KAPEX KS 120 REB - Scie FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KAPEX KS 120 REB FESTOOL en formato PDF.

📄 194 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice FESTOOL KAPEX KS 120 REB - page 45

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAPEX KS 120 REB - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAPEX KS 120 REB de la marca FESTOOL.

MANUAL DE USUARIO KAPEX KS 120 REB FESTOOL

  • Butée inclinée AB KS 120 11 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco logique de l'appareil, des accessoires et des emballages. Respecter les règlements na tionaux en vigueur. Uniquement UE : selon la directive européenne relative aux appareils électriques et électroni ques usagés et sa transposition en droit natio nal, les outils électroportatifs usagés doivent être collectés à part et recyclés de manière écologique. Informations à propos de REACh : www.fes tool.com/reach Français 44Índice de contenidos 1 Símbolos....................................................45 2 Indicaciones de seguridad........................ 45 3 Uso conforme a lo previsto.......................48 4 Datos técnicos...........................................49 5 Componentes de la herramienta..............49 6 Primera puesta en marcha.......................49 7 Ajustes.......................................................50 8 Trabajo con la herramienta eléctrica....... 53 9 Mantenimiento y cuidado..........................55 10 Accesorios.................................................57 11 Medio ambiente.........................................57 1 Símbolos Aviso de peligro general Peligro de electrocución ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! ¡Zona peligrosa! ¡Mantener alejadas las manos! Utilizar gafas de protección Utilizar protección respiratoria. Usar protección para los oídos ¡Cuidado con los rayos láser! Utilizar guantes de protección No depositar en la basura doméstica. Clase de protección II Consejo, indicación Guía de procedimiento Sistema electrónico con número de re voluciones constante y control de tem peratura Sistema FastFix de cambio de herra mienta Freno para un trabajo seguro Madera Tableros de madera laminada Placas de cemento reforzadas con fibra eternita Aluminio 2 Indicaciones de seguridad

2.1 Indicaciones de seguridad generales

para herramientas eléctricas ADVERTENCIA. Leer todas las indicacio nes de seguridad y instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de seguridad y las instrucciones, pueden producir se descargas eléctricas, quemaduras o lesio nes graves. Guardar todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para que sirvan de futura refe rencia. El término "herramienta eléctrica" empleado en las indicaciones de seguridad hace referen cia a herramientas eléctricas conectadas a la red eléctrica (con un cable de red) o a herra mientas eléctricas alimentadas con batería (sin cable de red).

2.2 Indicaciones de seguridad específicas

– Las sierras ingletadoras están diseñadas para cortar madera o productos a base de madera y no pueden utilizarse para cortar materiales ferrosos como varas, barras, tornillos, etc.El polvo abrasivo provoca el bloqueo de las piezas móviles, como la ca peruza de protección inferior. Las chispas de corte pueden quemar la caperuza de protección inferior, la placa de inserción y otras piezas de plástico. – A ser posible, fije la pieza de trabajo con un sargento. Si sujeta la pieza de trabajo con la mano, esta debe colocarse como mínimo a 100 mm de distancia a cada lado de la hoja de sierra. No utilice esta sierra para cortar piezas demasiado pequeñas, para fijarlas o para sujetarlas con la ma no. Si su mano está demasiado cerca de la hoja de sierra, aumenta el riesgo de que se lesione por entrar en contacto con la hoja de sierra. – La pieza de trabajo debe estar inmóvil, así como fijada o presionada contra el tope y Español 45la mesa. No deslice la pieza de trabajo ha cia la hoja de sierra ni corte nunca a pul so.Las piezas de trabajo sueltas o que se mueven podrían salir despedidas a gran ve locidad y provocar lesiones. – Deslice la sierra por la pieza de trabajo. Evite tirar de la sierra a través de la pieza de trabajo. Para practicar un corte, levan te el cabezal de la sierra y colóquelo sobre la pieza de trabajo sin cortar. A continua ción conecte el motor, incline el cabezal de la sierra hacia abajo y presione la sie rra a través de la pieza de trabajo. Al reali zar cortes oblicuos existe el peligro de que la hoja de sierra se levante de la pieza de trabajo y que la unidad de hoja de sierra salga despedida violentamente hacia el usuario. – No cruce nunca la mano por encima de la línea de corte existente, ni por delante ni por detrás de la hoja de sierra. Es muy pe ligroso sostener la pieza de trabajo con las manos cruzadas, es decir, sujetarla por la derecha de la hoja de sierra con la mano izquierda o viceversa. – No meta las manos por detrás del tope cuando la hoja de sierra se encuentre en rotación. Mantenga siempre una distancia de seguridad de 100 mm entre la mano y ambos lados de la hoja de sierra en rota ción, p. ej., al retirar residuos de madera. Es probable que no aprecie lo cerca que la hoja de sierra en rotación se encuentra de su mano y puede sufrir lesiones graves. – Compruebe la pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza de trabajo está doblada o alabeada, fíjela con el lado curvado mi rando afuera hacia el tope. Asegúrese siempre de que a lo largo de la línea de corte no haya ningún espacio entre la pie za de trabajo, el tope y la mesa. Las piezas de trabajo dobladas o alabeadas pueden darse la vuelta o moverse y provocar que la hoja de sierra en rotación se atasque al cortar. La pieza de trabajo debe estar libre de clavos y cuerpos extraños. – Utilice la sierra solo si la mesa está des pejada de herramientas, residuos de ma dera, etc.; en la mesa solo debe estar la pieza de trabajo. Los residuos pequeños, los trozos de madera sueltos u otros obje tos pueden salir despedidos a gran veloci dad si entran en contacto con la hoja en ro tación. – Corte las piezas de trabajo de una en una. Las piezas de trabajo apiladas no pueden fijarse ni sujetarse correctamente y pueden provocar un atasco o desplazamiento de la hoja al serrar. – Asegúrese de que, antes de utilizarla, la sierra ingletadora se encuentre sobre una superficie de trabajo lisa y fija. De esta manera se reduce el riesgo de que la sierra ingletadora se desestabilice. – Planifique el trabajo. Cada vez que regule la escuadra de inglete, asegúrese de que el tope ajustable esté correctamente ajus tado y de que la pieza de trabajo se apoye sin entrar en contacto con la hoja ni con la caperuza de protección. Simule el movi miento completo de corte de la hoja de sie rra sin conectar la máquina y sin colocar la pieza de trabajo sobre la mesa para des cartar cualquier impedimento o peligro de cortar el tope. – Si se van a cortar piezas de trabajo que son más anchas o largas que la superficie de la mesa, asegúrese de que se apoyen correctamente, p. ej., utilizando prolonga ciones de mesa o caballetes. Las piezas de trabajo más largas o anchas que la mesa de la sierra ingletadora pueden volcar si no se apoyan firmemente. Si un pedazo de madera recortado o la pieza de trabajo vuelcan, pueden levantar la caperuza de protección inferior o salir despedidos de la hoja en rotación de manera incontrolada. – No recurra a otras personas para que ac túen a modo de prolongación de la mesa o de apoyo adicional. Un apoyo inestable de la pieza de trabajo puede provocar el atas co de la hoja. Además, la pieza de trabajo puede desplazarse durante el corte y arrastrarle a usted o a la otra persona con tra la hoja en rotación. – El pedazo recortado no debe presionarse contra la hoja de sierra en rotación. Si hay poco espacio, p. ej. al utilizar topes longitu dinales, el pedazo recortado puede topar con la hoja y salir despedido con fuerza. – Utilice siempre un sargento o un dispositi vo adecuado para apoyar correctamente las piezas cilíndricas como barras o tubos. Las barras tienden a rodar cuando se cor tan, con el consiguiente peligro de que la hoja se atasque y la pieza de trabajo y su mano se vean atraídas hacia la hoja. – Deje que la hoja alcance plena velocidad antes de introducirla en la pieza de traba Español 46jo. De esta manera se reduce el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida. – Si la pieza de trabajo se atasca o se blo quea la hoja, desconecte la sierra ingleta dora. Espere a que todas las piezas móvi les se detengan, desenchufe el conector de red o extraiga la batería. A continua ción, retire el material atascado. Si sigue serrando cuando se produce un bloqueo de este tipo, puede producirse una pérdida de control o daños en la sierra ingletadora. – Una vez finalizado el corte, suelte el inte rruptor, mantenga el cabezal de la sierra hacia abajo y espere a que la hoja se de tenga antes de retirar el pedazo recorta do. Es muy peligroso acercar la mano a la hoja mientras esta se está frenando. – Agarre con firmeza la empuñadura si rea liza cortes incompletos o si suelta el inte rruptor antes de que el cabezal de sierra haya alcanzado su posición inferior. El efecto de frenado de la sierra puede provo car un retroceso del cabezal hacia abajo, lo cual puede causar lesiones.

2.3 Herramientas y partes de herramienta

– Utilizar siempre hojas de sierra con el ta maño adecuado y con un taladro de aloja miento apropiado (p. ej., con forma de es trella o redondo). Las hojas de sierra que no se adaptan a las piezas de montaje de la sierra funcionan descentradas y pueden desprender o despedir astillas del mate rial. Estas astillas pueden alcanzar los ojos del usuario o de las personas que se en cuentren alrededor. – No utilice hojas de sierra deformadas o agrietadas ni hojas que presenten cuchillas defectuosas o sin filo. – Utilice exclusivamente hojas de sierra ade cuadas para el número de revoluciones máximo de la sierra. – Transporte la hoja de sierra exclusivamen te en un embalaje adecuado. Recomenda mos utilizar el embalaje original. – Utilice exclusivamente hojas de sierra re comendadas por el fabricante y adecuadas para el material que desee mecanizar. Ello evita un sobrecalentamiento de los dientes de sierra al serrar.

2.4 Otras indicaciones de seguridad

– Utilizar solamente hojas de sierra que cumplan con las indicaciones para el uso conforme a lo previsto. Las hojas de sierra que no se adaptan a las piezas de montaje de la sierra funcionan descentradas y pue den desprender o despedir astillas del ma terial. Estas astillas pueden alcanzar los ojos del usuario o de las personas que se encuentren alrededor. – Utilizar solamente hojas de sierra con án gulo de ataque ≤0°. Un ángulo de ataque >0° arrastra la sierra a la pieza de trabajo. Existe peligro de lesiones debido a que la sierra puede golpear hacia atrás y la pieza de trabajo puede rotar. – Antes de cada uso, verificar el funciona miento de la cubierta protectora bascu lante. Utilizar la herramienta eléctrica úni camente si funciona perfectamente. – No colocar las manos en la expulsión de virutas. Las piezas en rotación pueden causar lesiones en las manos. – Durante el trabajo puede generarse polvo perjudicial para la salud (p. ej., de pintura de plomo o de algunos tipos de madera). El contacto o la inhalación de este polvo puede suponer una amenaza para la perso na que realiza el trabajo o para aquellas que se encuentren cerca. Debe cumplir la normativa de seguridad vigente en su país.

Por el bien de su salud, utilice una mascarilla de protección respiratoria con filtro P2. En espacios cerrados procure una ventilación suficiente y conecte un sistema móvil de aspiración. – Sustituya los topes con cortes o dañados. Los topes dañados pueden salir despedidos al trabajar con la sierra y dañar a las per sonas que se encuentren alrededor. – Utilizar únicamente material de consumo y accesorios Festool originales. Solo los accesorios probados y autorizados por Fes tool son seguros y están perfectamente adaptados a la herramienta y a la aplica ción. – Utilizar la herramienta eléctrica solo en in teriores y en entornos secos.

2.5 Trabajos con aluminio

Al trabajar con aluminio deberá tener pre sente las siguientes medidas por motivos de seguridad: – Preconectar un interruptor diferencial (FI, PRCD). – Conectar la herramienta eléctrica a un aparato de aspiración apropiado. Español 47– Limpiar la herramienta eléctrica periódica mente para eliminar el polvo acumulado en la carcasa del motor. – Utilizar una hoja de serrar para aluminio. Utilizar gafas de protección

2.6 Indicaciones de seguridad específicas

para láser – No dirija nunca el rayo láser hacia perso nas.El deslumbramiento puede provocar accidentes. – Nunca mire a un rayo láser directo o refle jado. Si por algún motivo el rayo láser le al canza en los ojos, ciérrelos inmediatamen te y aparte la cabeza de la trayectoria del rayo. Si el rayo láser le alcanza, puede pro vocar daños en el ojo. – No realice ninguna manipulación en el lá ser.Un láser manipulado puede provocar peligros adicionales.

2.7 Riesgos residuales

A pesar de cumplir todas las normas de cons trucción relevantes, al usar la máquina pueden surgir peligros, p. ej. debidos a: – contacto con piezas que giran desde un la teral: hoja de sierra, brida de sujeción, tor nillo de brida, – contacto con piezas conductoras de tensión estando la carcasa abierta y el conector de red enchufado, – partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas, – partes de la pieza de trabajo que salgan despedidas si la herramienta está dañada, – emisión de ruidos, – emisión de polvo.

Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son: Nivel de intensidad sonora L

= 101 dB(A) Incertidumbre K = 3 dB ATENCIÓN Ruido producido durante el trabajo Daños en los oídos ► Utilizar protección de oídos. Los valores de emisión de ruidos indicados – se han medido siguiendo un proceso de en sayo normalizado y se pueden emplear pa ra comparar una herramienta eléctrica con otra, – también se pueden utilizar para realizar una estimación provisional de la carga. ATENCIÓN Durante el uso real de la herramienta, la emisión de ruidos puede diferir de los valo res indicados según cómo se utilice la herra mienta eléctrica y, especialmente, según el tipo de pieza de trabajo. ► Determinar las medidas necesarias para proteger al usuario tomando como base una estimación de la carga durante las condiciones de uso reales. (Al hacerlo de ben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento; por ejemplo, fases en que la herramienta eléctrica se encuen tre desconectada e intervalos en los esté conectada, pero sin carga). 3 Uso conforme a lo previsto La herramienta eléctrica está diseñada como aparato estándar para serrar madera, plástico, perfiles de aluminio y materiales similares. No deben serrarse otros materiales, especialmen te acero, hormigón y materiales compuestos de mineral. Utilizar únicamente hojas de sierra de Festool previstas para esta herramienta eléctrica. Las hojas de sierra deben cumplir las siguien tes características: – Diámetro de la hoja de sierra 260 – Ancho de corte 2,5 (equivalente a la anchu ra de diente) – Taladro de alojamiento 30 – Grosor del disco de soporte 1,8 – Hoja de sierra según la norma EN 847-1 – Hoja de sierra con ángulo de ataque ≤0° Las hojas de sierra Festool para trabajar la ma dera cumplen con lo indicado en EN 847-1. Serrar únicamente materiales adecuados para la hoja de sierra en cuestión. Esta herramienta eléctrica solo debe ser utili zada por personal especializado o por personas que hayan recibido la formación adecuada. El usuario es responsable de los daños y accidentes producidos por un uso indebi do. Español 484 Datos técnicos Sierra tronzadora KS 120 REB, KS 88 RE Potencia 220-240 V 110 V 1600 W 1400 W Número de revolucio nes (marcha en vacío) 1400 - 3600 rpm Husillo de la herra mienta, Ø 30 mm Peso según procedimiento EPTA 01:2014 KS 120 REB KS 88 RE 24 kg 23 kg Dimensiones máx. de la pieza de trabajo, con sultar el capítulo «Trabajo con la herramienta eléctrica». 5 Componentes de la herramienta [1.1] Empuñadura [1.2] Interruptor de conexión y desconexión [1.3] Bloqueo de conexión [1.4] Palanca para el limitador de profundi dad de tronzado [1.5] Botón giratorio para la sujeción de la unidad de tracción [1.6] Bloqueo de transporte [1.7] Escala para escuadra de inglete (ver tical) [1.8] Ampliación de mesa [1.9] Botón giratorio para la ampliación de mesa [1.10] Escala para escuadra de inglete (hori zontal) [1.11] Palanca de apriete para escuadra de inglete (horizontal) [1.12] Palanca de trinquete para escuadra de inglete preajustada (horizontal) [1.13] Cubierta protectora basculante [1.14] Mango giratorio para ajuste fino de la escuadra de inglete (vertical)* [2.1] Interruptor de conexión y desconexión para láser* [2.2] Rueda de ajuste para número de re voluciones [2.3] Bloqueo del husillo FastFix [2.4] Palanca de apriete para guía de tope [2.5] Depósito de lubricante [2.6] Palanca de desbloqueo para posición de tronzado especial* [2.7] Palanca para posición de tronzado es pecial* [2.8] Enrollacables con asa de transporte integrada [2.9] Palanca de apriete para escuadra de inglete (vertical) [2.10] Conmutador de selección para mar gen de escuadra de inglete (vertical) Los componentes marcados con un asterisco (*) en las figuras están incluidos solo en el vo lumen de suministro del modelo KS 120 REB. Las figuras indicadas se encuentran al principio y al final del manual de instrucciones. 6 Primera puesta en marcha ADVERTENCIA Tensión o frecuencia no permitida Peligro de accidente ► La tensión de red y la frecuencia de la red eléctrica deben coincidir con los datos que figuran en la placa de tipo. ► En Norteamérica solo pueden utilizarse las máquinas Festool con una tensión de 120 V/60 Hz. Antes de la primera puesta en marcha – Retire el bloqueo de transporte [4.4] de la barra de empuje. Conexión y desconexión – Pulse el interruptor de conexión y descone xión hasta que se ejerza resistencia para desbloquear el grupo de serrado y la cu bierta protectora basculante. – Presione el bloqueo de conexión [1.3]. – Pulse el interruptor de conexión y descone xión [1.2] por completo para conectar la máquina. – Vuelva a soltar el interruptor de conexión y desconexión para desconectar la máquina. Español

496.1 Instalación de la máquina

ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. Antes de su uso, monte la máquina sobre una superficie de trabajo lisa y estable (p. ej. el bas tidor inferior UG-KAPEX, la mesa multifuncio nal MFT o una mesa de trabajo). Existen las siguientes posibilidades de montaje Tornillos: Fije la máquina con cuatro tornillos a la superficie de trabajo. Utilice para ello los ori ficios [6.1] situados en los cuatro puntos de apoyo de la mesa de serrar. Sargentos: Fije la máquina con cuatro sargen tos a la superficie de trabajo. Las superficies li sas ([6.2]) de los cuatro puntos de apoyo de la mesa de serrar sirven de superficies de fija ción. Kit de sujeción (para MFT): Fije la máquina con el kit de sujeción [6.4, 494693] a la mesa multi funcional MFT de Festool. A tal efecto sirven los dos orificios roscados [6.3]. Bastidor inferior UG-KAPEX: Fije la máquina en el bastidor inferior, como se describe en las instrucciones de montaje del mismo.

Bloqueo de la máquina (posición de transpor te) ► Pulse el interruptor de conexión y descone xión [4.1]. ► Gire el grupo de serrado hacia abajo hasta el tope. ► Presione el bloqueo [4.2]. A continuación, el grupo de serrado permanece en la posición inferior. ► Tire del botón giratorio [4.3] para fijar el grupo de serrado en la posición trasera. ► Enrolle el cable de red en el enrollaca bles [5.5] para su transporte. ► Guarde la llave de macho hexagonal [5.4] y la falsa escuadra [5.3] (solo KS 120 REB) en los soportes previstos para ello. ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Nunca levante o transporte la máquina por la cubierta protectora basculante mó vil [5.1]. ► Para transportar la máquina, sujétela siempre por los laterales de la mesa de serrar [5.2] y por el asa de transporte[5.5] del enrollacables. Desbloqueo de la máquina (posición de traba jo) ► Presione el grupo de serrado ligeramente hacia abajo y extraiga el seguro de trans porte [4.2]. ► Incline el grupo de serrado hacia arriba. ► Abra el botón giratorio [4.3]. 7 Ajustes ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo en la máquina. Solo KS 120 REB: Sustituya los adhesivos de aviso [3.1] del láser por las versiones corres pondientes en su idioma.

7.1 Selección de la hoja de sierra

Las hojas de sierra Festool están identificadas con un anillo en color. El color del anillo indica el material para el que es apta la hoja de sierra. Color Material Símbolo Amarillo Madera Rojo Tableros de madera laminada Verde Placas de cemento re forzadas con fibra Eternit Azul Aluminio, plástico

7.2 Cambio de herramienta

ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Observar las siguientes instrucciones: – Antes de cambiar de herramienta, desco necte el enchufe. Español 50– Accione el bloqueo del husillo [7.2] solo cuando la hoja de sierra esté parada. – La hoja de sierra se calienta mucho al tra bajar; no la toque hasta que se haya enfria do. – Utilice guantes de protección, pues existe peligro de lesionarse con los cantos afila dos. Desmontaje de la hoja de sierra ► Ponga la máquina en posición de trabajo. ► Presione el bloqueo del husillo [7.2] y gírelo 90° en sentido horario. ► Desatornille el tornillo [7.8] completamente con la llave de macho hexagonal [7.9] (ros ca a izquierdas). ► Pulse el interruptor de conexión y descone xión [7.3] para soltar el bloqueo de la cu bierta protectora basculante. ► Abra completamente la cubierta protectora basculante [7.4]. ► Desmonte la brida de sujeción [7.7] y la ho ja de sierra. Montaje de la hoja de sierra ► Limpie todas las piezas antes de montarlas (hoja de sierra, brida, tornillo). ► Coloque la hoja de sierra en el husillo de la herramienta [7.5]. ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Cerciórese de que coincidan los senti dos de giro de la hoja de sierra [7.6] y de la máquina [7.1]. ► Fije la hoja de sierra con la brida de suje ción [7.7] y el tornillo [7.8]

► Apriete el tornillo [7.8] con firmeza (rosca a izquierdas). ► Presione el bloqueo del husillo [7.2] y gírelo 90° en sentido antihorario.

7.3 Dispositivo de fijación de la pieza de

trabajo Ajustar el dispositivo de fijación de la pieza de trabajo ► Coloque el dispositivo de fijación de la pieza de trabajo [8.1] en uno de los dos orifi cios [8.2]. Para ello, el dispositivo de suje ción debe estar orientado hacia atrás. ► Gire el dispositivo de fijación de la pieza de trabajo de modo que el dispositivo de suje ción pase a estar orientado hacia adelante.

ADVERTENCIA Consecuencias perjudiciales para la salud a causa del polvo ► No trabajar nunca sin sistema de aspira ción. ► Observar las disposiciones nacionales. ► ¡Utilizar una mascarilla de protección! En los racores de aspiración [9.1] puede conec tarse un aparato de aspiración Festool con un tubo flexible de 36 mm o 27 mm de diámetro (se recomienda el de 36 mm, pues el peligro de obstrucción es menor). El colector de virutas flexible [9.2] mejora la recogida de polvo y virutas. Por tanto, no traba je sin colector de virutas. El colector de virutas se fija con la abrazade ra [10.1] a la caperuza de protección. Para ello, los ganchos [10.2] de la abrazadera deben que dar encajados en las entalladuras ([10.3]) de la caperuza de protección.

7.5 Adaptación de la ampliación de mesa

► Abrir el botón giratorio [1.9]. ► Extraer la ampliación de mesa [1.8] hasta que la pieza de trabajo se apoye completa mente. ► Cerrar el botón giratorio. Si la pieza de trabajo sobresale a pe sar de estar la ampliación de mesa extraída completamente, debe apo yarse en otra parte.

7.6 Tope de pieza de trabajo

Ajustar la guía de tope Para realizar cortes a inglete debe ajustar las guías de tope [11.1] de manera que no obstacu licen el funcionamiento de la cubierta protecto ra basculante ni entren en contacto con la hoja de sierra. ► Abra la palanca de sujeción [11.2]. ► Desplace la guía de tope hasta que la dis tancia más corta a la hoja de sierra durante la actividad sea de 4,5 mm como máx. ► Vuelva a cerrar la palanca de sujeción. Retirar la guía de tope Para realizar cortes a inglete, puede ser nece sario retirar las guías de tope, a fin de evitar choques con el grupo de serrado. ► Gire el tornillo [11.3] tanto como sea posi ble en el sentido de la rosca (hacia abajo). Español 51► Así podrá extraer la guía de tope por el late ral. ► Una vez recolocada la guía de tope, gire de nuevo el tornillo, esta vez tres vueltas hacia fuera. Tope auxiliar Para agrandar la superficie del tope, puede montar un tope auxiliar de madera [12.2] en cada uno de los orificios [12.1] de las dos guías de tope. De este modo, puede fijar con mayor seguridad piezas de trabajo más grandes. A este respecto, tenga en cuenta lo siguiente: – Los tornillos empleados para fijar los topes auxiliares no deben sobresalir de la super ficie de este. – Los topes auxiliares solo pueden ser utili zados en cortes de 0°. – Los topes auxiliares no deben interferir en el correcto funcionamiento de las cubiertas protectoras.

7.7 Escuadra de inglete horizontal

Las escuadras de inglete horizontales se pue den ajustar a voluntad entre 50° (lado izquier do) y 60° (lado derecho). A mayores, es posible enganchar las escuadras de inglete convencio nales. La flecha del indicador [13.2] muestra la es cuadra de inglete horizontal configurada. Las dos marcas situadas a la izquierda y a la dere cha de la flecha del indicador le permiten un ajuste exacto con precisión de medio grado. Pa ra ello, ambas marcas deben ser congruentes con las divisiones angulares de la escala. Escuadra de inglete estándar, horizontal Es posible enganchar las siguientes escuadras de inglete: Izquierda: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45° Derecha: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60° ► Ponga la máquina en posición de trabajo. ► Tire hacia arriba de la palanca de aprie te [13.5]. ► Empuje hacia abajo la palanca de trinque te [13.4]. ► Gire la mesa de serrar hasta la escuadra de inglete deseada. ► Suelte de nuevo la palanca de trinquete. La palanca de trinquete debe engancharse de forma perceptible. ► Empuje hacia abajo la palanca de apriete. Cualquier escuadra de inglete horizontal ► Ponga la máquina en posición de trabajo. ► Tire hacia arriba de la palanca de aprie te [13.5]. ► Empuje hacia abajo la palanca de trinque te [13.4]. ► Gire la mesa de serrar hasta la escuadra de inglete deseada. ► Empuje hacia abajo la palanca de apriete. ► Suelte de nuevo la palanca de trinquete.

7.8 Escuadra de inglete vertical

► Ponga la máquina en posición de trabajo. ► Abra la palanca de apriete [14.1]. ► Ponga el conmutador de selección [14.2]en el área de ajuste deseada (0° - 45°, +/-45°, o +/-47°). ► Incline el grupo de serrado hasta que el in dicador [14.3] muestre la escuadra de in glete deseada. Solo KS 120 REB: Puede ajustar con precisión la escuadra de inglete vertical con el mango giratorio para ajuste fino [14.4]. ► Vuelva a cerrar la palanca de apriete [14.1].

7.9 Posición especial de tronzado

Además de la posición convencional para cortar o tronzar paneles/tablas, la máquina dispone de una posición especial de tronzado para listo nes altos de hasta 120 mm. ► Lleve el grupo de serrado hacia adelante. ► Incline la palanca [15.3] hacia abajo. ► Deslice el grupo de serrado hacia atrás hasta que el soporte de metal [15.1] encaje en la apertura trasera del grupo. ► En esta posición puede tronzar listones de hasta 120 mm de alto hasta el tope. Sin em bargo, se desactivan las funciones de des plazamiento e inclinación vertical de la sie rra tronzadora. ► Para devolver la máquina a su posición es tándar, presione la palanca de desblo queo [15.2] y tire del grupo de serrado ha cia adelante. De este modo, se desengan cha el soporte de metal [15.1] y la palan ca [15.3] se reclina hacia atrás.

7.10 Limitador de profundidad de tronzado

Con el limitador de profundidad de tronzado, que permite un ajuste continuo, es posible con figurar el margen de inclinación vertical del grupo de serrado. De este modo, es posible ra nurar o achatar las piezas de trabajo. Español 52Tenga en cuenta los márgenes permi tidos de ranurado: El ajuste continuo es posible únicamente en un rango desde 0 hasta 45 mm. También está limitada la longitud máxima de la ra nura. P. ej.: para una ranura de 48 mm de profundidad y un espesor de pieza de trabajo de 88 mm, este margen oscila entre 40 y 270 mm. ► Ponga la máquina en posición de trabajo. ► Incline hacia abajo la palanca para el limita dor de profundidad de tronzado [16.1] hasta que encaje. El grupo de serrado solo se puede inclinar hacia abajo hasta la profun didad de trenzado configurada. ► Gire la palanca para el limitador de profun didad de tronzado para ajustar la profundi dad deseada. ► Para desactivar el limitador de profundidad de tronzado, incline la palanca correspon diente de nuevo hacia arriba.

7.11 Posición fija horizontal

Con el botón giratorio [16.2] puede fijar el gru po de serrado en cualquier posición a lo largo de las barras de empuje [16.3].

7.12 Activación del láser (solo KS 120 REB)

La máquina dispone de dos láseres que marcan las hendiduras a la izquierda y a la derecha de la hoja de sierra. De este modo, puede alinear la pieza de trabajo por ambos lados (a la iz quierda o a la derecha de la hoja de sierra o de las hendiduras). ► Pulse la tecla [2.1] para encender o apagar el láser. Si las máquinas no se usan duran te 30 minutos, el láser se apaga automáti camente y debe conectarse de nuevo. 8 Trabajo con la herramienta eléctrica ADVERTENCIA Partes de la herramienta o de la pieza de trabajo que pueden salir despedidas Peligro de lesiones ► Utilizar gafas de protección ► Mantener a otras personas alejadas duran te el uso. ► Sujetar siempre las piezas de trabajo con firmeza. ► Los sargentos deben apoyarse completa mente. ADVERTENCIA La cubierta protectora basculante no se cie rra Peligro de lesiones ► Interrumpir el proceso de serrado. ► Desenchufar el cable de conexión a la red y retirar los restos de corte. Sustituir la cu bierta protectora basculante si presenta daños. ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Observar las siguientes instrucciones: – Posición de trabajo correcta: – delante, en el lado del usuario; – frente a la sierra; – junto a la línea de la hoja de sierra. – Al trabajar, la herramienta eléctrica debe agarrarse siempre por la empuñadura [1.1] con la mano de manejo. Mantener la mano libre siempre fuera de la zona de pe ligro. – Se debe trabajar únicamente con una am pliación de mesa [1.8] adaptada (ver capí tulo 7.5 ). – Dirija la herramienta eléctrica hacia la pie za de trabajo solo cuando esté conectada. – Adaptar la velocidad de avance a fin de evi tar que la máquina se sobrecargue o que el plástico se funda al cortar plásticos. – No trabajar con la máquina si el sistema electrónico de la herramienta eléctrica es tá defectuoso, puesto que pueden producir se velocidades demasiado elevadas. Un sis tema electrónico deficiente provoca que la máquina no arranque con suavidad y el fa llo de la regulación del número de revolu ciones. – Antes de trabajar asegúrese de que la hoja de sierra no pueda tocar las guías de tope, el dispositivo de fijación de la pieza de tra bajo, los sargentos ni otras piezas de la máquina. Cuando no se esté utilizando la herra mienta eléctrica, desenchufar el en chufe. Así optimizará la vida útil de la electrónica. Español

538.1 Dimensiones de la pieza de trabajo

Dimensiones máximas de la pieza de trabajo sin accesorios de prolongación Escuadra de inglete según escala, horizontal/vertical Alto x ancho [mm] 0°/0° 88 x 305 45°/0° 88 x 215 0°/45° derecha 35 x 305 0°/45° izquierda 55 x 305 45°/45° derecha 35 x 215 45°/45° izquierda 55 x 215 Dimensiones máximas de la pieza de trabajo en el montaje con KA-KS 120 La altura y anchura máximas de la pieza de tra bajo no cambian por el uso de accesorios. Accesorio empleado Longitud KA-KS 120 (un lado) hasta 2400 mm KA-KS 120 (dos lados) hasta 4800 mm Piezas de trabajo largas Para las piezas de trabajo que sobresalen de la superficie de serrado debe procurarse un apoyo adicional: ► Adapte la ampliación de mesa, consultar el capítulo ( 7.5 ). ► Si la pieza de trabajo continúa sobresalien do, vuelva a replegar la ampliación de mesa y monte un tope para tronzar KA-KS 120 (ver capítulo 8.1 ). ► Asegurar la pieza de trabajo con unos sar gentos adicionales. Piezas de trabajo finas Las piezas de trabajo muy finas pueden sufrir oscilaciones o romperse al serrar. ► Las piezas de trabajo muy finas pueden su frir oscilaciones o romperse al serrar. ► Reforzar la pieza de trabajo: fijarla junto con pedazo de madera. Piezas de trabajo pesadas ► Para garantizar la estabilidad de la máquina incluso al serrar piezas de trabajo pesadas, ajuste la pata de apoyo a ras de la base.

8.2 Comprobación de la movilidad de la

cubierta protectora basculante La cubierta protectora basculante debe moverse siempre libremente y poderse cerrar por sí sola. ► Desconectar el enchufe. ► Agarrar la cubierta protectora basculante con la mano y probar a introducirla en el grupo de serrado. La cubierta protectora basculante debe po der moverse con facilidad y hundirse prácti camente del todo en el protector pendular. Limpieza de la zona de la hoja de sierra ► Mantener siempre limpia la zona que rodea la cubierta protectora basculante. ► Limpiar el polvo y las virutas con una bro cha o aplicando aire comprimido.

8.3 Sujeción de la pieza de trabajo

ADVERTENCIA Peligro de lesiones ► Observar las siguientes instrucciones: – Asiento firme: fije las piezas de trabajo siempre con el dispositivo de fijación pre visto para tal fin. Al hacerlo, el sujeta dor [17.2] debe estar apoyado en la pieza de trabajo de manera segura. (Observa ción: en función del contorno de la pieza de trabajo, p. ej. con contornos redondos, es posible que se requieran instrumentos au xiliares). No trabajar en piezas que no se puedan sujetar con seguridad. – Tamaño: no utilizar piezas de trabajo de masiado pequeñas. La pieza residual corta da no debería ser menor de 30 mm de lar go por motivos de seguridad. Las piezas de trabajo pequeñas pueden separarse de la hoja de sierra hacia atrás e introducirse en el espacio entre la hoja de sierra y la guía de tope. – Ponga especial atención a que la hoja de sierra no atraiga piezas de trabajo hacia atrás, al espacio de entre la hoja de sierra y la guía de tope. Existe peligro de ello espe cialmente al realizar cortes a inglete hori zontales. – Fortalezca piezas de trabajo muy fi nas [24.1] serrándolas conjuntamente con un listón [24.2] adicional. Las piezas de trabajo muy finas pueden sufrir oscilacio nes o romperse al serrar. Pasos para sujetar la pieza de trabajo ► Coloque la pieza de trabajo sobre la mesa de serrar y presiónela contra las guías de tope . ► Abra la palanca de apriete [17.1] del dispo sitivo de fijación de la pieza de trabajo. Español 54► Gire el dispositivo de fijación de la pieza de trabajo hasta que el sujetador [17.2] quede por encima de la pieza. ► Baje el sujetador hasta la pieza de trabajo. ► Cierre la palanca de apriete [17.1].

8.4 Regulación del número de revoluciones

El número de revoluciones se puede ajustar con la rueda de ajuste [2.2] de modo continuo entre 1400 y 3600 rpm. De esta forma, la veloci dad de corte se puede adaptar de forma óptima a cada material. Posición recomendada de la rueda de ajuste Madera 3 - 6 Plástico 3 - 5 Materiales de fibra 1 - 3 Perfiles de aluminio y de NE 3 - 6

8.5 Cortes sin movimiento de empuje

► Realice los ajustes deseados en la máquina. ► Fije la pieza de trabajo con firmeza. ► Deslice el grupo de serrado hacia atrás hasta el tope (en dirección al tope de la pie za de trabajo) y cierre el botón girato rio [1.5] para sujetar la unidad de tracción; alternativamente, fije el grupo de serrado en la posición especial de trenzado (KS 120 REB). ► Conecte la máquina. ► Desplace lentamente hacia abajo el grupo de serrado con la empuñadura [1.1] y sierre la pieza de trabajo con un avance homogé neo. ► Apague la máquina y espere a que la hoja de sierra se haya detenido completamente. ► Incline de nuevo el grupo de serrado hacia arriba.

8.6 Cortes con movimiento de empuje

► Realice los ajustes deseados en la máquina. ► Fije la pieza de trabajo con firmeza. ► Tire del grupo de serrado a lo largo de las barras de empuje hacia adelante. ► Conecte la máquina. ► Mueva el grupo de serrado lentamente ha cia abajo sujetándolo por la empuñadu ra [1.1]. ► Presione hacia atrás el grupo de serrado con un avance homogéneo y sierre la pieza de trabajo. ► Desconecte la máquina. ► Espere hasta que la hoja de sierra se haya detenido por completo y, a continuación, gi re el grupo de serrado hacia arriba.

8.7 Falsa escuadra (solo KS 120 REB)

La falsa escuadra permite copiar cualquier tipo de ángulo (p. ej., entre dos paredes) formando el extremo de la bisectriz. Copiado de ángulos interiores ► Abra la sujeción [18.2]. ► Coloque la falsa escuadra con ambos lados [18.1] en el ángulo interior. ► Cierre la sujeción [18.2]. Copiado de ángulos exteriores ► Abra la sujeción [18.3]. ► Desplace hacia delante los perfiles de alu minio[18.4] de ambos lados. ► Coloque la falsa escuadra con ambos lados [18.4] en el ángulo exterior. ► Cierre la sujeción [18.3]. ► Desplace de nuevo hacia atrás los perfiles de aluminio de ambos lados. Transferencia de ángulos ► Coloque la falsa escuadra con un lado sobre una guía de tope de la sierra tronzadora. ► Para configurar una bisectriz (escuadra de inglete horizontal), incline el grupo de se rrado hasta que el rayo láser sea congruen te con la línea [19.1] de la falsa escuadra. Para ello, hay que desplazar la escua dra al sesgo paralelamente hasta el tope de la sierra tronzadora. Presio nar la escuadra al sesgo simultánea mente con el pulgar en la cavidad de agarre contra la guía de toque. 9 Mantenimiento y cuidado ADVERTENCIA Peligro de lesiones y electrocución ► Desconectar el enchufe de la red antes de realizar cualquier trabajo de mantenimien to o de conservación. ► Todos los trabajos de mantenimiento y re paración que exijan abrir la carcasa del motor tan solo pueden ser llevados a cabo por un taller autorizado. ► Los dispositivos de protección y las piezas que presenten daños deben ser reparados o sustituidos conforme a lo prescrito por un taller especializado autorizado, a menos que se especifique de otro modo en el ma nual de instrucciones. ► Limpie regularmente la protección de me sa [20.1] y el canal de aspiración del colec tor de virutas (ver imagen 10) insuflando ai Español 55re comprimido o con un pincel para retirar la acumulación de virutas, polvo y restos de piezas de trabajo. ► A fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refri geración de la carcasa deben mantenerse despejadas y limpias. La máquina está equipada con escobillas espe ciales autodesconectables. Si las escobillas es tán desgastadas, se interrumpe automática mente la corriente y la máquina se detiene. El Servicio de Atención al Cliente y de Reparaciones solo está disponible a través del fa bricante o los talleres de repa ración. Dirección más cercana en: www.festool.es/servicio Utilizar únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festool.es/ servicio EKAT

9.1 Configuración del láser (solo KS 120

REB) Los rayos láser vienen configurado correctamente de fábrica. Gire los tornillos de ajuste únicamente en los casos indicados. Puede ajustar los dos láseres si los rayos no coinciden con el canto de corte. Utilice un des tornillador de hexágono interior (SW 2,5). ► Atraviese la etiqueta adhesiva con el des tornillador de hexágono interior en los pun tos marcados ([3.2] a [3.7]) para acceder a los tornillos de ajuste situados por debajo. ► Para verificar el láser, coloque en la máqui na una pieza de trabajo de prueba. ► Sierre una ranura en la pieza de trabajo. ► Incline hacia arriba el cabezal de la sierra y compruebe los ajustes. El rayo láser no es visible ► Conecte el rayo láser [1.2] ► Identifique el láser no visible. ▷ Gire los tornillos de ajuste [3.3] para los rayos láser izquierdo y [3.5] derecho hasta que vea el láser en su pieza de trabajo. ▷ Como se ha descrito, ajuste primero (a) el paralelismo con la línea de corte; a continuación, (b) la inclinación y, para terminar, (c) el desplazamiento axial del rayo láser. a) El rayo láser no es paralelo a la línea de corte [imagen 3A] Ajuste el paralelismo. Rayo láser izquierdo Tornillo de ajuste [3.4] Rayo láser derecho Tornillo de ajuste [3.6] b) Al tronzar, el rayo láser se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha [imagen 3B] Ajuste la inclinación hasta que el rayo láser de je de desplazarse al tronzar. Rayo láser izquierdo Tornillo de ajuste [3.3] Rayo láser derecho Tornillo de ajuste [3.5] c) El rayo láser no se muestra en el lugar del corte [imagen 3C] Ajuste el desplazamiento axial. Rayo láser izquierdo Tornillo de ajuste [3.2] Rayo láser derecho Tornillo de ajuste [3.7]

9.2 Corrección de escuadras de inglete

horizontales Si el indicador [13.2] deja de apuntar a los valo res configurados en las escuadras de inglete, puede corregirlo tras abrir el tornillo [13.1]. Si la escuadra de inglete real (serrada) no es congruente con el valor configurado, puede co rregir esta desviación: ► Encaje el grupo de serrado en la posición 0°. ► Suelte los tres tornillos [13.3] que fijan la escala a la mesa de serrar. ► Desplace la escala con el grupo de serrado hasta que el valor real se corresponda con 0°. Puede verificar este valor con un ángulo entre la guía de tope y la hoja de sierra. ► Vuelva a enroscar los tres tornillos [13.3]. ► Verifique el ajuste correcto del ángulo reali zando un corte de prueba.

9.3 Corrección de escuadras de inglete

verticales Si el valor real no es congruente con el valor configurado, puede corregir esta desviación: ► Encaje el grupo de serrado en la posición 0°. ► Suelte los dos tornillos [23.1]. ► Incline el grupo de serrado hasta que el va lor real se corresponda con 0°. Puede veri ficar este valor con un ángulo entre la mesa de serrar y la hoja de sierra. Español 56► Vuelva a enroscar los dos tornillos [23.1]. ► Verifique el ajuste correcto del ángulo reali zando un corte de prueba. Si el indicador [22.2] deja de apuntar a los valo res configurados, puede corregirlo tras soltar el tornillo [22.1].

9.4 Sustitución de elemento de mesa

No trabaje con un elemento de mesa [20.1] desgastado; sustitúyalo por uno nuevo. ► Para proceder a su sustitución, suelte los seis tornillos [20.2].

9.5 Limpiar la ventana del láser o

sustituirla en caso necesario (solo KS 120 REB) La ventana protectora [21.2] del láser puede ensuciarse con el funcionamiento. Es posible desmontarla para limpiarla o sustituirla. ► Suelte el tornillo [21.5] (2 giros aprox.). ► Presione la ventana simultáneamente en las direcciones [21.3] y [21.4]. ► Retire la ventana. ► Limpie la ventana o sustitúyala por una nueva. ► Vuelva a colocar la ventana limpia/nueva. Los dos tacos [21.1] de la ventana deben encajar en las entalladuras de la caperuza de protección superior tal y como se mues tra en la imagen 21. ► Apriete el tornillo [21.5]. 10 Accesorios Utilice exclusivamente accesorios originales de Festool. Los números de pedido de los accesorios y las herramientas figuran en el catálogo Festool o en la dirección de internet www.festool.es. Además de los accesorios descritos, Festool ofrece una amplia gama de accesorios de siste ma que le permiten hacer un uso versátil y efectivo de la sierra, p. ej.:

  • Hojas de sierra para diferentes materiales.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : FESTOOL

Modelo : KAPEX KS 120 REB

Categoría : Scie