Hot Rod Deville ML 212 - Amplificatore per chitarra FENDER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Hot Rod Deville ML 212 FENDER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Amplificatore per chitarra valvolare |
| Marca | Fender |
| Modello | Hot Rod Deville ML 212 |
| Potenza di uscita | 60 W su 8 Ω o 4 Ω (5% THD) |
| Alimentazione | 180 W, versioni 100-120 V o 220-240 V |
| Valvole di preamplificazione | 1 x 7025/12AX7A ECC83S GT-GOLD, 2 x 7025/12AX7WC RUSN FENDER |
| Valvole di potenza | 2 x 6L6GC/5881WXT GT-6L6-R |
| Altoparlanti | 2 x Celestion G12V-70 12" (70 W ciascuno) |
| Impedenza di ingresso | Ingresso 1: 1 MΩ, Ingresso 2: 136 kΩ |
| Loop effetti | Sì (Preamp Out / Power Amp In) |
| Riverbero | A molla |
| Canali | 2 (Volume 1 e Volume 2) con funzione Boost |
| Equalizzazione | Treble, Bass, Middle, Presence |
| Dimensioni (A x L) | 53,3 cm x 61,6 cm |
| Peso | 28,2 kg |
| Accessori inclusi | Pedaliera a 2 commutatori (Volume/Boost), copertura protettiva |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto |
| Sicurezza | Messa a terra obbligatoria, non esporre all'umidità |
| Fusibile di protezione | F3AL 250 V (100-120 V) o F1.6AL 250 V (220-240 V) |
Domande frequenti - Hot Rod Deville ML 212 FENDER
Domande degli utenti su Hot Rod Deville ML 212 FENDER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore per chitarra in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Hot Rod Deville ML 212 - FENDER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Hot Rod Deville ML 212 del marchio FENDER.
MANUALE UTENTE Hot Rod Deville ML 212 FENDER
Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all'interno del prodotto, sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone.

Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avvisa l'utente della presenza di importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo che accompagna il prodotto.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Rispettare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare questo apparecchio vicino all'acqua.
6) Pulire unicamente con un panno asciutto.
7) Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore,
8) Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine polarizzate sono caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell'altra. Le spine con messa a terra dispongono di due lame e di un terzo polo per la messa a terra. La lamina grande o il terzo polo sono contemplati per garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare vicino alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.
11) Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o venduti con l'apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare la combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento.
13) Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
14) Per l'assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l'assistenza quando il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, funzionamento non normale o dispositivo caduto).
15) Per scollegare completamente l'apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa CA.
16) La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.
17) AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all'umidità.
18) Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.
19) Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il raffreddamento dell'unità.
20) ATTENZIONE- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi e gli oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare per 2 minuti.
21) Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione dei livelli di volume.
22) CONFORMITA FCC: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo dispositivo genera, impiega e può emettere energia in radiofrequenza e può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene comunque garantita l'assenza completa di interferenze in situazioni particolari. Se il dispositivo causa interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che può essere accertato spegnendo e riaccendendo l'unità), l'utente può cercare di risolvere il problema adottando una o più delle seguenti misure: riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione; allontanare l'apparecchio dal ricevitore; collegare l'attrezzatura a una diversa presa elettrica in modo che attrezzatura e ricevitore si trovino su circuiti diversi. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato. NOTA: FMIC non sarà responsabile di alcuna modifica non autorizzata che provochi una violazione delle norme FCC e/o invalidi le certificazioni di sicurezza del prodotto.
23) AVVERTENZA – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne (battery-pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a calore eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come specificato nelle istruzioni o sul prodotto.
24) CAUTELA - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla raffreddare.
25) ATTENZIONE – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga di messa a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver precedentemente scollegato la spina dalla rete elettrica.
26) Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra.
27) AVVERTENZA - L'unità deve essere collegata solo a una sorgente di alimentazione (adattatore) certificata da un ente di sicurezza, approvata per l'uso e conforme ai requisiti di sicurezza di legge locali e nazionali applicabili.

