Medic T07 - Termómetro Neno - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Medic T07 Neno en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Medic T07 Neno
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Medic T07 - Neno y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Medic T07 de la marca Neno.
MANUAL DE USUARIO Medic T07 Neno
65 Manual del usuario ES
Gracias por elegir Neno Medic T07. El dispositivo que ha comprado es un termómetro sin contacto que mide la temperatura corporal o de objetos mediante un sensor de ondas de luz infrarroja. Lea las instrucciones a continuación antes de usar.
01. PRECAUCIONES
- No utilice el termómetro sin contacto para ningún otro propósito que no sea el descrito en las instrucciones. El termómetro es adecuado tanto para uso doméstico como para uso médico.
- No sumerja el termómetro en agua u otros líquidos. Cuando limpie el dispositivo, consulte las instrucciones en „Limpieza y almacenamiento”.
- El termómetro debe almacenarse en un lugar seco y limpio, lejos del sol. El termómetro funciona mejor a una temperatura de 10-40 °C y a una humedad de 15-95% RH.
- No toque el sensor del termómetro.
- El sudor, el cabello, los sombreros, etc. pueden subestimar la temperatura medida. Asegúrese de que nada obstruya el sensor en la piel desnuda del sujeto.
- No deje caer el producto, no lo desarme ni realice reparaciones o modificaciones usted mismo.
- No mantenga el termómetro cerca de campos electrostáticos fuertes o campos magnéticos que puedan causar errores de medición.
- Si se producen problemas, deje de utilizar el dispositivo y póngase en contacto con su distribuidor.
- No deseche este producto ni sus baterías con la basura doméstica. Siga las leyes que se aplican a la eliminación de equipos electrónicos y baterías.
- Si el dispositivo no se va a utilizar durante mucho tiempo, retire las pilas para evitar el riesgo de dañar el termómetro.
- No coloque pilas nuevas y parcialmente usadas en el dispositivo al mismo tiempo. Esto puede dañar el dispositivo.
¡Cautela! Mantenga el termómetro fuera del alcance de los niños. No arroje las pilas al fuego. El termómetro no sustituye el examen médico y las recomendaciones.
02. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
VÉANSE LAS FIGURAS A.1 A A.8
A.1 Dispositivo con piezas tipo BF | A.2 No depositar el producto en el contenedor de residuos urbanos mezclados. Deseche el producto de acuerdo con las pautas para la eliminación de dispositivos electrónicos de este tipo | A.3 Luminarias con protección contra condensación y goteo | A.4 Marca CE El producto cumple con los requisitos de la UE | A.5 Siga las instrucciones de uso | A.6 Fabricante | A.7 Fecha de fabricación | A.8 Representante autorizado en la Comunidad Europea | A.9 Producto sanitario
03. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Finalidad del dispositivo
Los termómetros infrarrojos toman la temperatura del cuerpo humano a través del tímpano o la frente, tanto para uso profesional como doméstico. La población de pacientes prevista para el modo frente se aplica a todos los grupos de edad y el modo oído se aplica a personas mayores de 3 meses. No use el termómetro si el oído está infectado con otitis o supuración. El dispositivo no tiene efectos secundarios si se administra correctamente y el riesgo residual es aceptable.
Construcción del dispositivo: VER FIG. B
- Pantalla LED
- Botón de encendido y medición
- Botón de memoria/silencio: presione el botón para ver las mediciones almacenadas/mantenga presionado el botón hasta que aparezca o desaparezca el icono del altavoz tachado para silenciar el dispositivo o restaurar los sonidos
- Botón de modo: al presionar este botón, el dispositivo cambia entre el modo de temperatura corporal y de objeto y entre los modos de adulto y niño hasta los 12 años de edad
- Sonda
- Botón para cambiar la unidad (°C/°F)
- Cubierta de la sonda: cuando se retira la cubierta de la sonda, el termómetro cambia automáticamente al modo de medición del oído. Del mismo modo, cuando se coloca la cubierta de la sonda en el dispositivo, se medirá la temperatura del cuerpo/objeto
- Tapa de la batería
Pantalla: VER FIG. C
-
Modo de temperatura del objeto
-
Modo de temperatura de la frente
- Modo niño
- Modo de temperatura del oído
- Mudo
- Recuperación de mediciones de memoria
- Unidad de temperatura (°C)
- Unidad de temperatura (°F)
- Batería baja
- Valor de temperatura
04. USO DEL DISPOSITIVO
1. Instalación de baterías:
a. Retire la tapa de la batería.
b. Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que los terminales de la batería estén orientados de la manera correcta.
c. Vuelva a colocar la tapa de la batería y cierre la carcasa.
