Hot Rod Deville ML 212 - Amplificador de guitarra FENDER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Hot Rod Deville ML 212 FENDER en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de guitarra a válvulas |
| Marca | Fender |
| Modelo | Hot Rod Deville ML 212 |
| Potencia de salida | 60 W a 8 Ω o 4 Ω (5% DHT) |
| Alimentación | 180 W, versiones 100-120 V o 220-240 V |
| Válvulas de preamplificador | 1 x 7025/12AX7A ECC83S GT-GOLD, 2 x 7025/12AX7WC RUSN FENDER |
| Válvulas de potencia | 2 x 6L6GC/5881WXT GT-6L6-R |
| Altavoces | 2 x Celestion G12V-70 12" (70 W cada uno) |
| Impedancia de entrada | Entrada 1: 1 MΩ, Entrada 2: 136 kΩ |
| Lazo de efectos | Sí (Preamp Out / Power Amp In) |
| Reverberación | De muelles |
| Canales | 2 (Volumen 1 y Volumen 2) con función Boost |
| Ecualización | Treble, Bass, Middle, Presence |
| Dimensiones (Al x Ancho) | 53,3 cm x 61,6 cm |
| Peso | 28,2 kg |
| Accesorios incluidos | Pedal de conmutación de 2 contactos (Volumen/Boost), funda de protección |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño seco |
| Seguridad | Conexión a tierra obligatoria, no exponer a la humedad |
| Fusible de protección | F3AL 250 V (100-120 V) o F1.6AL 250 V (220-240 V) |
Preguntas frecuentes - Hot Rod Deville ML 212 FENDER
Preguntas de los usuarios sobre Hot Rod Deville ML 212 FENDER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Hot Rod Deville ML 212 - FENDER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Hot Rod Deville ML 212 de la marca FENDER.
MANUAL DE USUARIO Hot Rod Deville ML 212 FENDER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado dentro del gabinete del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los documentos que acompañan al producto.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsetlo.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizado, especialmente en las clavijas, receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, tripode, abrazadera o mesa especificados por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han caldo objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o ha caldo.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN - En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2 minutos antes de retirarla de un gabinete de an aquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar este aparato.
22) ADVERTENCIA RELATIVA A LA NORMATIVA FCC: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B, de acuerdo a lo especificado en la sección 15 de la normativa FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra posibles interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no es usado de acuerdo con lo indicado en estas instrucciones, puede dar lugar a interferencias molestas en las comunicaciones de radio, sin que podamos garantizar que este tipo de interferencias no se produzcan en una instalación concreta. En el caso de que este aparato produzca cualquier tipo de interferencia molesta en la recepción de la señal de radio o TV (lo que podrá determinar fácilmente apagando y volviendo a encender este aparato), el usuario será el responsable de tratar de solucionar esas interferencias por medio de una o más de las medidas siguientes: reorientar o reubicar la antena receptora, aumentar la separación entre este aparato y el receptor, conectar este aparato a una salida de corriente o regleta distinta al del circuito al que esté conectado el receptor. Consultar al distribuidor o a un técnico especialista en radio/TV para que le indique otras posibles soluciones. NOTA: El FMIC no será responsable por cualquier modificación no autorizada sobre este aparato que pueda violar la normativa FCC y/o anular las especificaciones de seguridad del aparato.
23) ADVERTENCIA - Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas (paquete de baterías): - Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. - Puede haber peligro de explosión si la batería se conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
27) ADVERTENCIA - La unidad sólo se podrá conectar a una fuente de alimentación certificada por un organismo de seguridad (adaptador) cuyo uso esté autorizado y que cumpla los requisitos de seguridad aplicables a nivel local y nacional.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

El amplificador Hot Rod DeVille ML produce un precioso sonido a válvulas y cuenta con características que han sido inspiradas por un auténtico "fuera de serie" de la música como es Michael Landau. Guitarrista muy influyente y famoso por crear sonidos de gran riqueza y expresividad, Landau ha usado amplificadores Hot Rod DeVille en directo durante años, con una configuración especial de dos amplificadores con una amplia gama de pedales de efectos.
Diseñado con la colaboración de Michael Landau, el nuevo modelo ML está basado en el Fender Hot Rod DeVille III, con circuitería a válvulas y una salida de 60 watios, dos altavoces de 12", reverb de muelles y un bucle de efectos. La versión ML supera a su antecesor al incorporar varias características de gran utilidad que estamos seguros que los guitarristas adorarán, tales como la capacidad de realce del sonido y la conmutación del volumen.
Hemos incorporado los cambios siguientes:
- Las capacidades de saturación de canal han sido sustituidas por dos controles de volumen de prevo de canal idénticos que pueden ser ajustados a niveles distintos y a los que puede acceder desde una pedalera
- Puede elegir un modo "boost" o de realce adicional desde una pedalera para un volumen extra en el canal dos cuando sea necesario
- Dos altavoces Celestion® V-type de 12" y 70 watios
- Cableado de altavoz soldado a mano y conector Switchcraft® de gama alta
- Logo "ML" en la parrilla
- Asa de gran tamaño acolchada en polipiel
Incluye tapa y pedalera de volumen/realce de dos botones.
REGISTRO DEL PRODUCTO — Visite: www.fender.com/product-registration
HOT ROD DEVILLE™ ML