L'amplificatore Hot Rod DeVille ML offre un fantastico sound valvolare con caratteristiche ispirate dal solista, sideman di fama mondiale e session master Michael Landau. Influente chitarrista noto per la creazione di suoni ricchi ed espressivi, Landau ha usato amplificatori Hot Rod DeVille sul palco per molti anni, con uno speciale setup a due amplificatori e diversi pedali.
Progettato in collaborazione con Michael Landau, il nuovo modello ML è basato sul Fender Hot Rod DeVille III, con circuiteria valvolare, output da 60 watt, due altoparlanti da 12", riverbero a molla e loop effetti. La versione ML alza il tiro, incorporando diverse funzioni di sicuro interesse per i chitarristi, tra cui Boost e volume-switching.
Sono state introdotte le seguenti modifiche:
- Le funzionalità del canale Drive sono state sostituite con due controlli identici del volume di preamp del canale che possono essere impostati con livelli differenti e selezionati con il footswitch.
- Un'ulteriore modalità "boost" può essere selezionata con il footswitch per ottenere volume extra sul canale due, quando necessario.
- Due altoparlanti Celestion ^ V-tipe 12" da 70 watt.
- Cablaggio degli altoparlanti saldato a mano e robusti spinotti Switchcraft®.
- Logo "ML" sulla griglia.
- Ampia maniglia imbottita in similpelle.
Copertura e footswitch a due pulsanti (volume/boost) inclusi.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO — Visita: www.fender.com/product-registration
HOT ROD DEVILLE™ ML

A. INPUT 1— Ingresso a sensibilità normale, adatto per la maggior parte delle chitarre.

Ciascuno dei due jack può essere utilizzato con qualsiasi tipo di chitarra, a seconda del suono che preferisci. Sperimenta, poi usa l'ingresso che ti suona meglio.
B. INPUT 2— Sensibilità inferiore (-6dB), per una risposta più pulita con chitarre ad alta potenza di uscita o preamplificate.

Puoi usare Input 1 e Input 2 insieme con due chitarre o una chitarra e un microfono, per esempio. Le sensibilità diventano uguali quando li usi contemporaneamente.
C. NORMAL / BRIGHT—Premi IN per aumentare i toni delle alte frequenze.
Normal
Bright
D. VOLUME 1 — Regola il volume dell'amplificatore quando è selezionato Volume 1.
E. BOOST—Premi IN per aumentare guadagno e distorsione quando è selezionato Volume 2 (Nota: l'interruttore BRIGHT è disabilitato quando si seleziona BOOST).
Normal
Boost
F. VOLUME 2 —Regola il volume dell'amplificatore quando è selezionato Volume 2.
G. INDICATORE CANALE —

H. TREBLE — Regola il tono delle alte frequenze.
I. BASS — Regola il tono delle basse frequenze.
J. MIDDLE—Regola il tono delle frequenze medie.
K. VOLUME SELECT—Premi per passare da un controllo del volume attivo all'altro.
Volume 1
Volume 2
L. REVERB—Regola il livello dell'effetto riverbero.
M. PRESENCE—Regola il tono in un punto nel percorso del segnale dopo la circuiteria di distorsione per produrre un sound con un'enfasi caratteristica delle frequenze ultra-alte.
N. PREAMP OUT / POWER AMP IN — Jack multifunzione di ingresso/uscita che può essere utilizzato in diverse configurazioni:
(1) Loop effetti—Collega PREAMP OUT all'ingresso della tua unità effetti, e la sua uscita al jack POWER AMP IN.
(2) Amplificatori Hot Rod multipli—Collega PREAMP OUTPUT sull'unità principale a POWER AMP IN sull'unità secondaria. L'unità principale è usata per controllare l'unità ausiliaria, ad eccezione di REVERB e PRESENCE che rimangono attivi sull'unità ausiliaria.
(3) Registrazione e sound reinforcement—Collega PREAMP OUT al jack di ingresso dei dispositivi audio.

Per i collegamenti utilizza cavi schermati per strumenti con spinotto TS (Tip-Sleeve) 📄. Nel percorso del segnale, i jack PREAMP OUT e POWER AMP IN si trovano prima di Reverb e Presence.
O. FOOTSWITCH — Collega qui l'unità footswitch per abilitare la selezione remota dei canali Volume 1 / Volume 2 / Volume 2 con Boost. Quando l'unità footswitch è collegata, il pulsar {K} sul pannello di controllo è disabilità


Per collegare il footswitch è più indicato un cavo per altoparlanti (non schermato) rispetto a un cavo per strumenti (schermato).
P. INDICATORE ALIMENTAZIONE—Si illumina quando l'unità è accesa. Svita la copertura rossa per accedere alla lampadina (tipo T47) per la sostituzione.
Q. STANDBY — Durante le pause brevi, invece di spegnere l'alimentazione, usa Standby per evitare di attendere il riscaldamento delle valvole quando vuoi ricominciare a suonare. Inoltre tieni l'amplificatore in Standby per i primi 30 secondi quando lo accendi per fornire alle valvole un ciclo di riscaldamento soft.

