PRECISIO CS 50 EBG - Scie FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PRECISIO CS 50 EBG FESTOOL en formato PDF.

📄 185 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FESTOOL PRECISIO CS 50 EBG - page 52

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRECISIO CS 50 EBG - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRECISIO CS 50 EBG de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO PRECISIO CS 50 EBG FESTOOL

Medidas de la hoja de sierra a ... Diámetro b ... Profundidad de corte máx. c ... Taladro de alojamiento d ... Grosor de la cuña Madera Tableros de madera laminada Placas de cemento reforzadas con fibra eternita Aluminio Clase de protección II Consejo, indicación 2 Indicaciones de seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad generales

para herramientas eléctricas ADVERTENCIA! Leer todas las indicacio nes de seguridad y instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producir se descargas eléctricas, quemaduras o lesio nes graves. Guardar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura refe rencia.

2.2 Indicaciones de seguridad para sierras

circulares estacionarias

1) Indicaciones de seguridad relativas a las cu

biertas de protección – Deje montadas las cubiertas de protec ción. Las cubiertas de protección deben ser operativas y estar correctamente montadas. Si alguna cubierta de protección está floja, presenta daños o no funciona bien, debe repararse o sustituirse. – Para los cortes de tronzado utilice siem pre la cubierta de protección de la hoja de sierra y la cuña de partir. Para los cor tes de tronzado en los que la hoja sierra a través de todo el espesor de la pieza de trabajo, la cubierta de protección y otros dispositivos de seguridad reducen el riesgo de sufrir lesiones. – Una vez finalizados los cortes cubiertos, p. ej., renvalsar, cortar por los dos lados o ranurar, fije de nuevo la cuña de partir en su posición final superior. Vuelva a co locar la cubierta de protección mientras la cuña de partir está en su posición final su perior. La cubierta de protección y la cuña de partir reducen el riesgo de sufrir lesio nes. Español 52– Antes de conectar la herramienta eléctri ca, asegúrese de que la hoja de sierra no toque la cubierta de protección, la cuña de partir o la pieza de trabajo. El contac to accidental de estos componentes con la hoja de sierra puede provocar una situación peligrosa. – Ajuste la cuña de partir según se descri be en este manual de instrucciones. Si la cuña de partir no evita eficazmente un con tragolpe, puede deberse a una distancia, posición o alineación incorrectas. – Para que la cuña de partir pueda cumplir con su función, debe encontrarse en la ra nura de serrado. La cuña de partir pierde su función al realizar cortes en piezas de trabajo demasiado cortas para la cuña de partir. En estas condiciones la cuña de par tir no puede prevenir un contragolpe. – Utilice la hoja de sierra apropiada para la cuña de partir. Para que la cuña de partir cumpla su función, el diámetro de la hoja de sierra debe ser adecuado a la cuña, el disco de soporte de la hoja de sierra debe ser más fino que la cuña y el ancho del dentado debe ser mayor que el grosor de la cuña.

2) Indicaciones de seguridad para serrar

– PELIGRO: No acerque los dedos ni las manos a la hoja de sierra ni los intro duzca en la zona de serrado. Una mínima distracción o un resbalón podrían dirigir la mano hacia la hoja de sierra y causarle le siones graves. – Guíe la pieza de trabajo solo en el sentido contrario al giro de la hoja de sierra. Guiar la pieza de trabajo en la misma dirección que el sentido de giro de la hoja de sierra encima de la mesa puede provocar que la pieza de trabajo y su mano sean arrastra das hacia la hoja de sierra. – En los cortes longitudinales, no utilice nunca el tope de inglete para acompañar la pieza de trabajo; en los cortes trans versales con el tope de inglete, no utilice nunca adicionalmente el tope paralelo pa ra ajustar la longitud. Si se guía la pieza de trabajo simultáneamente con el tope para lelo y el tope de inglete, aumenta la proba bilidad de que la hoja de sierra se atasque y se produzca un contragolpe. – Al realizar cortes longitudinales, manten ga siempre la pieza de trabajo en pleno contacto con el riel de tope y aplique siempre la fuerza de avance a la pieza de trabajo entre el riel de tope y la hoja de sierra. Utilice un tope de empuje si la dis tancia entre el riel de tope y la hoja de sie rra es inferior a 150mm, y un bloque de empuje si la distancia es inferior a 50mm. Este tipo de accesorios aseguran que su mano se mantenga a una distancia segura de la hoja de sierra. – Utilice únicamente el tope de empuje su ministrado por el fabricante o uno que ha ya sido fabricado según las especificacio nes. El tope de empuje asegura que haya una distancia suficiente entre la mano y la hoja de sierra. – Nunca utilice un tope de empuje dañado o serrado. Un tope de empuje dañado o serrado puede romperse y provocar que la mano entre en contacto con la hoja de sie rra. – No trabaje «sin apoyo». Utilice siempre el tope paralelo o el tope de inglete para colocar y guiar la pieza de trabajo. «Sin apoyo» significa que la pieza de trabajo se apoya o se guía con las manos en lugar de con el tope paralelo o el tope de inglete. Serrar sin apoyo provoca una alineación in correcta, atascos y contragolpes. – No ponga nunca las manos alrededor o encima de una hoja de sierra en movi miento. Querer agarrar una pieza de traba jo puede ocasionar un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento. – Apoye las piezas de trabajo largas o an chas detrás de la mesa de serrar y/o al la do de la mesa, de modo que permanezcan horizontales. Las piezas de trabajo largas o anchas tienden a bascular en el borde de la mesa de serrar; lo cual hace que se pier da el control, se atasque la hoja de sierra y se produzca un contragolpe. – Acompañe la pieza de trabajo con una pre sión uniforme. No doble, gire ni desplace lateralmente la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se atasca, apague la herramien ta eléctrica de inmediato, desenchúfela y solucione la causa del atasco. Si la pieza de trabajo hace que se atasque la hoja de sierra, puede producirse un contragolpe o un bloqueo del motor. – No retire recortes mientras la sierra está en marcha. Los recortes pueden quedarse aprisionados entre la hoja de sierra y el Español 53riel de tope o en la cubierta de protección, y al retirarlos, los dedos pueden ser arras trados a la hoja de sierra. Apague la sierra y espere a que la hoja de sierra se haya detenido para retirar el material. – Para realizar cortes longitudinales en pie zas de trabajo de menos de 2 mm de gro sor, utilice un tope paralelo adicional que tenga contacto con la superficie de la me sa. Las piezas de trabajo finas pueden blo quearse debajo del tope paralelo y producir un contragolpe.

3) Contragolpe: causas e indicaciones de segu

ridad al respecto Un contragolpe es la reacción repentina de la pieza de trabajo cuando una hoja de sierra se engancha o se atasca, cuando se realiza un corte en la pieza de trabajo en sentido oblicuo respecto a la hoja de sierra, o cuando se atasca una parte de la pieza de trabajo entre la hoja de sierra y el tope paralelo u otro objeto fijo. En la mayoría de los casos, cuando se produce un contragolpe, la parte posterior de la hoja de sierra atrapa la pieza de trabajo, la cual se levanta de la mesa de serrar y es proyectada en dirección del usuario. El contragolpe es la consecuencia de un uso incorrecto o inapropiado de la sierra circular estacionaria. Puede evitarse si se siguen unas medidas de precaución adecuadas como las que se describen a continuación. – No se ponga nunca en la misma línea que la hoja de sierra. Manténgase siempre al lado de la hoja de sierra donde está el riel de tope. Si se produce un contragolpe, la pieza de trabajo puede salir proyectada a gran velocidad en dirección de las perso nas que se encuentran en la misma línea que la hoja de sierra y delante de esta. – No ponga nunca las manos encima o de trás de la hoja de sierra para tirar de la pieza de trabajo o apoyarla. Puede produ cirse un contacto accidental con la hoja de sierra o un contragolpe puede provocar que los dedos sean arrastrados a la hoja de sie rra. – No sujete ni presione nunca la pieza de trabajo que está serrando contra la hoja de sierra en movimiento. Presionar la pie za de trabajo que se está serrando contra la hoja de sierra causa atascos y contragol pes. – Alinee el riel de tope en paralelo a la hoja de sierra. Si el riel de tope no está alinea do, la pieza de trabajo presionará contra la hoja de sierra y causará un contragolpe. – En los cortes cubiertos (p. ej., renvalsar, ranurar o cortar por los dos lados), utilice una tabla de canto biselado para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y el riel de tope. Con una tabla de canto biselado pue de controlar mejor la pieza de trabajo en caso de que se produjese un contragolpe. – Tenga especial cuidado al serrar en áreas de piezas de trabajo ensambladas que no puedan verse bien. La hoja de sierra puede penetrar en objetos que pueden causar un contragolpe. – Cuando trabaje con paneles grandes, apuntálelos para reducir el riesgo de que se produzca un contragolpe al enganchar se una hoja de sierra. Los paneles grandes pueden combarse por su propio peso. Los paneles deben apuntalarse en todos los puntos donde sobresalgan de la superficie de la mesa. – Tenga especial cuidado al serrar piezas de trabajo que estén giradas o deformadas, que tengan nudos o que no tengan un bor de recto con el que se puedan guiar con un tope de inglete o a lo largo de un riel de tope. Una pieza de trabajo deformada, con nudos o girada es inestable y provoca una alineación incorrecta de la hendidura con la hoja de sierra, atascos y contragolpes. – No sierre nunca varias piezas de traba jo apiladas horizontal o verticalmente. La hoja de sierra podría atrapar una o varias partes y causar un contragolpe. – Cuando desee reanudar el trabajo con una sierra cuya hoja de sierra se encuentra dentro de una pieza de trabajo, centre la hoja en la ranura de serrado de modo que los dientes de la sierra no estén engan chados en la pieza de trabajo. Si la hoja de sierra se engancha, puede hacer que se levante la pieza de trabajo y causar un contragolpe cuando se vuelva a poner en marcha la sierra. – Mantenga las hojas de sierra limpias, afi ladas y suficientemente triscadas. No uti lice nunca hojas de sierra deformadas o que tengan los dientes agrietados o rotos. Las hojas de sierra afiladas y bien trisca das reducen al mínimo los atascos, los blo queos y los contragolpes. Español

544) Indicaciones de seguridad para el manejo de

sierras circulares estacionarias – Apagar la sierra circular estacionaria y sacar la batería antes de retirar la exten sión de la mesa, cambiar la hoja de sierra, hacer ajustes en la cuña de partir o en la cubierta de protección de la hoja de sierra y cuando la máquina se deje desatendida. Las medidas de precaución sirven para evi tar accidentes. – Nunca deje la sierra circular estaciona ria funcionando desatendida. Apague la herramienta eléctrica y no se vaya hasta que se haya detenido por completo. Una sierra que funciona desatendida representa un peligro descontrolado. – Instale la sierra circular estacionaria en un lugar plano y bien iluminado, donde us ted pueda estar de pie en una posición es table y manteniendo el equilibrio. El lugar de instalación debe ofrecer espacio sufi ciente para poder manejar bien el tamaño de sus piezas de trabajo. El desorden, la falta de iluminación en las zonas de traba jo, así como los suelos desiguales y resba ladizos pueden provocar accidentes. – Retire regularmente las virutas y el serrín que se acumulen debajo de la mesa de serrar y/o en el sistema de aspiración del polvo. El serrín acumulado es inflamable y puede entrar en ignición espontáneamente. – Fije la sierra circular estacionaria. Si la sierra circular estacionaria no está fijada correctamente, puede moverse o volcar. – Retire las herramientas de ajuste, los res tos de madera, etc. de la sierra circular estacionaria antes de conectarla. Las dis tracciones o los enganches pueden ser pe ligrosos. – Utilice siempre hojas de sierra con el de bido tamaño y con un taladro de aloja miento adecuado (p. ej., romboidal o re dondo). Las hojas de sierra que no se adaptan a las piezas de montaje de la sie rra tienen una marcha descentrada y cau san la pérdida de control. – No utilice nunca material de montaje pa ra la hoja de sierra que sea inadecuado o esté dañado, como bridas, arandelas, tor nillos o tuercas. Este material de montaje para la hoja de sierra ha sido diseñado es pecialmente para su sierra, para obtener así un funcionamiento seguro y un rendi miento óptimo. – No se suba nunca a la sierra circular es tacionaria y no la utilice a modo de tabu rete. Pueden producirse lesiones graves si la herramienta eléctrica vuelca o si usted entra en contacto accidentalmente con la hoja de sierra. – Asegúrese de que la hoja de sierra está montada en el sentido de giro correcto. No utilice discos de lijar ni cepillos de alam bre con la sierra circular estacionaria. Si la hoja de sierra se monta incorrectamente o se utilizan accesorios no recomendados, la consecuencia pueden ser lesiones gra ves.

2.3 Indicaciones de seguridad para la hoja

de sierra Utilización – La herramienta debe ser apropiada para el material a tratar. – No debe excederse del n.º de revoluciones máximo indicado en la hoja de sierra; debe respetarse el intervalo de revoluciones. – Las tareas de embalaje, desembalaje y ma nipulación de la herramienta (p. ej. montaje en la máquina) deben realizarse con sumo cuidado. Existe peligro de lesión por la pre sencia de aristas de corte muy afiladas. – El uso de guantes de protección al manejar la herramienta incrementa la seguridad de agarre y reduce aun más el riesgo de sufrir lesiones. – Las hojas de sierra circulares que presen ten grietas deben cambiarse de inmediato. Queda prohibida la reparación. – ADVERTENCIA No deben utilizarse herra mientas con grietas visibles, con aristas de corte romas o dañadas. Montaje y fijación – Durante el montaje de las herramientas, es preciso asegurarse de que la sujeción se realiza en el buje de la herramienta o en la superficie de sujeción de la herramienta, y de que las cuchillas no entran en contacto entre sí ni con los elementos de sujeción. – Los tornillos y las tuercas de fijación deben apretarse con el par de giro indicado por el fabricante utilizando las llaves o instru mentos adecuados. – Debe limpiarse la suciedad, la grasa, el aceite y el agua de las superficies de suje ción. Español 55– Los tornillos de sujeción deben apretarse observando las instrucciones del fabrican te. – No está permitido alargar la llave ni apre tar los tornillos dando golpes con un marti llo. – Para ajustar el diámetro de orificio de las hojas de sierra al diámetro del husillo de la máquina solo pueden utilizarse anillos fijos, p. ej., anillos engastados o fijados me diante unión adhesiva. No está permitido utilizar anillos sueltos. – El transporte de la herramienta debe reali zarse solo en un embalaje adecuado: ¡peli gro de lesiones! – La máquina debe utilizarse únicamente cuando todos los dispositivos de protección están en su posición prevista y cuando la máquina se encuentra en buen estado y se ha realizado el mantenimiento correcta mente. Mantenimiento y cuidado – Las reparaciones y los trabajos de repaso deben quedar estrictamente reservados a talleres del servicio posventa o a expertos. – No debe modificarse la construcción de la herramienta. – Eliminar la resina y limpiar periódicamente la herramienta (producto de limpieza con pH entre 4,5 y 8). – Las aristas de corte romas pueden reafilar se en la superficie de sujeción hasta un grosor de filo mínimo de 1mm.

2.4 Otras indicaciones de seguridad

– Los operadores deben contar con forma ción suficiente en el uso, el ajuste y el ma nejo de la herramienta eléctrica. – Los fallos de la herramienta eléctrica, de los resguardos o de la herramienta deben notificarse inmediatamente al personal de mantenimiento en cuanto se detecten. La herramienta eléctrica solo debe volver a utilizarse una vez solucionados los fallos. – Es imprescindible utilizar los equipos de protección individual adecuados: protec ción de oídos, gafas de protección, masca rilla para trabajos que generen polvo. – Al trabajar puede generarse polvo perju dicial/tóxico (p. ej. pintura de plomo, algu nos tipos de madera y metal). El contacto o la inhalación de este polvo pueden suponer una amenaza para la persona que realiza el trabajo o para aquellas que se encuen tren cerca. Observe las normativas de se guridad vigentes en su país. – Para proteger su salud, utilice la protec ción respiratoria adecuada. En espacios cerrados procure una ventilación suficiente y conecte un sistema móvil de aspiración. – Conecte la herramienta eléctrica a un aspi rador adecuado para minimizar el despren dimiento de polvo. Ajuste correctamente todos los elementos destinados a recoger el polvo (caperuzas de aspiración, etc.). – Al serrar madera, la herramienta eléctrica debe conectarse a un aspirador conforme a la norma EN60335-2-69, clase de polvoM. – A fin de reducir al mínimo la generación de ruido, la herramienta debe estar afilada y todos los elementos destinados a reducir el nivel de ruido (cubiertas, etc.) deben estar correctamente ajustados. – Adopte la posición de trabajo correcta para serrar: - delante, en el lado del usuario; - frente a la sierra; - junto a la línea de la hoja de sierra. – Utilice el tope de empuje para pasar la pie za de trabajo por la hoja de serrar de ma nera segura. – Si no se utiliza, guardar el tope de empuje en el soporte para accesorios dispuesto en la herramienta eléctrica a tal fin. – Utilice siempre la cuña de partir y la cu bierta de protección suministradas. Ase gúrese de que quedan ajustadas correcta mente, tal y como se describe en el manual de instrucciones. El ajuste incorrecto de la cuña de partir y la retirada de componen tes relevantes para la seguridad, como la cubierta de protección, puede dar lugar a lesiones graves. – Antes de realizar el trabajo, compruebe que la cubierta de protección y la protec ción antiastillas se muevan libremente y estén apoyadas en la mesa. – Cuando se realicen trabajos que requieran desmontar la cubierta de protección, volver a montar los dispositivos de seguridad en cuanto se terminen dichos trabajos; véase el capítulo6.2. – Solo está permitido realizar renvalsos o ra nuras con un dispositivo de protección ade cuado, p.ej., un dispositivo de protección de túnel situado sobre la mesa de serrar. Español 56– No está permitido utilizar las sierras circu lares para realizar entalladuras (ranura fi nalizada en la pieza de trabajo). – Si va a cortar metal, conecte la sierra con un interruptor diferencial. – Apuntale las piezas de trabajo largas con un dispositivo adecuado para que queden horizontales. – Desenchufe la máquina antes de proceder a un cambio de herramienta, así como an tes de solucionar algún problema, p.ej., retirar astillas atascadas. – No retire recortes u otros trozos de la pieza de trabajo del área de corte mientras la herramienta eléctrica esté en marcha y la unidad de serrado no se encuentre en posi ción de reposo. – Si la hoja de sierra se atasca, apague la herramienta eléctrica de inmediato y de senchúfela. A continuación puede retirar la pieza de trabajo aprisionada. – Durante el transporte de la herramienta eléctrica, la cubierta de protección supe rior debe cubrir la parte superior de la hoja de sierra. – No está permitido utilizar la cubierta de protección superior como mango para el transporte. – Utilice exclusivamente accesorios origina les e instrumentos auxiliares de Festool. – No utilice instrumentos auxiliares propios, p.ej., tope de empuje, guías, etc. – Para prevenir el sobrecalentamiento de la hoja de sierra o la fusión del plástico, ajus te el número de revoluciones adecuado pa ra el material que se va a cortar y no utilice una presión excesiva durante el corte. – Controle periódicamente el enchufe y el cable y, en caso de que presenten daños, acuda a un taller autorizado para que los sustituya.

2.5 Trabajos con aluminio

Al trabajar con aluminio deberá tener presente las siguientes medidas por motivos de seguri dad: – Utilizar gafas de protección. – Preconectar un interruptor diferencial (FI, PRCD). – Conectar la herramienta eléctrica a un as pirador apropiado con tubo flexible de aspi ración antiestático. – Limpiar la herramienta eléctrica periódica mente para eliminar el polvo acumulado en la carcasa del motor. – Utilice una hoja de sierra adecuada para cortar en aluminio. – Al serrar placas hay que lubricar con pa rafina; los perfiles de capa delgada (has ta3mm) pueden trabajarse sin lubricación.

2.6 Riesgos residuales

A pesar de cumplir todas las normas de cons trucción relevantes, al usar la herramienta eléctrica pueden derivarse peligros, p.ej. debi dos a: – contacto con piezas rotativas; – contacto con piezas conductoras de electri cidad cuando la carcasa está abierta; – partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas; – partes de la herramienta que salgan des pedidas si estas están dañadas; – emisión de ruidos; – emisión de polvo.

Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la normaEN62841 son: Nivel de intensidad sonora L

ATENCIÓN Las emisiones de ruido al trabajar con la he rramienta eléctrica pueden causar lesiones auditivas. ► Utilizar protección de oídos. Los valores de emisión de ruidos indicados – se han medido siguiendo un proceso de ensayo normalizado y se pueden emplear para comparar una herramienta eléctrica con otra, – también se pueden utilizar para realizar una estimación provisional de la carga. Español

ATENCIÓN Los valores de emisión pueden diferir de los valores indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado. ► Debe valorarse el nivel de carga real a lo largo de todo el ciclo de funcionamiento. ► Dependiendo de la carga real, deberán de terminarse medidas de seguridad adecua das para proteger al usuario. 3 Uso conforme a lo previsto La PRECISIO es una herramienta eléctrica por tátil prevista para serrar madera, plásticos, materiales de tableros de madera y materiales similares a la madera. Gracias a la oferta de hojas de sierra especia les de Festool para aluminio, las herramientas eléctricas también pueden utilizarse para se rrar aluminio. La máquina NO debe emplearse para tratar materiales que contengan amianto. No utilizar discos de tronzar y lijar. El usuario será responsable de cualquier utilización indebida.

Solo deben utilizarse hojas de sierra con los siguientes datos: – Hojas de sierra según EN847-1 – Diámetro de la hoja de sierra190mm – Anchura de corte 2,6mm – Taladro de alojamiento20mm/30mm – Grosor del disco de soporte<2mm – Apta para n.º de revoluciones de hasta 4.200rpm Las hojas de sierra Festool cumplen con lo in dicado en la norma EN847-1. Serrar únicamente materiales adecuados para la hoja de sierra en cuestión. 4 Datos técnicos Sierra circular esta cionaria y de tracción CS50EBG / CS50EG Consumo de potencia 1.200W Número de revolucio nes en vacío 1.600‑4.200rpm

Profundidad de corte a -2°/47° 0‑52mm/0‑37mm Inclinación –2°-47° Sierra circular esta cionaria y de tracción CS50EBG / CS50EG Longitud de tronzado máx. 300mm Hoja de sierra (diáme trox anchura de corte) 190x2,6mm Taladro de alojamiento 20mm/30mm Grosor de disco de so porte <2mm Dimensiones de la mesa (largox ancho) 600x400mm Altura de la mesa (desplegada/plegada) 900mm/375mm Peso sin patas 21kg Peso con patas 25kg 5 Componentes de la herramienta [1-1] Botones giratorios para desplegar y plegar las patas [1-2] Barras guía [1-3] Escala [1-4] Escala de tornillo [1-5] Bloqueo de extensión de mesa [1-6] Extensión de la mesa [1-7] Cubierta de protección [1-8] Marca de posición del tope angular escalonado [1-9] Marca de posición del tope [1-10] Patas adicionales [1-11] Tornillos de las patas adicionales [1-12] Interruptor de conexión y descone xión [1-13] Interruptor [1-14] Empuñadura [1-15] Interruptor de bloqueo [1-16] Patas [1-17] Caperuza de tope de las patas Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones. Español 586 Puesta en servicio

ADVERTENCIA Peligro de accidente La herramienta eléctrica vuelca en superfi cies irregulares. ► Asegurarse de que la herramienta eléctri ca está en posición estable. La superficie de apoyo debe ser lisa, estar en buen esta do y no presentar objetos sueltos (p.ej., virutas y restos de corte). La herramienta eléctrica puede instalarse con las patas desplegadas o no. ► Al desembalar la herramienta eléctrica, re tirar los insertos de transporte. ► Abrir los cuatro botones giratorios[1-1] hasta el tope para desplegar las pa tas[1-16]. ► Desplegar las patas. ► Volver a apretar los cuatro botones girato rios. ► Para garantizar la estabilidad de la herra mienta eléctrica, puede regularse la longi tud de una pata regulable girando la cape ruza de tope[1-17].

6.2 Antes de la primera puesta en

servicio[12] [15] Montaje de la cubierta de protección ► Retirar el adhesivo de seguridad amari llo[12-4]. ► Ajustar la sierra a la profundidad de corte máxima y el inglete a 0°. ► Mover la cuña de partir[12-1] a la posición superior. ► Sujetar la cubierta de protección[12-3] y desatornillar el tornillo[12-2] por com pleto. ► Colocar la cubierta de protección sobre la cuña de partir. Al hacerlo, introducir el perno longitudinal situado en cubierta de protección en la ranura[12-6] de la cuña de partir e introducir el tornillo por el orifi cio[12-5] en la cuña de partir. ► Apretar el tornillo. Montaje del tope angular escalonado ► Deslizar el mango del tope angular escalo nado a la posición cero. ► Apretar el tornillo[3-1] y colocar el tope angular escalonado sobre la mesa.

6.3 Posibilidades de aplicación[1] [3]

La herramienta eléctrica puede utilizarse co mo sierra circular estacionaria (véase el capítu lo8.2) o como sierra circular de tracción (véase el capítulo8.3). Sierra circular estacionaria ► Poner el interruptor[1-13] en la posición inferior. ► Mover la empuñadura[1-14] hacia abajo y tirar del grupo de serrado con la empuña dura hacia delante hasta que el grupo se enclave. Ahora el grupo de serrado se encuentra en el centro de la mesa y la herramienta eléctrica puede utilizarse como sierra circular estacio naria. Si se baja la empuñadura[3-10], el grupo de serrado puede moverse con la empuñadura ha cia delante y hacia atrás para realizar cortes de tracción. El movimiento hacia atrás es facilitado por un resorte. Sierra circular de tracción Ahora el grupo de serrado se encuentra en el centro de la mesa y la herramienta eléctrica puede utilizarse como sierra circular estacio naria. ► Poner el interruptor[3-9] en la posición su perior. Si se baja la empuñadura[3-10], el grupo de serrado puede moverse con la empuñadura ha cia delante y hacia atrás para realizar cortes de tracción. El movimiento hacia atrás es facilitado por un resorte.

ADVERTENCIA Consecuencias perjudiciales para la salud a causa del polvo ► No trabajar nunca sin sistema de aspira ción. ► Observar las disposiciones nacionales. ► Al serrar materiales cancerígenos, se debe conectar siempre un sistema móvil de as piración conforme con la normativa nacio nal. No utilizar la bolsa colectora. La herramienta eléctrica dispone de dos co nexiones de aspiración: cubierta de protec ción superior con conector de bayoneta[2-1] deØ27mm y cubierta de protección infe rior[2-3] deØ35mm. El set de aspiración (incluido en la dotación de suministro de la CS50EB) une las dos conexio Español 59nes de aspiración de modo que se pueda conec tar un sistema móvil de aspiración Festool. Al serrar (p. ej. MDF), puede generarse una carga estática. Trabaje, por tanto, con un siste ma móvil de aspiración y un tubo flexible de aspiración antiestático. ¡ATENCIÓN! Si no se utiliza una manguera de aspiración antiestática, puede cargarse de energía estática. El usuario puede sufrir una descarga eléctrica y la electrónica de la herra mienta eléctrica puede resultar dañada.

6.5 Conexión eléctrica y puesta en servicio

ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de accidente ► La tensión de la red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las herramientas eléctricas Festool con una tensión de 120V/60Hz. ► Debido a la potencia del motor, recomen damos un fusible de 16A. ► Antes de cada uso de la herramienta, con trolar el cable de red y el enchufe. La sub sanación de los daños debe quedar estric tamente reservada a un taller especializa do. ► Para las zonas exteriores emplear sola mente cables prolongadores y uniones de cable autorizados para ello. Para encender, pulsar simultáneamente el in terruptor de conexión y desconexión[4-3] y el interruptor de bloqueo[4-6]. La herramienta eléctrica funcionará mientras esté pulsado el interruptor de encendido y apagado. Para el funcionamiento continuo, una vez en cendida la herramienta, primero hay que soltar el interruptor de encendido y apagado y luego el interruptor de bloqueo. Para desconectar el funcionamiento continuo, volver a pulsar el interruptor de encendido y apagado y soltarlo, o bien pulsar el interruptor rojo[4-4]. Para proteger la herramienta de una conexión no autorizada, puede ponerse un candado[4-2] en el orificio del interruptor de encendido y apagado.

6.6 Patas adicionales*

Utilizar las patas adicionales* siempre en com binación con una prolongación de mesa, una ampliación de mesa o una mesa corredera. ► Aflojar el tornillo de apriete[1-11] y girar la pata adicional[1-10] hacia fuera hasta que quede apoyada en el suelo. ► Volver a apretar el tornillo de apriete. *Los accesorios representados o descritos no forman parte íntegra de la dotación de suminis tro.

6.7 Montaje del soporte para

accesorios[13] Al ensamblar las dos piezas, fijarse en que las lengüetas de los cierres de resorte queden perfectamente encajadas una dentro de otra y se enclaven. Además, en la parte posterior del soporte para accesorios comprobar que sea co rrecta la posición de los cierres de resorte en los estribos de sujeción.

6.8 Cortes longitudinales a inglete

Para realizar cortes longitudinales a inglete, montar el tope angular escalonado en el lado derecho de la mesa; véase el capítulo6.2.

ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Desenchufar antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta eléctrica. Para facilitar el ajuste puede bloquearse el gru po de serrado en la posición central: Tirar del grupo de serrado hacia delante hasta que haga tope y poner el interruptor[5-4] en la posición inferior. La hoja de sierra puede inclinarse entre 0° y 45°.

7.1 Regulación del número de revoluciones

El número de revoluciones se puede adaptar a los requisitos de la pieza de trabajo en 6niveles a través de la rueda de ajuste. Nivel n

7.2 Ajuste de la altura de corte

Girando la manivela[5-1] puede ajustarse la altura de corte de modo continuo (0‑52mm con una posición de 90° de la hoja de sierra).

7.3 Escuadra de inglete

La hoja de sierra puede inclinarse entre 0° y 45°. ► Abrir el botón giratorio[5-2]. ► Ajustar la escuadra de inglete con la esca la[5-5] girando el mango[5-3]. ► Cerrar el botón giratorio. Para trabajos de ajuste precisos (destalonados en los rebordes), la hoja de sierra puede incli narse 2° más allá de las dos posiciones finales. Para ello, pulsar la tecla[5-6] en la posición final y, a continuación, inclinar la hoja de sierra hasta -2° o 47°. Después de devolver la hoja de sierra a su posición original, las dos posiciones finales vuelven a estar activas.

7.4 Cambio de herramienta

ADVERTENCIA Peligro de lesiones Indicaciones de seguridad para la tuerca de fijación Fast-Fix[7A]. ► Cerrar el mango después de la fijación. ► La tuerca de fijación Fast-Fix solo debe apretarse o aflojarse con la mano. En nin gún caso debe utilizarse el mango con un destornillador, tenazas u otras herramien tas para apretar o aflojar. Si no fuera posible aflojar la tuerca con la mano, solo se puede utilizar una llave de espigas para aflojarla. ► Si el mango está suelto o dañado, en nin gún caso se puede seguir utilizando la tuerca Fast-Fix.

ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Debido al alojamiento especial, deben uti lizarse exclusivamente las hojas de sierra ofrecidas por Festool para esta herramien ta eléctrica, con un diámetro de.

ATENCIÓN Riesgo de lesiones por herramientas calien tes y afiladas. ► No utilizar herramientas romas o defec tuosas. ► Usar guantes de protección al manejar la herramienta. ► Abrir el bloqueo[1-5] y sacar la extensión de mesa[1-6] tirando hacia arriba. ► Abrir el bloqueo[6-8] y girar hacia abajo la cubierta de la hoja de sierra[6-7]. Así el husillo de la herramienta queda bloqueado automáticamente. ► Cambiar la palanca[7-6] de posición y girarla en el sentido horario (rosca a iz quierdas) para abrir la sujeción rápida Fast- Fix[7-7]. ► Cambiar la herramienta teniendo en cuenta lo siguiente: - La sujeción rápida Fast-Fix, la brida[8-3] y la hoja de sierra tienen que estar limpias. - El sentido de giro señalado en la hoja de sierra[7-5] tiene que coincidir con el senti do de giro de la herramienta eléctrica[7-4]. - Poner la hoja de sierra centrada sobre la brida y girarla hasta que se enclave el contorno de la brida y del orificio de la hoja de sierra. ► Apretar la sujeción rápida Fast-Fix en senti do antihorario y cambiar de posición la pa lanca. ► Girar hacia arriba la cubierta de la hoja de sierra y cerrar el bloqueo. ► Girar la hoja de sierra dos veces para com probar si se mueve libremente. ► Colocar la extensión de mesa primero con el borde posterior[9] y cerrar el bloqueo.

ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Nunca trabajar sin cuña de partir. La cuña de partir[7-3] debe ajustarse de modo que la distancia respecto al borde de engranaje de la hoja de sierra sea de3‑5mm. ► Desatornillar el tornillo[7-1] con la llave de macho hexagonal[6-6] y retirarla junto con la pieza de sujeción[7-2]. ► Una vez desatornillados los dos torni llos[8-2], la pieza de guía[8-1] puede mo verse en dirección vertical para ajustar la Español 61distancia entre la cuña de partir y la hoja de sierra. ► Una vez realizado el ajuste, volver a montar la cuña de partir y la pieza de sujeción y apretar todos los tornillos.

7.6 Ajuste del tope[1] [3]

El tope suministrado puede fijarse en los cua tro lados de la herramienta eléctrica. El tope ofrece las siguientes posibilidades de ajuste: El tope puede colocarse en forma de tope longitu dinal o en forma de tope transversal o angular. Tope longitudinal: ► Aflojar el tornillo[3-4] y levantar la clavija posicionadora[3-3], ajustar el ángulo a 0° con la escala, enclavar la clavija posiciona dora y apretar el tornillo. ► Aflojar el tornillo[3-5] y ajustar el lis tón[3-6] de modo que la flecha triangular señale dentro del campo del adhesivo ver de; véase el detalle en[1-8]. A continuación apretar el tornillo. ► Introducir el tope angular escalonado en la ranura lateral de la mesa (detalle en[3]). Empujar hasta que la empuñadura del tope angular escalonado tape el campo marcado en verde en el lateral de la mesa; véase el detalle en[1-9]. A continuación apretar el tornillo[3-2]. ► Aflojar el tornillo[3-1], ajustar la anchura de corte deseada y volver a apretar el torni llo. El tope angular escalonado se puede utilizar como tope longitudinal alto o bajo. Para ello, el listón se coloca de canto o plano. El tope longitudinal bajo se utiliza para evitar colisiones con la cubierta de protección de la hoja de sierra, por ejemplo, en cortes a inglete con una hoja de sierra inclinada 45°. Tope transversal y angular: ► Introducir el tope angular escalonado en la ranura de la mesa y apretar el torni llo[3-2]. ► Aflojar el tornillo[3-4] y levantar la clavija posicionadora, ajustar el ángulo deseado en la escala (la clavija posicionadora se encla va en los ajustes de ángulo más habituales) y apretar el tornillo. ► Aflojar el tornillo[3-5] y ajustar el listón de modo que no llegue al plano de corte, y apretar el tornillo. Antes de empezar a trabajar, cerciórese de que todos los botones giratorios del tope están apretados. El tope solo se puede utilizar en posición fija y no para empujar la pieza de trabajo. Si no se utiliza el tope angular escalonado, de be plegarse en la posición cero y colocarse en el soporte para accesorios[2-6] [2].

7.7 Escala para anchura de corte

Las dos escalas[1-3] indican la anchura de corte cuando se realizan cortes longitudinales. Si fuera necesario, las escalas pueden volver a alinearse después de desatornillar los torni llos[1-4].

7.8 Montaje de la protección antiastillas

La protección antiastillas[10-2] impide que se produzcan desgarros en el canto de corte infe rior de la pieza de trabajo. La protección antias tillas puede utilizarse para todas las escuadras de inglete, pero debe montarse y serrarse una protección antiastillas para cada escuadra: ► Ajustar la hoja de sierra a la altura de corte mínima. ► Abrir el bloqueo[1-5] y sacar la extensión de mesa[1-6] tirando hacia arriba. ► Abrir el bloqueo[6-8] y girar hacia abajo la cubierta de la hoja de sierra[6-7]. Así el husillo de la herramienta queda bloqueado automáticamente. ► Introducir la protección antiastillas lateral mente en el soporte[10-3] hasta el tope. ► Girar hacia arriba la cubierta de la hoja de sierra y cerrar el bloqueo. ► Colocar la extensión de mesa primero con el borde posterior[9] y cerrar el bloqueo. ► Conectar la herramienta eléctrica y mover la hoja de sierra despacio hacia arriba hasta la altura de corte máxima, de esta manera se sierra la protección antiastillas. Para un funcionamiento óptimo, la parte eleva da[10-1] de la protección antiastillas debe so bresalir muy poco (aprox.0,3mm) por encima de la superficie de la mesa. Para ello puede modificarse la altura del soporte después de desatornillar los dos tornillos[10-4].

7.9 Ajuste de la cubierta de protección

Para ajustar los topes, la cubierta de protección puede enclavarse en la posición superior. ► Enclavar la protección antiastillas late ral[16-3] en la posición superior con el saliente[16-2]. ► Elevar la cubierta de protección a la po sición superior[16-4] y apretar el torni llo[16-1]. Español 62► Una vez ajustados los topes, volver a aflojar el tornillo y desenganchar la protección an tiastillas lateral. Advertencia: La cubierta de protección y la protección antiastillas deben quedar libres sobre la placa[17]. ► Si no se utiliza la cubierta de protección, colgarla del soporte para accesorios[2-6].

El arranque suave regulado electrónicamente garantiza un arranque sin sacudidas de la he rramienta eléctrica.

El número de revoluciones puede ajustarse de modo continuo con la rueda de ajuste dentro del rango de revoluciones. De este modo, puede adaptarse perfectamente la velocidad a cada material. Para ello, tenga en cuenta también la información que contiene la herramienta de lijado.

7.12 Protector contra sobrecarga

En caso de sobrecarga extrema de la herra mienta eléctrica se reduce el suministro eléc trico. Si el motor se bloquea durante un tiempo, la alimentación de corriente se interrumpe por completo. Tras la descarga o la desconexión, la herramienta eléctrica vuelve a estar lista para su uso.

7.13 Protector contra sobretemperatura

Si el motor alcanza una temperatura excesiva, se reducen la alimentación de corriente y el nú mero de revoluciones. La herramienta eléctrica seguirá funcionando a potencia reducida para permitir que el motor se enfríe rápidamente mediante el sistema de ventilación. Una vez enfriada, la herramienta eléctrica arranca au tomáticamente.

La sierra cuenta con un freno electrónico. Des pués de desconectarla, la hoja de sierra se fre na electrónicamente en aprox. 2segundos has ta que se detiene.

7.15 Protección contra rearranque

La protección contra rearranque integrada im pide que la herramienta eléctrica se vuelva a poner en funcionamiento de forma automática tras una caída de la tensión cuando se encuen tra en estado de funcionamiento continuo. Para ponerlo en marcha de nuevo, se deberá des conectar primero la herramienta eléctrica y, a continuación, volver a conectarla. 8 Trabajo con la herramienta eléctrica

8.1 Trabajar con seguridad

Durante el trabajo tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad especifica das al principio, así como las siguientes reglas: – La cubierta de protección superior[6-4] y la protección antiastillas[6-5] deben que dar apoyadas sobre la pieza de trabajo y moverse libremente. – No trabaje con piezas de trabajo demasia do grandes o pesadas que puedan dañar la herramienta. La cubierta de protección determina la altura máxima de la pieza de trabajo. – Por motivos de seguridad, no trabajar NUNCA sin la cubierta de protección supe rior montada[6-4] (excepto en caso de cor tes ocultos). – Efectuar los ajustes de medida con la he rramienta eléctrica en reposo.

8.2 Uso como sierra circular

estacionaria[1] [3] Cortes longitudinales ► Colocar la hoja de sierra en el centro de la mesa, véase el capítulo6.3. ► Utilizar el tope angular escalonado como guía longitudinal para guiar la pieza de tra bajo. ► Las escalas permiten ajustar la anchura de corte. ► Acompañar la pieza de trabajo con la mano; los brazos no deben estar en el eje de la hoja de sierra. ► Utilizar el tope de empuje[2-5] para pasar la pieza de trabajo por la hoja de sierra. ► Si no se utiliza, colocar el tope de empuje en el soporte para accesorios[2-6]. Cortes angulares ► Para los cortes angulares debe ajustarse la escuadra de inglete de la hoja de sierra; véase el capítulo7.3. Cortes ocultos Una vez desmontada la cubierta de protección, puede ajustarse la cuña de partir en dos posi ciones de encaje apretando con fuerza. La cuña de partir se utiliza en la posición de encaje su perior para todas las aplicaciones, excepto para cortes ocultos. Español 63Antes del trabajo ► Retirar la cubierta de protección supe rior[6-4]. ► Mover la cuña de partir[7-3] a la posición de encaje inferior presionando con fuerza hacia abajo. Ejecución de cortes ocultos ► Al realizar cortes ocultos debe atenderse a un buen guiado de la herramienta. Para ello, presionar la pieza de trabajo con fuer za sobre la mesa. Elegir la secuencia de corte de tal manera que la cara de la pieza de trabajo ya serrada no coincida con la ca ra de contacto (peligro de contragolpe). Renvalsos ► Ajustar la profundidad de corte y el tope de la primera cara del renvalso. ► Ejecutar el primer corte del renvalso guian do la pieza de trabajo manualmente. Los brazos no deben estar en el eje de la hoja de sierra. ► Utilizar el tope de empuje[2-5] para pasar la pieza de trabajo por la hoja de sierra. ► Voltear la pieza de trabajo. ► Ajustar la profundidad de corte y el tope de la segunda cara del renvalso. ► Efectuar el segundo corte del renvalso con la sierra. ► Utilizar el tope de empuje para pasar la pie za de trabajo por la hoja de sierra. Renvalsos en piezas de trabajo ≤12mm con sierra circular de tracción (con hoja de sierra bloqueada) ► Utilizar el tope como tope transversal. ► Seguir las instrucciones para cortes trans versales; véase el capítulo8.3. Al realizar renvalsos en la cara corta NUNCA utilice el tope como tope longitudinal. Ranuras ► Ajustar la profundidad de corte en la hoja de sierra. ► Utilizar el tope como guía. ► Acompañar la pieza de trabajo con la mano; los brazos no deben estar en el eje de la hoja de sierra. ► Utilizar el tope de empuje[2-5] para pasar la pieza de trabajo por la hoja de sierra. ► Repetir el proceso hasta alcanzar la profun didad de ranura deseada. Al finalizar el trabajo ► Tras efectuar los cortes ocultos, devolver la cuña de partir[7-3] a la posición superior y colocar la cubierta de protección[6-4]. Procesos de corte oculto complejos ► No está permitido, p.ej., serrar por inmer sión, cortar por los dos lados, ranurar y fre sar perfiles o acanalar. Tabla de canto biselado AVISO ► Para cortes ocultos, utilizar una tabla de canto biselado. Montar la tabla de canto biselado en el tope y en la mesa, de modo que la tabla de canto biselado apriete con firmeza la pieza de trabajo sobre la placa durante el corte. Las tablas de canto bise lado no se incluyen en la dotación de sumi nistro. Cortes longitudinales con inclinación ► En el caso de realizar cortes longitudinales con inclinación en material con una longitud de cantos≤150mm, utilizar únicamente el tope izquierdo. Esto proporciona más espa cio entre el tope y la hoja de sierra.

8.3 Uso como sierra circular de tracción[3]

Cortes transversales ► Colocar la hoja de sierra en la posición pos terior de la mesa, véase el capítulo6.3. ► Utilizar el tope angular escalonado como guía transversal o angular para colocar la pieza de trabajo y sujetarla. En las ranu ras[3-8] se pueden introducir sargentos (no incluidos en el suministro) para fijar la pieza de trabajo. Ejecutar el corte girando la empuñadura[3-10] hacia abajo y tirando Español 64del grupo de serrado hacia delante con la empuñadura. ► Una vez realizado el corte y antes de poder retirar la pieza de trabajo del tope angular escalonado, mover el grupo de serrado otra vez hacia atrás hasta la posición inicial. Cortes angulares ► Para los cortes angulares debe ajustarse la escuadra de inglete de la hoja de sierra; véase el capítulo7.3. El tope angular esca lonado se encuentra en el lado derecho de la mesa. ► Para los cortes a inglete debe ajustarse el tope angular escalonado; véase el capítu lo7.6.

► Si no se utiliza, colocar el tope de empu je[2-5] en el soporte para accesorios[2-6]. 9 Transporte

ATENCIÓN ¡Riesgo de lesiones! La herramienta eléctrica puede resbalar de la mano al transportarla. ► Siempre sujetar la herramienta eléctrica con las dos manos por las superficies de agarre[2-4] situadas a ambos lados de la herramienta. ► Enclavar el grupo de serrado en la posición cero. ► Retirar todas las piezas de montaje de la sierra y enrollar el cable en el soporte para cables. ► Plegar las patas. Para el transporte a distancias cortas, la herra mienta eléctrica cuenta con ruedas de trans porte en los extremos de dos patas. ► Sujetar la herramienta por la zona de aga rre[2-4] y desplazarla al lugar deseado. 10 Mantenimiento y cuidado

  • ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimien to o de conservación. ► Todos los trabajos de mantenimiento y re paración que exijan abrir la carcasa tan so lo pueden ser llevados a cabo por un taller de servicio técnico autorizado. El Servicio de Atención al Cliente y de repara ciones solo está disponible a través del fabri cante o de los talleres de reparación. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales de Festool. Más información: www.festool.es/servicio La herramienta eléctrica está equipada con es cobillas especiales autodesconectables. Si las escobillas están desgastadas, se interrumpe automáticamente la corriente y la herramienta se detiene. Realizar un mantenimiento periódi co de la herramienta eléctrica para garantizar su funcionamiento correcto: ► Eliminar la acumulación de polvo aspirán dolo. ► Mantener limpias las barras guía[1-2] y engrasarlas periódicamente. ► Sustituir la extensión de la mesa cuando esté desgastada o deteriorada. ► Con la corredera[11-1] se puede abrir la tapa[11-3] para poder retirar recortes de la cubierta de protección inferior. Para retirar acumulaciones importantes puede abrirse la tapa por completo desatornillan do el tornillo[11-2]. ¡Volver a cerrar la tapa antes de poner en servicio la herramienta! ► Una vez finalizado el trabajo, enrollar el ca ble de la corriente en el soporte para acce sorios[2-6]. ► Un amortiguador hace que el grupo de se rrado retroceda de manera uniforme a lo largo de toda la longitud de tracción. Si no fuera así, puede reajustarse el amortigua dor a través del orificio[2-2]. ► Cuando sea necesario sustituir el cable de conexión, deberá hacerlo el fabricante o el servicio técnico para evitar que se originen peligros. ► Los dispositivos de protección y las piezas que presenten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializado autorizado, a menos que se especifique de otro modo en el ma nual de instrucciones. 11 Accesorios Encontrará los números de pedido relati vos a los accesorios y las herramientas en www.festool.es. Español 6512 Medio ambiente No desechar con la basura doméstica. Reciclar las herramientas, los acceso rios y los embalajes de forma respetuo sa con el medio ambiente. Respetar las disposi ciones nacionales vigentes. De acuerdo con la Directiva europea sobre resi duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, los apa ratos eléctricos usados deben recogerse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Encontrará información sobre los centros de recogida en www.festool.com/environment. Información sobre sustancias críticas: www.festool.es/reach Español 66Sommario 1 Simboli p. 67
  • 2 Avvertenze per la sicurezza p. 67
  • 3 Utilizzo conforme p. 72
  • 4 dati tecnici p. 73
  • 5 Elementi dell'apparecchio p. 73
  • 6 Messa in funzione p. 73
  • 7 Impostazioni p. 75
  • 8 Utilizzo dell’elettroutensile p. 77
  • 9 Trasporto p. 79
  • 10 Cura e manutenzione p. 79
  • 11 Accessori p. 80
  • 12 Ambiente 1 Simboli Avvertenza di pericolo generico Avvertenza sulle scariche elettriche Leggere le istruzioni per l’uso e le av vertenze di sicurezza. Indossare dispositivi di protezione del l'udito. Indossare occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione del le vie respiratorie. Indossare guanti protettivi quando si cambiano gli utensili. Marcatura CE di conformità Non smaltire tra i rifiuti domestici. Zona dell'impugnatura Indicatore di impostazione battuta an golare in alloggiamento per accessori Senso di rotazione della sega e della lama STOP Freno graduale di sicurezza elettrodi namico p. 80
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : PRECISIO CS 50 EBG

Categoría : Scie