A. INPUT 1— Una entrada de sensibilidad normal, perfecta para la mayoría de guitarras.

Puede usar cualquier toma de entrada con cualquier tipo de guitarra dependiendo del carácter que quiera para su sonido. Experimente y use la entrada que le ofrezca el mejor sonido para su caso concreto.
B. INPUT 2 — Una entrada con menor sensibilidad (-6 dB) que le ofrece una respuesta más limpia con las guitarras pre-amplificadas y de alta salida.

Puede usar a la vez las tomas Input 1 e Input 2 con dos guitarras o con una guitarra y un micro, por ejemplo. Las sensibilidades de entrada se igualarán cuando use las dos entradas a la vez.
C. NORMAL / BRIGHT— Pulse este botón para realizar las frecuencias agudas.
Normal
| Sonido más brillante
D. VOLUME 1 — Este control le permite ajustar el volumen del amplificador cuando haya elegido Volume 1.
E. BOOST—Pulse este botón para realizar la ganancia y distorsión cuando haya elegido Volume 2 (Nota: El interruptor BRIGHT queda desactivado cuando elija BOOST).
Normal
Realce
F. VOLUME 2 — Este control ajusta el volumen del amplificador cuando elija Volume 2.
G. INDICADOR DE CANAL —
Apagado

Volume 1
Amarillo

Volume 2
Rojo

Volume 2 con Boost seleccionado
H. TREBLE — Ajusta la respuesta de las frecuencias agudas.
I. BASS — Ajusta la respuesta de los graves.
J. MIDDLE—Ajusta las frecuencias medias.
K. VOLUME SELECT — Pulse este interruptor para elegir el control de volumen activo.
Volume 1
Volume 2
L. REVERB — Esto ajusta el nivel del efecto reverb.
M. PRESENCE—Esto le permite ajustar el sonido en un punto de la ruta de señal después de la circuitería de distorsión
para conseguir un modelado de súper agudos realmente único.
N. PREAMP OUT / POWER AMP IN—Tomas multifunción de entrada/salida que puede usar en distintas configuraciones:
(1) Bucle de efectos—Conecte la toma PREAMP OUT a la entrada de su dispositivo de efectos y la salida de este a la toma POWER AMP IN.
(2) Varios amplificadores Hot Rod—Conecte la toma PREAMP OUT de la unidad principal a la toma POWER AMP IN de la unidad auxiliar. La unidad principal será usada para controlar la auxiliar, excepto REVERB y PRESENCE que seguirán activas en la auxiliar.
(3) Grabación o refuerzo de sonido—Conecte la toma PREAMP OUT a la entrada del otro equipo.

Use para las conexiones cables de instrumento (blindados) con clavijas TS (punta-lateral). Tanto la salida PREAMP OUT como la entrada POWER AMP IN están colocadas antes de Reverb y Presence en la ruta de señal.
O. FOOTSWITCH — Conecte aquí la pedalera incluida para controlar de forma remota la selección de Volume 1 / Volume 2 / Volume 2 con Boost.

El botón VOLUME SELECT {K} del panel de control quedará desactivado cuando conecte esta pedalera.

Para la conexión de la pedalera es mejor el cable de altavoz (sin blindaje) que el de instrumento (blindado).
P. PILOTO DE ENCENDIDO—Se ilumina cuando la unidad está encendida. Si debe cambiar la bombilla (de tipo T47) desenrosque esta cápsula.
Q. STANDBY—Use este Standby en lugar de apagar la unidad durante las pequeñas pausas para no tener que esperar a que las válvulas se vuelvan a precalentar cuando vuelva a tocar. Además, deje el amplificador durante 30 segundos en este Standby la primera vez que lo encienda para que las válvulas se precalienten suavemente.

