Medic T07 - Teploměr Neno - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Medic T07 Neno ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Medic T07 Neno
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Teploměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Medic T07 - Neno a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Medic T07 značky Neno.
NÁVOD K OBSLUZE Medic T07 Neno
24 Návod k použití CZ
Vážený zákazníku, Děkujeme,
že jste si vybral Neno Medic T07. Zařízení, které jste si zakoupili, je bezkontaktní teploměr, který měří teplotu těla nebo předmětu pomocí senzoru infračervených světelných vln. Před použitím si přečtěte níže uvedené pokyny.
01. OPATŘENÍ
- Bezkontaktní teploměr nepoužívejte k jinému účelu, než je popsáno v pokynech. Teploměr je vhodný jak pro domácí použití, tak jako zdravotnický výrobek.
- Neponořujte teploměr do vody nebo jiných kapalin. Při čištění zařízení se řídte pokyny v části „Čištění a skladování”.
- Teploměr by měl být skladován na suchém, čistém místě, mimo dosah slunce. Teploměr funguje nejlépe při teplotě 10-40°C a vlhkosti 15-95%RH.
- Nedotýkejte se snímače teploměru.
- Pot, vlasy, pokrývky hlavy atd. mohou podhodnocovat naměřenou teplotu. Ujistěte se, že snímač na holé kůži před-
mětu nic neblokuje.
-
Výrobek nespadněte, rozebírejte jej a neprovádějte opravy či úpravy sami.
-
Nenechávejte teploměr v blízkosti silných elektrostatických polí nebo magnetických polí, která mohou způsobit chyby měření.
-
Pokud se vyskytnou problémy, přestaňte zařízení používat a kontaktujte svého prodejce.
-
Nevyhazujte tento výrobek ani jeho baterie do domovního odpadu. Dodržujte zákony, které se vztahují na likvidaci elektronických zařízení a baterií.
-
Pokud nebudete zařízení delší dobu používat, vyjměte baterie, abyste předešli riziku poškození teploměru.
-
Nevkládejte do zařízení současně nové a částečně použité baterie. Mohlo by dojít k poškození zařízení.
Opatrnost! Teploměr uchovávejte mimo dosah dětí. Nevhazujte baterie do ohně. Teploměr nenahrazuje lékařské vyšetření a doporučení.
02. VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
VIZ OBRÁZKY A.1–A.8.
A.1 Zařízení s díly typu BF | A.2 Nevyhazujte výrobek do nádoby na směsný komunální odpad. Výrobek zlikvidujte v souladu s pokyny pro likvidaci elektronických zařízení tohoto typu | A.3 Svítidla s ochranou proti kondenzaci a odkapávání | A.4 Označení CE Výrobek splňuje požadavky EU | A.5 Dodržujte návod k použití | A.6 Výrobce | A.7 Datum výroby | A.8 Zplnomocněný zástupce v Evropském společenství | A.9 Zdravotnický prostředek
03. POPIS PRODUKTU
Účel zařízení
Infračervené teploměry snímají teplotu lidského těla přes ušní bubínek nebo čelo pro profesionální i domácí použití.
Zamýšlená populace pacientů pro režim na čele platí pro všechny věkové skupiny a režim na uších se vztahuje na osoby starší 3 měsíců. Teploměr nepoužívejte, pokud je ucho infikováno zánětem středního ucha nebo hnisáním. Zařízení nemá žádné vedlejší účinky, pokud je správně podáváno a zbytkové riziko je přijatelné.
Konstrukce zařízení: VIZ OBR. B
- LED displej
- Tlačítko napájení a měření
- Tlačitko Memory/Mute - stisknutím tlačítka zobrazíte uložená měření/podržením tlačítka, dokud se neobjeví nebo nezmizí ikona přeškrtnutého reproduktoru, ztlumíte zařízení nebo obnovíte zvuky
- Tlačitko Mode - stisknutím tohoto tlačitka se zařízení přepíná mezi režimem tělesné a předmětné teploty a mezi režimy pro dospělé a děti do 12 let věku
- Sonda
- Tlačítko pro změnu jednotky (°C/°F)
- Kryt sondy - po sejmutí krytu sondy se teploměr automaticky přepne do režimu měření ucha. Podobně, když je kryt sondy umístěn na zařízení, bude měřena teplota těla/objektu
- Kryt baterie
Displej: VIZ OBR. C
- Režim teploty objektu
- Režim teploty čela
- Dětský režim
- Režim teploty ucha
- Ztlumit
- Vyvolání měření z paměti
- Jednotka teploty (°C)
- Jednotka teploty (°F)
- Slabá baterie
- Hodnota teploty
04. POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ
- Instalace baterií:
a. Sejměte kryt baterie.
b. Vložte dvě baterie AAA. Ujistěte se, že svorky baterie směřují správným směrem.
c. Nasad'te zpět kryt baterie a zavřete pouzdro.
POZNÁMKA: Nesprávně nainstalované baterie mohou poškodit teploměr.
Pokud baterie nebo zařízení vykazují známky vytečení nebo plísně, okamžitě je prestaňte používat.
Neuchovávejte baterie v blízkosti ohně ani je nevhazujte do ohně. Mohlo by dojít k explozi.
Neskladujte baterie v místnostech s vysokými teplotami a vlhkostí.
Abyste předešli zkratu, nenechávejte baterie nebo kovové předměty (jako jsou mince nebo klíče) v blízkosti
elektrických spotřebičů.
2. Příprava na měření:
Postupujte podle níže uvedených pokynů, abyste zajistili co nejpřesnější měření teploty:
a. Před měřením si odhrňte vlasy z čela a očistěte pokožku od potu.
b. Vyberte dětský nebo dospělý režim pomocí tlačítka „Režim”.
c. Při měření namiřte teploměr do středu čela subjektu, nad obočí. Držte teploměr ve vzdálenosti 1\~3 cm od předmětu. Když stisknete a podržíte tlačítko měření po dobu 1 sekundy, na displeji se zobrazí naměřená hodnota teploty.
d. Pokud se tělesná teplota osoby výrazně liší od teploty v měřicí místnosti, měla by osoba před měřením počkat v měřicí místnosti alespoň 5 minut.
e. Studený obklad nebo jiné metody chlazení čela u lidí s horečkou budou znamenat, že naměřená teplota může být nižší.
f. Teplota v místnosti, kde se měření provádí, by měla být stabilní. Neprovádějte měření v místnostech s vysokým průtokem vzduchu, jako jsou místnosti chlazené ventilátory nebo ventilačními systémy.
g. Teploměr by měl být ve stejné místnosti jako měření. Pokud byl teploměr prívezen z jiné místnosti, ponechte jej v měřicí místnosti alespoň 20 minut před měřením.
h. Nevystavujte teploměr silnému slunečnímu záření.
3. Provedení měření:
a. Měření tělesné teploty:
Ujistěte se, že je nasazen kryt sondy. Vyberte režim čela pomocí tlačítka „Mode”. Namiřte senzor teploměru na čelo osoby, jejíž teplotu chcete měřit. Stiskněte tlačítko měření na 1 sekundu.
b. Měření teploty ucha:
Před měřením sejměte kryt sondy z teploměru. Teploměr se automaticky přepne do režimu měření po sejmutí krytu sondy. Pomocí tlačítka „Mode” můžete přepnout do dětského režimu. Vložte sondu do zvukovodu. Správné umístění sondy je nezbytné pro získání přesného měření. Děti do 1 roku Vytáhněte ucho rovně dozadu. Děti od 1 roku do dospělého: Vytáhněte ucho nahoru a dozadu. Správné umístění naleznete na OBR. D a provedte měření.
Poznámka: Nezajíždějte teploměr do zvukovodu násilím. V opačném případě může dojít k poškození zvukovodu. Při měření teploty dospělého jemně vytáhněte ucho nahoru a dozadu, abyste se ujistili, že zvukovod je rovný, aby teplotní sonda mohla přijímat infračervené záření z ušního bubínku. Budťte opatrní při měření teploty dítěte, jehož zvukovod je malý. Před zahájením měření se ujistěte, že je zvukovod čistý a suchý. V případě znečištění se doporučuje vyčistit zvukovod. V opačném případě může dojít ke znečištění teplotní sondy a odečty teploty mohou být nepřesné.
c. Měření pokojové teploty subjektu:
Ujistěte se, že je nasazen kryt sondy. Vyberte režim objektu pomocí tlačítka „Režim”. Namiřte snímač teploměru na objekt. Stiskněte tlačítko měření na 1 sekundu.
4. Zobrazení uložených měření
Když je jednotka zapnutá, stiskněte tlačítko „Memory/ Mute” view měření uložená v paměti. Měření 01 je vždy poslední měření provedené zařízením. Pokud v paměti přístroje není uložena žádná naměřená hodnota, zobrazi se pořadové číslo normálně, ale místo měření teploty se na displeji zobrazí „---”. Teploměr může uložit až 20 měření teploty. Pokud provedete více měření, nejstarší uložený výsledek bude vymazán. Měření provedená pro objekty se neukládají do paměti.
05. CHYBOVÉ ZPRÁVY
- Hi - naměřená teplota je příliš vysoká, mimo měřicí rozsah
- Lo - příliš nízká měřená teplota, mimo měřicí rozsah
- Er1 - provozní teplota mimo rozsah 10\~40°C
- ErC - chyba nastává při čtení nebo zápisu dat do paměti nebo při nedokončení korekce teploty
- Když napětí baterie klesne pod 2,5 V ± 0,1 V, na displeji se zobrazí symbol slabé baterie. Vyměňte baterie.
- Prázdná obrazovka:
a. Teploměr se automaticky vypne po krátké době nečinnosti, jedná se o záměrný úkon zařízení - restartujte zařízení stisknutím tlačítka napájení/měření
b. Nesprávně nainstalovaná baterie - ujistěte se, že svorky baterie směřují správným směrem
c. Baterie jsou vybité - vyměňte je za nové baterie
d. Displej se nespustí i přes výše uvedené pokyny - kontaktujte servis
06. ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
- Nedotýkejte se senzoru zařízení ani na něj netlačte.
- Chcete-li teploměr vyčistit, vyjměte baterie a poté očistěte ušní koncovku měkkým hadříkem, vyhněte se čočce teplotního senzoru. Samotná čočka se čistí vatovým tamponem a pouzdro mírně navlhčeným měkkým hadříkem.
- Poznámka: Během procesu čištění udržujte vodu mimo čočku. V opačném případě může dojít k poškození objektivu.
Při čištění tvrdým předmětem může dojít k poškrábání čočky, což může způsobit nepřesné údaje. Nečistěte teploměr korozivními čisticími prostředky. Neponořujte žádnou část teploměru do kapaliny a nedovolte, aby kapalina během procesu čištění pronikla do teploměru.
Lidské tělo je složitý biologický systém a teplotní rozsah, který lze považovat za „normální”, závisí z velké části na tom, jakou část těla měříme, a na faktorech, jako je věk, pohlaví, barva kůže a tlouštka kůže. Tělesná teplota žen je vyšší než mužská přibližně o 0,3 °C. Kromě toho se tělesná teplota u žen během ovulace zvyšuje o dalších 0,3-0,5 °C
08. SPECIFIKACE
Místo měření: čelo, ucho, místnost, jídlo, předmět | Jednotky měření: stupně Celsia (°C) nebo stupně Fahrenheita (°F) | Vzdálenost měření: 1\~3 cm | Rozsah měření: čelo 22\~43°C (71.6\~109.4°F), ucho 34\~43°C (93.2\~109.4°F), objekt 0\~100°C (32\~212°F) | Přesnost měření: Čelo: ±0,2°C v rozsahu 36,0°C-39,0°C, ±0,3°C v rozsazích: 22,0°C-36,0°C a 39,0°C\~43,0°C); Ucho: ±0,2 °C v rozsazích 36,0 °C-39,0 °C, ±0,3 °C v rozsazích: 34,0 °C-36,0 °C a 39,0 °C \~ 43,0 °C; Předmět/ucho: ±1,0 °C/±2,0 °F | Paměť: 20 měření | Rozměry: 145.5x45.4x43.4 mm | Hmotnost (bez baterii): 72g | Baterie: 2xAAA, DC 3V (součástí balení) | Automatické vypnutí: po 10 sekundách nečinnosti Provozní režim: upravený režim | Provozní prostředí: teplota: 10\~40°C (50\~104°F); vlhkost: 15%-95%RH nekondenzující; atmosférický tlak: 86–106kPa | Skladování a přeprava: teplota: -20 \~ 50 °C (-4 °F \~ 122 °F); vlhkost: 15%-95% RH nekondenzující; atmosférický tlak: 50–106 kPa
09. ZÁRUČNÍ KARTA
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si zakoupil náš teploměr Neno Medic T07. Pokud máte nějaké problémy s provozem zařízení za normálních podmínek, kontaktujte autorizované servisní středisko nebo distributora značky Neno. Uschovejte si záruční list pro případ opravy.
