Hot Rod Deville ML 212 - Kitarski ojačevalec FENDER - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo Hot Rod Deville ML 212 FENDER v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Ojačevalnik za kitaro z elektronkami |
| Znamka | Fender |
| Model | Hot Rod Deville ML 212 |
| Izhodna moč | 60 W pri 8 Ω ali 4 Ω (5% THD) |
| Napajanje | 180 W, različice 100-120 V ali 220-240 V |
| Predojačevalne elektronke | 1 x 7025/12AX7A ECC83S GT-GOLD, 2 x 7025/12AX7WC RUSN FENDER |
| Močnostne elektronke | 2 x 6L6GC/5881WXT GT-6L6-R |
| Zvočniki | 2 x Celestion G12V-70 12" (70 W vsak) |
| Vhodna impedanca | Vhod 1: 1 MΩ, Vhod 2: 136 kΩ |
| Efektna zanka | Da (Preamp Out / Power Amp In) |
| Reverberacija | S peresi |
| Kanali | 2 (Volume 1 in Volume 2) s funkcijo Boost |
| Izenačevanje | Visoki, Nizki, Srednji, Prisotnost |
| Mere (V x Š) | 53,3 cm x 61,6 cm |
| Teža | 28,2 kg |
| Vključena dodatna oprema | Stopalka z 2 stikaloma (Volume/Boost), zaščitni pokrov |
| Vzdrževanje | Čistiti s suho krpo |
| Varnost | Obvezna ozemljitev, ne izpostavljajte vlagi |
| Varovalka | F3AL 250 V (100-120 V) ali F1.6AL 250 V (220-240 V) |
Pogosto zastavljena vprašanja - Hot Rod Deville ML 212 FENDER
Vprašanja uporabnikov o Hot Rod Deville ML 212 FENDER
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Kitarski ojačevalec v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila Hot Rod Deville ML 212 - FENDER in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. Hot Rod Deville ML 212 znamke FENDER.
NAVODILA ZA UPORABO Hot Rod Deville ML 212 FENDER
4) Dodržujte veškeré pokyny.
1) Prečitajte si tieto pokyny.
2) Uchovajte tieto pokyny.
Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane "nevame napetosti" znotraj ogrodja izdelka, ki je lahko dovolj visoka, da bi človeku povzročila električni udar.

Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost pomembnih navodila za upravljanje in vzdrževanje (servisiranje), ki se nahajajo v uporabniškem priročniku, ki je priložen k izdelku.
1) Preberite ta navodila.
2) Shranite ta navodila.
3) Upostevajte vse varostne napotke.
4) Skrbno se ravnajte po vseh navodilih.
5) Naprave ne uporabljajte v bližini vode.
6) Čistite samo s suho krpo.
7) Ne zakrivajte odprtin za prezračevanje. Namestite v skladu z navodili proizvajalca.
8) Ne nameščajte v bližini vira toplote, kot so radiatorji, grelna telesa, peči ali druge naprave (vključno z ojačevalci), ki proizvajajo toploto.
(9) Ne uničite zaščite polariziranega ali ozemljenega električnega vtiča. Polariziran vtić ima dva različno široka vtična lista. Ozemljen vtič ima dva vtična lista in tretji ozemljitveni rogelj. Širši vtični list ali tretji ozemljitveni rogelj je namenjen za vašo varnost. Če se priloženi vtič ne prilega vaši vtičnici, se posvetujte z električarjem za zamenjavo zastarele vtičnice.
10) Poskrbite, da nihče ne stopi na napajalni kabel ter da ne bo prepogiban, še posebej v bližini vtičev, vtičnic in v točki, kjer izstopijo iz naprave.
11) Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo navaja proizvajalec.
12) Uporabljajte samo voziček, stojalo, stativ ali mizo, ki jo priporoča proizvajalec ali pa ste jo kupili z napravo. Pri uporabi vozička bodite previdni pri premikanju vozička z napravo, da se izognete poškodbam pri prevmitvi naprave.

13) V primeru nevihte ali kadar je ne uporabljate dalj časa, napravo izključite iz napajanja.
15) Da napravo popolnoma izključite iz električnega napajanja, iztaknite vtič napajalnega kabla iz vtičnice.
16) Vtič napajalnega kabla mora biti vedno dostopen in delujoč.
17) OPOZORILO – Za zmanjšanje možnosti požara ali električnega udara, naprave ne izpostavljajte dežju ali vlagi.
18) Naprave ne izpostavljajte kapljanju ali škropljenju in poskrbite, da objekti napolnjeni s tekočino, kot so na primer vaze, niso postavljeni na napravi.
19) Za napravo zagotovite najmanj 6 palcev (15,25 cm) neoviranega zračnega prostora in s tem omogočite neovirano prezračevanje in hlajenje.
20) OPOZORILO – Pri ojačevalcih namešćenih na stojalih, poskrbite, da kabli in ostali materiali niso speljani ob straneh naprave ter dovolite, da se naprava ohladi za dve minuti, preden je odstranite iz ogrodja stojala..
21) Ojačevalci in sistemi visoko zmogljivih zvočnikov ter slušalke (če so priložene) lahko proizvedejo zelo visok zvočni tlak, ki lahko povzroči začasno ali dolgotrajno poškodbo sluha. Med uporabo bodite previdni pri nameščanju in uravnavanju nivoja glasnosti.
22) OBVESTILO O SKLADNOSTI S PREDPISI FCC: Pri preizkusu te naprave je bilo ugotovljeno, da naprava ustreza omejitvam za digitalne naprave razreda B (v skladu s 15. delom Pravilnika FCC). Namen teh ornejitev je zagotoviti primerno zaščito pred škodljivi radijskimi motnjami v stanovanjskem okolju. Naprava lahko ustvarja, uporablja in oddaja energijo radijskih frekvenc in lahko moti radijske signale, će ni uporabljana v skladu z navodili. Nobenega zagotovila ni, da se motnje ne bodo pojavile pri določeni namestitvi. Če ta napravo povzroča škodljive radijske motnje pri sprejemu radijskega in televizijskega signala, kar lahko ugotovite tako, da napravo izključite in ponovno vključite, naj uporabnik poskusi odpraviti motnje tako, da sledi enemu ali većim od naslednjih ukrepov: preusmerite ali prememite sprejemno anteno, povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom, napravo priključite na električni tokokrog, ki se razlikuje od tistega na katerega je priključen sprejemnik. Posvetujte se z izkušenim RTV tehnikom, će potrebujete pomoć pri odpravljanju motenj. OPOMBA: FMIC ne odgovarja za nepooblaščene spremembe na napravi, ki lahko kršijo pravila FCC in/ali razveljavi varnostne certifikate izdelka.
23) OPOZORILO – Za zagotavljanje varnosti izdelka pri izdelkih z notranjimi ali zunanjimi baterijami (skupki baterij) upoštevajte naslednja navodila: •Baterije in/ali izdelek v katerega so nameščene, ne izpostavljajte povečani temperaturi, kot na primer soncu, ognju in podobno. • V primeru, da so baterije nepravilno povezane ali zamenjane, obstaja možnost ekspložije. Baterije zamenjajte samo z enako baterijo ali z baterijo enakega tipa, ki je navedena v uporabniških navodilih ali na izdelku.
24) OPOZORILO – Napravo iztaknite iz napajanja in dovolite, da se ohladi, preden se dotaknete ali poskušate zamenjati elektronko.
25) OPOZORILO – Zagotovite ozemljeno povezavo preden priključite napajalni vtič v električno omrežje. Pri izklopu ozemljene povezave poskrbite, da povezavo izklopite po tem, ko ste napajalni vtič iztaknili iz električnega omrežja.
26) Naprava s konstrukcijo CLASS I (ozemljen tip s tretjim rogljem) mora biti povezana z vtičnico z zavarovano ozemljeno povezavo.
27) OPOZORILO – Uporabljajte samo napajalni adapter, ki je priložen ojačevalcu. Ta naprava mora biti povezana z izvorom električne energije (adapterjem), ki je certificiran s strani varnostne agencije in je potrijen za uporabo ter je v skladu z lokalnimi in državnimi varnostnimi pogoji.
安全にご使用いただくために

Ojačevalec Hot Rod DeVille ML proizvaja čudovit lampaški ton s funkcijami, pri katerih je za navdih poskrbel solo umetnik instrumentalist, spremljevalec svetovnega razreda in snemalni mojster Michael Landau. Ta vplivni kitarist, ki je znan po ustvarjanju bogatih in izrazno močnih tonov, je ojačevalce Hot Rod DeVille na odru uporabljal vrsto let v posebni namestitvi z dvema ojačevalcema in različnimi "stomp boxi".
Novi model ML smo zasnovali skupaj z Michaelom in temelji na Fender Hot Rod DeVille III z lampaškim vezjem in 60 W izhodne moči, dvema 12" zvočnikoma, "spring reverbom" in ponavljanjem efektov. Različica ML stopa v naslednji razred z vključevanjem različnih odličnih funkcij, ki jih bodo kitaristi zagotovo znali ceniti, kot je preklapljanje glasnosti in možnost uporabe načina "boost".
Vpeljali smo naslednje spremembe:
- Zmogljivosti kanala Drive sta nadomestila dva identična krmilnika za nadzor glasnosti kanala predojačevalca, ki jih lahko nastavite na različne ravni in do njih dostopate prek nožnega stikala
- Dodatni način "boost" lahko po potrebi izberete z nožnim stikalom za dodatno glasnost na drugem kanalu
• Dva 12" 70 W zvočnika Celestion® V-type - Ročno spajkano zvočniško vezje in izredno vzdržljiv zvočniški vtič Switchcraft®
• Značka z logotipom "ML" na mrežici - Široko obložen ročaj iz umetnega usnja
Priložena zaščita in dvogumbno stikalo za nadzor glasnosti/nožno stikalo za uporabo načina "boost".
REGISTRACIJA IZDELKA — Prosimo, obiščite: www.fender.com/product-registration
HOT ROD DEVILLE™ ML