El uso de este Standby alargará la vida útil de las válvulas al reducir el impacto de los ciclos de precalentamiento/ refrigeración sobre los filamentos de las mismas.
R. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO—Le permite encender y apagar la unidad.
Panel trasero

S. CABLE DE CORRIENTE—Conecte este cable a una salida de corriente con toma de tierra del voltaje y amperaje indicados en este panel trasero.
T. FUSIBLE—Este fusible protege la unidad contra posibles fallos eléctricos. Sustituya los fusibles únicamente por otros de idénticas características (indicadas en el receptáculo). Si el fusible de la unidad se quema continuamente, lleve la unidad a un servicio técnico oficial Fender® para que la revisen.
U. TOMA DE ALTAVOZ INTERNO—Para evitar posibles daños, SIEMPRE debe tener conectada una de las siguientes configuraciones de altavoz (interno o externo):

*Introduzca un conector abierto (sin altavoz conectado) en la toma de altavoz interno {U} para la configuración tres (3).
V. TOMA DE ALTAVOZ EXTERNO—Esta toma está cableada en paralelo con la del altavoz interno y solo deberá usarla con una carga de altavoz o con un conector abierto conectado a la toma de altavoz interno, tal como mostramos en el diagrama de la TOMA DE ALTAVOZ INTERNO antes.
W. VÁLVULAS DE SALIDA GT6L6R—Su nuevo amplificador Fender está equipado con las válvulas de mayor calidad posible, procedentes de distintos proveedores de todo el mundo. Debido a posibles irregularidades en su suministro, el tipo de válvula concreta usado en cada amplificador está sujeto a cambios sin previo aviso.
PRECAUCIÓN, RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: A la hora de sustituir las válvulas de potencia, póngase en contacto con el servicio técnico para su mantenimiento. El retirar el panel trasero hace que las personas puedan quedar expuestas a voltajes peligrosos. Esta unidad no dispone de ninguna pieza susceptible de ser reparada por el propio usuario.
A la hora de sustituir las válvulas de potencia utilice otras de idénticas características y no tendrá que realizar ningún tipo de ajuste posterior. Si coloca unas válvulas de potencia de distintas características, un técnico cualificado deberá reajustar el bias de su amplificador para sacar el máximo partido de las válvulas.
En el futuro, si detecta cualquier tipo de problema en el rendimiento sonoro de su amplificador o si tiene cualquier duda relativa a las válvulas, póngase en contacto con el servicio técnico oficial o con su distribuidor Fender.
X. ESTABILIZADOR DE VÁLVULAS DE PREVIO—Hay instalado
un estabilizador de absorción de vibraciones alrededor de las válvulas de previo de cara a reducir al mínimo el efecto microfónico que se suele producir en las válvulas conforme pasa el tiempo. Puede usar este estabilizador con todas las válvulas de previo compatibles con su amplificador Hot Rod.

Especificaciones técnicas
TIPO: PR 247
CONSUMO: 180W
POTENCIA DE SALIDA: 60W a 8Ω ó 4Ω a 5% THD
IMPEDANCIA DE ENTRADA:
INPUT 1: 1MΩ
INPUT 2: 136kΩ
IMPEDANCIA DE SALIDA DEL PREVIO: 1.5 kΩ máx
IMPEDANCIA DE ENTRADA/SENSIBILIDAD ETAPA POTENCIA: 200mV para saturación / 54kΩ
VÁLVULAS:
Uno: 7025/12AX7A ECC83S GT-GOLD (Referencia 0074287400)
Dos: 7025/12AX7WC RUSN FENDER (Ref. 0070228000)
Dos: 6L6GC/5881WXT GT-6L6-R (Referencia 0039214100)
FUSIBLE:
Fusible F3AL, 250V (versiones 100–120V)
Fusible F1.6AL, 250V (versiones 220–240V)
ALTAVOCES: Dos: Celestion® G12V-70 de 12" (Referencia 7700343000)
ACCESORIOS (INCLUIDOS):
Pedalera de 2 botones, Selección de volumen/Boost (Referencia 7705958000) Tapa (Referencia 0050698000)
DIMENSIONES:
ALTURA: 53.3 cm (21 in)
ANCHURA: 61.6 cm (24.25 in)
PROFUNDIDAD: 27.3 cm (10.75 in)
PESO:
28.2 kg (62 lb)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
CE

K. SELECCIONADOR DE VOLUME — Pressione para alternar entre os controles de volume activos.
Volume 1
Volume 2
X. ESTABILIZADOR DE TUBO PREAMP — Um estabilizador de
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CIO
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA