas a fondo
- Trate todas las piezas móviles con un aceite que no sea dañino para el medio ambiente.

No use grasa para este fin.
- Desmonte el conector de la bujía.
- Deslice la protector de la espada de corte (26) sobre las cuchillas.
- Vacíe totalmente el depósito de combustible.

Deshágase del combustible restante de manera que no sea dañina para el medio ambiente.
- Deje que el carburador se vacíe.
| Posibles averías | ||
| Avería Posible causa Solución | ||
| El cortasetos no funciona • No hay combustible• El tubo de combustible tiene algún problema• El filtro de gasolina está obstruido• La bujía tiene algún fallo• Fallo del carburador• Fallo interno | Compruebe la cantidad de combustibleRevise el tubo de combustible por si tiene pliegues o dañosLimpie o cambie el filtro de gasolinaCambie la bujíaPóngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendadoPóngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado | |
| El cortasetos corta con interrupciones | Fallo internoEl botón de encendido y apagado tiene un fallo | Póngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendadoPóngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado |
| El motor funciona, pero las cuchillas no se mueven | Cuchillas atascadasFallo internoFallo del embrague | Retire el posible objetoPóngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendadoPóngase en contacto con el fabricante o con un centro de atención al cliente recomendado |
| Las cuchillas se calientan • Lubricación insuficiente --> FricciónHolgura de desplazamiento insuficiente• Las cuchillas están romas | Engrase las cuchillasAjuste la holgura de desplazamientoLleve las cuchillas a afilar | |
ES | Instrucciones de funcionamiento
Datos técnicos
Cortasetos de gasolina IBHS 62
| Potencia máx. del motor a velocidad | 0,9 kW a 8.500 rpm |
| Capacidad | 25,4 cm ^3 |
| Velocidad al ralentí | 3400 rpm |
| Sistema de encendido | Encendido electrónico |
| Bujía de encendido | NHSP L8RTF |
| Capacidad del depósito de combustible | 0,6 l |
| Proporción de la mezcla (gasolina/aceite de dos tiempos) | 40:1 |
| Longitud de corte | 600 mm |
| Grosor de corte | hasta 27 mm |
| Peso (con depósito vacío y sin funda) | 6,1 kg |
| Presión del sonido LPA (de acuerdo con EN ISO 10517) | 91 dB(A) K = 3 dB |
| Nivel de potencia del sonido LWA (de acuerdo con la Directiva 2000/14/EC) | 114 dB(A) K = 3 dB |
| Vibración (de acuerdo con EN ISO 10517) | 7,5 m/s ^2 K =1,5 m/s ^2 |
Queda reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Desecho y protección del medio ambiente
En caso de que no sea posible arreglar su herramienta o ya no la necesite, no se deshaga de ella en ningún caso con la basura doméstica normal, sino de manera que no afecte al medio ambiente. Vacíe el aceite y el depósito de combustible con cuidado y lleve el combustible restante a un punto de recogida. Lleve también la herramienta a un centro de reciclado, en el que puedan separarse las piezas metálicas de las de plástico y enviarse a reciclado. Podrá también obtener información al respeto poniéndose en contacto con su ayuntamiento o las autoridades locales.
Encargar piezas de repuesto
Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en contacto con nuestro Departamento de asistencia.
Al trabajar con esta herramienta, no utilice ningún accesorio que no esté entre los recomendados por nuestra empresa. De lo contrario, el operario u otras personas en las proximidades podrían sufrir heridas graves, o la herramienta resultar dañada.
Debe hacer las siguiente indicaciones al encargar piezas de repuesto:
- Tipo de aparato
- Número de artículo del aparato
Servicios de reparaciones
Las reparaciones en las herramientas sólo pueden ser realizadas por un especialista.
Describa la avería que haya encontrado al enviar el equipo a reparar.
Garantía
Para esta herramienta a gasolina, la empresa ofrece al usuario final (con independencia de las obligaciones del vendedor, que dimanen de la factura de compra) las siguientes garantías:
El periodo de garantía es de 24 meses, comenzando desde la entrega de la herramienta, y que debe probarse mediante el documento original de compra. Para usos comerciales y para alquiler, el periodo de garantía se limita a 12 meses. Las piezas gastadas y los fallos producidos por accesorios que no encajen, las reparaciones realizadas con piezas que no sean recambios originales del fabricante, por el uso de la fuerza, por golpes y roturas o por una sobrecarga malintencionada del motor quedan excluidos de esta garantía. La sustitución bajo la garantía incluye únicamente piezas defectuosas, pero no el equipo completo. La reparación en garantía sólo será llevada a cabo por empresas de asistencia autorizadas o por el servicio de atención al cliente del fabricante. En caso de intervención por personal no autorizado, la garantía puede quedar anulada.
Todos los costes postales y de entrega, así como cualquier otro gasto consiguiente, correrán por cuenta del cliente.
ES | Instrucciones de funcionamiento
Declaración de conformidad CE
CE
Nosotros, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Alemania, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Cortasetos a gasolina IBHS 62, al que hace referencia la presente declaración, se ajusta a los requisitos básicos y de protección de la saludo correspondientes bajo las Directivas 2006/42/EC (Directiva de máquinas), 2014/30/EU (directrices CEM), 97/68/EC (Directiva de emisiones de motores), última modificación 2012/46/EG y 2000/14/EG + 2005/88/EG (directiva sobre ruido) incl. sus modificaciones. Para la aplicación correspondiente de los requisitos sobre salud y seguridad mencionados en las Directivas, se han respetado las normas y especificaciones técnicas siguientes:
DIN EN ISO 10517:2009+A1:2013, DIN EN ISO 14982:2009, AfPS GS 2014:01 PAK
Nivel de potencia del sonido L_WA 107,2 dB (A)
Nivel de potencia del sonido garantizado LWA 114,0 dB (A)
Método de evaluación de conformidad para el anexo V / Directiva 2000/14/EC
El año de fabricación está impreso en la placa identificativa, y puede también obtenerse mediante el número de serie consecutivo
Münster, 27.09.2018

Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH
Mantenimiento de la documentación técnica: Ikra GmbH, Matthias Fiedler, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany
Período de funcionamento.... 2
Símbolos na ferramenta.... 2
Período de funcionamento
Silenciador/abertura de escape

Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00
FI | Railmit Oy
Hakuninvahe 1
26100 Rauma
02-822 2887 arkisin klo. 09.00 - 18.00
010-293 0263
posti@railmit.fi