NOTA: Las baterías instaladas incorrectamente pueden dañar el termómetro.
Si las baterías o el dispositivo tienen signos de fugas o moho, deje de usarlos inmediatamente.
No guarde las baterías cerca del fuego ni las arroje al fuego. Esto podría causar una explosión.
No almacene las baterías en habitaciones con altas temperaturas y humedad.
Para evitar cortocircuitos, no guarde baterías u objetos metálicos (como monedas o llaves) cerca de aparatos eléctricos.
2. Preparación para la medición:
Siga las instrucciones a continuación para garantizar la medición de temperatura más precisa:
a. Antes de tomar una medida, aparta el cabello de tu frente y limpia tu piel de sudor.
b. Seleccione el modo niño o adulto usando el botón „Modo”.
c. Al tomar la medición, apunte el termómetro al centro de la frente del sujeto, por encima de las cejas. Sostenga el termómetro a una distancia de 1 \~ 3 cm del sujeto. Cuando mantenga presionado el botón de medición durante 1 segundo, el valor de medición de temperatura se mostrará en la pantalla.
d. Si la temperatura corporal de la persona difiere significativamente de la temperatura en la sala de medición, la persona debe esperar al menos 5 minutos en la sala de medición antes de realizar la medición.
e. Una compresa fría u otros métodos de enfriamiento de la frente en personas con fiebre significarán que la temperatura medida puede ser más baja.
f. La temperatura en la habitación donde se realiza la medición debe ser estable. No realice la medición en habitaciones con altos flujos de aire, como habitaciones refrigeradas por ventiladores o sistemas de ventilación.
g. El termómetro debe estar en la misma habitación que la medición. Si el termómetro fue traído de otra habitación, déjelo en la sala de medición durante al menos 20 minutos antes de tomar la medición.
h. No exponga el termómetro a la luz solar intensa.
3. Realización de una medición:
a. Medición de la temperatura corporal:
Asegúrese de que la cubierta de la sonda esté puesta. Seleccione el modo frente con el botón „Modo”. Apunte el sensor del termómetro a la frente de la persona cuya temperatura desea medir. Presione el botón de medición durante 1 segundo.
b. Medición de la temperatura del oído:
Retire la tapa de la sonda del termómetro antes de medir. El termómetro cambiará automáticamente al modo de medición cuando se retire la tapa de la sonda. Puede usar el botón „Modo” para cambiar al modo bebé. Inserte la sonda en el canal auditivo. La correcta colocación de la sonda es esencial para obtener una medición precisa. Niños menores de 1 año Tire de la oreja hacia atrás. Niños de 1 año en adelante hasta adultos: Tire de la oreja hacia arriba y hacia atrás. Consulte la FIGURA D para conocer la ubicación correcta y tomar la medida.
Nota: No fuerce el termómetro en el canal auditivo. De lo contrario, el canal auditivo puede dañarse. Al tomar la temperatura de un adulto, tire suavemente de la oreja hacia arriba y hacia atrás para asegurarse de que el canal auditivo esté recto para que la sonda de temperatura pueda recibir radiación infrarroja del tímpano. Tenga cuidado al tomar la temperatura de un niño cuyo canal auditivo es pequeño. Asegúrese de que el canal auditivo esté limpio y seco antes de comenzar la medición. En caso de suciedad, se recomienda limpiar el canal auditivo. De lo contrario, la sonda de temperatura puede estar contaminada y las lecturas de temperatura pueden ser inexactas.
c. Medición de la temperatura ambiente del sujeto:
Asegúrese de que la cubierta de la sonda esté puesta. Seleccione el modo de objeto con el botón „Modo”. Apunte el sensor del termómetro al objeto. Presione el botón de medición durante 1 segundo.
4. Visualización de las mediciones almacenadas
Cuando la unidad esté encendida, presione el botón „Memoria / Silencio” para ver las mediciones almacenadas en la memoria. La medición 01 es siempre la última medición realizada por el dispositivo. Si no hay una medición
almacenada en la memoria del dispositivo, el número de secuencia se mostrará normalmente, pero en lugar de la medición de temperatura, la pantalla mostrará „---”. El termómetro puede almacenar hasta 20 mediciones de temperatura. Si realiza más mediciones, se eliminará el resultado almacenado más antiguo. Las mediciones tomadas para los objetos no se almacenan en la memoria.
05. MENSAJES DE ERROR
- Hi : temperatura medida demasiado alta, fuera del rango de medición
- Lo - una temperatura medida demasiado baja, fuera del rango de medición
- Er1 - temperatura de funcionamiento fuera del rango 10\~40°C
- ErC : el error se produce cuando los datos se leen o escriben en la memoria o cuando no se completa la corrección de la temperatura
-
Cuando el voltaje de la batería cae por debajo de 2,5 V ± 0,1 V, aparece el símbolo de batería baja en la pantalla. Reemplace las baterías.
-
Pantalla en blanco:
a. El termómetro se apaga automáticamente después de un breve período de inactividad, esta es una acción deliberada del dispositivo: reinicie el dispositivo presionando el botón de encendido / medición
b. Batería instalada incorrectamente: asegúrese de que los terminales de la batería estén orientados de la manera correcta
c. Pilas descargadas: reemplácelas con baterías nuevas
d. La pantalla no se inicia a pesar de las instrucciones anteriores: póngase en contacto con el servicio
06. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
- No toque ni presione el sensor del dispositivo.
- Para limpiar el termómetro, retire las pilas y luego limpie la punta del oído con un paño suave, evitando la lente del sensor de temperatura. La lente se limpia con un bastoncillo de algodón y la carcasa con un paño suave ligeramente húmedo.
- Nota: Mantenga el agua alejada de la lente durante el proceso de limpieza. De lo contrario, la lente podría dañarse. La lente puede rayarse si se limpia con un objeto duro, lo que puede causar lecturas inexactas. No limpie el termómetro con agentes de limpieza corrosivos. No sumerja ninguna parte del termómetro en líquido ni permita que el líquido penetre en el termómetro durante el proceso de limpieza.
07. TEMPERATURA TÍPICA DEL CUERPO HUMANO
El cuerpo humano es un sistema biológico complejo y el rango de temperatura que puede considerarse „normal” depende en gran medida de la parte del cuerpo que midamos y de factores como la edad, el sexo, el color y el grosor de la piel. La temperatura corporal de las mujeres es más alta que la de los hombres en aproximadamente 0,3 °C. Además, la temperatura corporal en las mujeres aumenta entre 0,3 y 0,5 °C adicionales durante la ovulación
08. ESPECIFICACIÓN
Lugar de medición: frente, oreja, habitación, comida, objeto | Unidades de medida: grados Celsius (°C) o grados Fahrenheit (°F) | Distancia de medición: 1\~3 cm | Rango de medición: frente 22 \~ 43 °C (71.6 \~ 109.4 °F), oreja 34 \~ 43 °C (93.2 \~ 109.4 °F), objeto 0 \~ 100 °C (32 \~ 212 °F) | Precisión de medición: Frente: ±0,2 °C en el rango de 36,0 °C-39,0 °C, ±0,3 °C en los rangos: 22,0 °C-36,0 °C y 39,0 °C \~ 43,0 °C); Oído: ±0,2 °C en los rangos 36,0 °C-39,0 °C, ±0,3 °C en los rangos: 34,0 °C-36,0 °C y 39,0 °C \~ 43,0 °C; Sujeto/oído: ±1.0 °C/±2.0 °F | Memoria: 20 mediciones | Dimensiones: 145,5x45,4x43,4 mm | Peso (sin pilas): 72 g | Baterías: 2xAAA, DC 3V (incluidas) | Apagado automático: después de 10 segundos de inactividad Modo de funcionamiento: modo ajustado | Entorno operativo: temperatura: 10 \~ 40 °C (50 \~ 104 °F); humedad: 15%–95%RH sin condensación; presión atmosférica: 86–106kPa | Almacenamiento y transporte: temperatura: -20 \~ 50 °C (-4 °F \~ 122 °F); humedad: 15%-95%RH sin condensación; presión atmosférica: 50-106 kPa
09. TARJETA DE GARANTÍA
Estimado cliente, gracias por comprar nuestro termómetro Neno Medic T07. Si tiene algún problema para operar el dispositivo en condiciones normales, comuníquese con un centro de servicio o distribuidor autorizado de la marca Neno. Guarde su tarjeta de garantía en caso de reparación.
El producto viene con una garantía de 24 meses. Las condiciones de garantía se pueden encontrar en: https://neno.pl/gwarancja
Los detalles, el contacto y la dirección de servicio se pueden encontrar en: https://neno.pl/kontakt Las especificaciones y el contenido del kit están sujetos a cambios sin previo aviso. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente.