Utilizzando Standby prolungherai la vita delle valvole dell'amplificatore, riducendo l'impatto del riscaldamento/raffreddamento sui fili delle valvole.
R. INTERRUTTORE ON/OFF — Accende e spegne l'unità.
Pannello posteriore

S. CAVO ALIMENTAZIONE—Collegalo a una presa con messa a terra rispettando le specifiche di voltaggio e frequenza indicate sul pannello posteriore dell'amplificatore.
T. FUSIBILE—Protegge l'amplificatore dagli sbalzi di corrente. Sostituiscilo solo con fusibili di tipo e classe specificati sull'alloggiamento del fusibile. Se continuano a saltare i fusibili, porta l'unità presso un centro di assistenza autorizzato Fender.
U. JACK ALTOPARLANTE ESTERNO—Una di queste configurazioni di altoparlanti (interni o esterni) deve essere sempre collegata quando l'unità è accesa, per non danneggiarla.

*Inserisci uno spinotto libero (senza altoparlanti collegati) nel jack altoparlante interno {U} per la terza configurazione (3).
V. JACK ALTOPARLANTE ESTERNO—Questo jack è collegato in parallelo con il jack dell'altoparlante interno e deve essere utilizzato solo con un carico di altoparlanti o uno spinotto libero collegato al jack altoparlante interno, come indicato sopra nel diagramma JACK ALTOPARLANTE INTERNO.
W. VALVOLE OUTPUT GT6L6R—Il tuo nuovo amplificatore Fender è dotato di valvole di altissima qualità fabbricate da vari produttori in tutto il mondo. A causa di occasionali irregolarità nelle forniture, lo specifico tipo di valvola utilizzato in ciascun amplificatore può subire variazioni senza preavviso.
ATTENZIONE, PERICOLO DI SCOSSA: per sostituire le valvole di potenza (manutenzione periodica) contatta un centro assistenza autorizzato. La rimozione del pannello posteriore espone componenti pericolosi ad alta tensione e non è una procedura effettuabile dall'utente.
Quando sostituisci un set di valvole di potenza con un altro dello stesso tipo e classificazione, non dovrebbero essere necessarie regolazioni. Quando modifiche le caratteristiche dell'amplificatore con un set di valvole diverso, un tecnico di assistenza qualificato dovrà reimpostare il bias dell'amplificatore secondo le specifiche per il funzionamento ottimale delle nuove valvole.
Per problemi nelle performance sonore del tuo amplificatore, o per domande relative alle valvole, contatta il tuo rivenditore Fender o un centro assistenza autorizzato.
X. STABILIZZATORE DELLE VALVOLE PREAMP —
Uno stabilizzatore con assorbimento delle vibrazioni è installato attorno alle valvole preamp per ridurre la microfonicità che si sviluppa normalmente con il tempo. Lo stabilizzatore può essere utilizzato con tutte le valvole preamp compatibili con il tuo amplificatore Hot Rod.

Specifiche
| TIPO: | PR | 247 | |
| REQUISITI ELETTRICI: | 180W | ||
| POTENZA IN USCITA: 60W in 8Ω o 4Ω a 5% THD | |||
| IMPEDENZA IN INGRESSO: | INGRESSO 1: 1MΩ | INGRESSO 2: 136kΩ | |
| IMPEDENZA IN USCITA PREAMP: | 1,5kΩ | max | |
| IMPEDENZA IN INGRESSO AMP / SENSIBILITÀ: 200mV per clipping / 54kΩ | |||
| VALVOLE: | Una: 7025/12AX7A ECC83S GT-GOLD (C/P 0074287400) | Due: 7025/12AX7WC RUSN FENDER (C/P 0070228000) | |
| Due: 6L6GC/5881WXT GT-6L6-R (C/P 0039214100) | |||
| FUSIBILE: | Fusibile F3AL, 250V (versioni 100V–120V) | Fusibile F1.6AL, 250V (versioni 220V-240V) | |
| ALTOPARLANTI: Due: Celestion ® G12V-70 da 12" (C/P 7700343000) | |||
| ACCESSORI (INCLUSI): | Footswitch a 2 pulsanti, Volume Select/Boost (C/P 7705958000) | Copertura su misura (C/P 0050698000) | |
| DIMENSIONI: | ALTEZZA: 53,3 cm | LARGHEZZA: 61,6 cm | PROFONDITÀ: 27,3 cm |
| PESO: | 28,2 kg | ||
| Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso. | |||