A. VHOD 1— Vhod z normalno občutljivostjo, popoln za uporabo z večino kitarami.

S katero koli vrsto kitare lahko uporabite kateri koli vhodni vtič glede na želene tonske lastnosti. Eksperimentirajte in uporabite vhod, ki vam najbolje zveni.
B. VHOD 2 —Vhod z nižjo občutljivostjo (-6 dB), ki proizvaja čistejši odziv z visoko zmogljivimi in predojačevanimi kitarami.

Vhod 1 in vhod 2 lahko uporabljate simultano, npr. z dvema kitarama ali s kitaro in mikrofonom. Občutljivosti vhoda se pri simultani uporabi izenačijo.
C. NORMAL/BRIGHT — S visokofrekvenčne tone.
D. VOLUME 1—Prilagoditev glasnosti ojačevalca, ko je izbran Volume 1.
E. BOOST—S pritiskom gumba ojačate gain in distorzijo, ko je izbran Volume 2 (Opomba: stikalo BRIGHT je pri uporabi funkcije BOOST onemogočeno).
Normal
Boost
F. VOLUME 2—Prilagoditev glasnosti ojačevalca, ko je izbran Volume 2.
G. INDIKATOR KANALA —
Izklj. Volume 1
Rumena Volume 2
Rdeča Volume 2 z izbrano funkcijo Boost
H. TREBLE — Prilagoditev visokofrekvenčnih tonov.
I. BASS—Prilagoditev nizkofrekvenčnih tonov.
J. MIDDLE—Prilagoditev srednjefrekvenčnih tonov.
K. VOLUME SELECT—Pritisnite za preklop med aktivnimi krmilniki za nadzor glasnosti.
Volume 1
Volume 2
K. REVERB — prilagoditev ravni efekta odmeva.
M. PRESENCE—Prilagoditev ton na točki poti signala za distorzijskim vezjem za edinstveno ultra visokofrekvenčno oblikovanje tona.
N. IZHOD
PREDOJAČEVALCA/VHOD
OJAČEVALCA — Večfunkcijska vhodna/izhodna vtiča, ki ju lahko uporabite v raznovrstnih konfiguracijah:
(1) Ponavljanje efektov—Povežite IZHOD PREDOJAČEVALCA z vhodom na vašem efektu in povežite izhod efekta z vtičem VHOD OJAČEVALCA.
2) Več ojačevalcev Hot Rod—Povežite IZHOD PREDOJAČEVALCA na primarni enoti z VHODOM OJAČEVALCA na pomožni enoti. Primarna enota nadzoruje pomožno enoto, razen REVERB in PRESENCE, ki ostaneta aktivna na pomožni enoti.
(3) Snemanje ali ojačitev zvoka—Povežite IZHOD PREDOJAČEVALCA z vhodnim vtičem zvočne opreme.

Za povezovanje uporabite (zaščitene) instrumentne kable z vtiči TS (Tip-Sleeve) 🚗. Oba vtiča IZHOD PREDOJAČEVALCA in VHOD OJAČEVALCA se na poti signala nahajata pred Reverb in Presence.
O. FOOTSWITCH — Vhod za priloženo nožno stikalo za aktiviranje daljinske izbire Volume 1/Volume 2/Volume 2 s kanali Boost. Gumb za IZBIRO NADZORA GLASNOSTI {K} na onemogočen, ko je priključeno nožno s


Zvočniški kabel (nezaščiten) je boljši od instrumentnega kabla (zaščiten), će povezujete nožno stikalo.
P. INDIKATOR DELOVANJA—Je osvetljen ob vklopu enote. Odvijte rdeči dragulj za dostop do žarnice (tip T47) za zamenjavo.
Q. STANDBY—Uporabite stanje pripravljenosti namesto izklopa naprave med kratkimi prekinitvami, da se izognete čakanju pri ogrevanju elektronk, ko želite znova igrati. Ojačevalec pustite v stanju pripravljenosti tudi prvih 30 sekund, ko prvič vključite enoto, da elektronke najprej nežno ogrejete.

Če uporabljate stanje pripravljenosti, boste z zmanjšanjem šoka pri segrevanju/ohlajevanju nitk elektronk podaljšali življenjsko dobo vakuumskih elektronk vašega ojačevalca.
R. GLAVNO STIKALO — Za VKLOP/IZKLOP enote.
Zadnja plošča

S. PRIKLJUČEK ZA NAPAJANJE—Priključite v ozemljeno vtičnico v skladu z napetostjo in frekvenco, navedeno na zadnji plošči vašega ojačevalca.
T. VAROVALKA—Za zaščito naprave pred električnimi okvarami. Varovalke zamenjajte samo z enako vrsto, kot je navedena na držalu varovalke. Če varovalke naprave vedno znova pregorevajo, jo testirajte na pooblaščenem servisnem centru Fender*.
U. NOTRANJI VTIČ ZVOČNIKA—Ena od sledečih zvočniških konfiguracij (notranja ali zunanja) mora biti vedno povezana, ko je enota vključena, da ne poškodujete ojačevalca:

*Vstavite prost vtič (brez povezanih zvočnikov) v notranji vtič zvočnika {U} za konfiguracijo tri (3).
V. ZUNANJI VTIČ ZVOČNIKA—Ta vtič je paralelno vezan z vtičem za NOTRANJI ZVOČNIK (INTERNAL SPEAKER) in ga lahko uporabljate samo z uporom zvočnika ali prostim vtičem, povezanim z notranjim vtičem zvočnika, kot je prikazano zgoraj v diagramu NOTRANJEGA VTIČA ZVOČNIKA.
W. IZHODNE ELEKTRONKE GT6L6R—Vaš novi ojačevalec Fender je opremljen z najbolj kakovostnimi elektronkami, ki so na voljo pri različnih svetovnih proizvajalcih. Zaradi občasnih nepravilnosti pri dobavi se lahko določena vrsta uporabljene elektronke v posameznem ojačevalcu spremeni brez obvestila.
POZOR, NEVARNOST EL. UDARA Za zamenjavo elektronik pri periodičnem vzdrževanju stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom. Odstranjena zadnja plošča izpostavi komponente, ki so pod visoko napetostjo in zato nevarne, zato je uporabnik sam ne sme odstraniti.
Pri menjavi lampaških setov z enakim ratingom in vrsto elektronk prilagoditev načeloma ni potrebna. Pri dodatnem izboljševanju zmogljivosti vašega ojačevalca z drugim lampaškim setom naj usposobljen strokovnjak ponovno uskladi vaš ojačevalec za najboljšo zmogljivost glede na specifikacije novih elektronk.
Če boste v prihodnje imeli težave z zvokom vašega ojačevalca ali pa imeli vprašanja glede elektronk vašega ojačevalca, stopite v stik s trgovcem Fender ali pooblaščenim servisnim centrom.
X. STABILIZATOR ELEKTRONK PREDOJAČEVALCA—Okoli
elektronk predojačevalca je nameščen stabilizator, ki absorbira vibracije, za zmanjšanje mikrofonije elektronk, ki se običajno razvije s časom. Stabilizator lahko uporabljate z vsemi elektronkami predojačevalca, združljivimi z vašim ojačevalcem Hot Rod.

Specifikacije
VRSTA: PR 247
POTREBNO NAPAJANJE: 180W
IZHODNA MOČ: 60W v 8Ω ali 4Ω pri 5% THD
VHODNI UPORI:
VHOD 1: 1MΩ
VHOD 2: 136kΩ
IZHODNI UPOR PREDOJAČEVALCA: maks. 1,5kΩ
VHODNI UPOR/OBČUTLJIVOST PREDOJAČEVALCA: 200mV za avdio prirezovanje/54kΩ
ELEKTRONKE:
Ena: 7025/12AX7A ECC83S GT-GOLD (Št. 0074287400)
Dve: 7025/12AX7WC RUSN FENDER (Št. 0070228000)
Dve: 6L6GC/5881WXT GT-6L6-R (St. 0039214100)
VAROVALKA:
F3AL, 250 V varovalka (100 V–120 V verziji)
F1.6AL, 250 V varovalka (220 V–240 V verziji)
ZVOČNIKI: Dve: 12" Celestion® G12V-70 (Št. 7700343000)
PRIPOMOČKI (PRILOŽENI):
2-gumbno nožno stikalo, Izbira nadzora glasnosti/Boost (Št. 7705958000)
Prilagojen pokrov (Št. 0050698000)
DIMENZIJE:
VIŠINA: 53,3 cm
ŠIRINA: 61,6 cm
GLOBINA: 27,3 cm
TEŽA:
28,2 kg
Specifikacije izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
CE