KGK Trend declara que el dispositivo Neno Medic T07 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración se puede encontrar en el enlace: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf
10. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
ADVERTENCIA: Se debe evitar el uso de este equipo adyacente o apilado con otro equipo porque podría resultar en un funcionamiento incorrecto. Si dicho uso es necesario, se debe observar este equipo y los demás equipos para verificar que estén funcionando normalmente.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios, transductores y cables que no sean los especificados o proporcionados por el fabricante de este equipo podría resultar en un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética de este equipo y resultar en un funcionamiento incorrecto.
ADVERTENCIA: Los equipos portátiles de comunicaciones de RF (incluidos los periféricos como los cables de antena y las antenas externas) no deben utilizarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del equipo ME, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo.
Tabla 1
| Declaración - Emisión electromagnética | |
| Prueba de emisiones Conformidad | |
| Emisiones de RFCISPR 11 | Grupo 1 |
| Emisiones de RFCISPR 11 | Clase B |
| Emisiones armónicasIEC 61000-3-2 | No aplicable |
| Fluctuaciones de voltaje/Emisiones de parpadeoIEC 61000-3-3 | No aplicable |
Tabla 2
| Declaración - Inmunidad electromagnética | ||
| Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de cumplimiento | ||
| Descarga electrostática (ESD)IEC 61000-4-2 | Contacto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aire | Contacto ±8 kV±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV aire |
| Eléctrico rápido transitorio/ráfagaIEC 61000-4-4 | ±2 kV para líneas de suministro de energía±1 kV para líneas de entrada/salida | No aplicable |
| OleadaIEC 61000-4-5 | ± línea(s) de 0,5 kV, ±1 kV a líneas± línea(s) de 0,5 kV, ±1 kV ±2 kV a tierra | No aplicable |
| Caídas de tensión, interrup-ciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de la fuente de alimentaciónIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 ciclos A 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° y 315°0 % UT; 1 ciclo y70 % UT; 25/30 ciclosMonofásico: a 0°0 % UT; 250/300 ciclos | No aplicable |
| Frecuencia de potenciaCampo magnético (50/60 Hz)IEC 61000-4-8 | 30 A/m 30 A/m | |
| NOTA: UT es el voltaje de red de CA antes de la aplicación del nivel de prueba. | ||
Cuadro 3
| Declaración - Inmunidad electromagnética | ||
| Prueba de inmunidad Nivel de prueba | IEC 60601 Nivel de cumplimiento | |
| RF conducidaIEC 61000-4-6 | 3 VDe 0,15 MHz a 80 MHz6 V en bandas ISM entre 0,15 MHzy 80 MHz | No aplicable |
| RF radiadaIEC 61000-4-3 | 10 V/mDe 80 MHz a 2,7 GHz | 10 V/m |
Cuadro 4
| declaración - INMUNIDAD a los campos de proximidad de los equipos de comunicaciones inalámbricas de RF | |||||
| Prueba de inmunidad | IEC60601 nivel de prueba Nivel de cum- | plimiento | |||
| Frecuencia de prueba | Modulación Máximo | poder | Nivel de inmunidad | ||
| RF radiada IEC 61000-4-3 | 385 MHz **Modulación de pulso: 18Hz | 1,8 W 27 V/m | 27 V/m | ||
| 450 MHz * Desviación FM+ 5Hz: 1 kHz sinusoidal | 2 W 28 V/m | 28 V/m | |||
| 710 MHz 745 MHz 780 MHz | **Modulación de pulso: 217Hz | 0,2 W 9 V/m | 9 V/m | ||
| 810 MHz 870 MHz 930 MHz | **Modulación de pulso: 18Hz | 2 W 28 V/m | 28 V/m | ||
| 1720 MHz 1845 MHz 1970 MHz | **Modulación de pulso: 217Hz | 2 W 28 V/m | 28 V/m | ||
| 2450 MHz **Modulación de pulso: 217Hz | 2 W 28 V/m | 28 V/m | |||
| 5240 MHz 5500 MHz 5785 MHz | **Modulación de pulso: 217Hz | 0,2 W 9 V/m | 9 V/m | ||
| Nota* - Como alternativa a la modulación MF, se puede utilizar una modulación de impulsos del 50 % a 18 Hz porque, aunque no representa una modulación real, sería el caso más desfavorable.Nota** - La portadora se modulará utilizando una señal de onda cuadrada con un ciclo de trabajo del 50 %. | |||||