Na produkt se vztahuje záruka 24 měsíců. Záruční podmínky naleznete na: https://neno.pl/gwarancja
Podrobnosti, kontaktní a servisní adresu naleznete na: https://neno.pl/kontakt
Specifikace a obsah sady se mohou změnit bez předchozího upozornění. Omlouváme se za případné nepříjemnosti.
KGK Trend prohlašuje, že zařízení Neno Medic T07 je v souladu se základními požadavky směrnice 2014/53/EU. Plné znění prohlášení naleznete na odkazu: https://neno.pl/download/DOC/deklaracja-CE-Neno-Medic-T07.pdf
10. ELEKTROMAGNETICKÁ KOMPATIBILITA
VAROVÁNÍ: Je třeba se vyvarovat použití tohoto zařízení v blízkosti jiného zařízení nebo naskládaného s jiným zařízením, protože by to mohlo vést k nesprávnému provozu. Pokud je takové použití nutné, je třeba toto zařízení a ostatní zařízení pozorovat a ověřit, zda fungují normálně.
VAROVÁNÍ: Použití jiného příslušenství, převodníků a kabelů, než které jsou specifikovány nebo poskytnuty výrobcem tohoto zařízení, může mít za následek zvýšené elektromagnetické vyzařování nebo snížení elektromagnetické odolnosti tohoto zařízení a vést k nesprávnému provozu.
VAROVÁNÍ: Přenosná RF komunikační zařízení (včetně periferií, jako jsou anténní kabely a externí antény) by neměla být používána blíže než 30 cm (12 palců) k jakékoli části ME zařízení, včetně kabelů specifikovaných výrobcem. V opačném případě by mohlo dojít ke snížení výkonu tohoto zařízení.
Tabulka 1
| Prohlášení - elektromagnetické vyzařování | |
| Emisní test Vyhovění | |
| RF emiseCISPR 11 | Skupina 1 |
| RF emiseCISPR 11 | Třída B |
| Harmonické emiseIEC 61000-3-2 | Nelze použít |
| Kolísání napětí/Emise blikáníIEC 61000-3-3 | Nelze použít |
Tabulka 2
| Prohlášení - elektromagnetická odolnost | ||
| Test odolnosti Testovací úroveň | IEC 60601 Úroveň shody | |
| Elektrostatický výboj (ESD)IEC 61000-4-2 | Kontakt ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vzduch | Kontakt ± 8 kV ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV vzduch |
| Elektrický rychlý přechodovýjev / burstIEC 61000-4-4 | ± 2 kV pro napájecí vedení ± 1 kV pro vstupní/výstupní vedení | Nelze použít |
| PřívalIEC 61000-4-5 | ± 0,5 kV, ± 1 kV vedení ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV vedení k zemi | Nelze použít |
| Poklesy napětí, krátká přerušenía kolísání napětí na napájecíchvstupních linkáchIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0,5 cyklu Při 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° a 315°0 % UT; 1 cyklus a70 % UT; 25/30 cyklůJednofázové: při 0°0 % UT; 250/300 cyklů | Nelze použít |
| Výkonová frekvence(50/60 Hz) magnetické poleIEC 61000-4-8 | 30 dopoledne/m 30 dopoledne/m | |
| POZNÁMKA: UT je střídavá síť objtage před aplikací testovací úrovně. | ||
Tabulka 3
| Prohlášení - elektromagnetická odolnost | ||
| Test odolnosti Testovací úroveň IEC 60601 Úroveň shody | ||
| Vedené RFIEC 61000-4-6 | 3 V0,15 MHz až 80 MHz6 V v pásmech ISM mezi 0,15 MHza 80 MHz | Nelze použít |
| Vyzařované RFIEC 61000-4-3 | 10 V/m80 MHz až 2,7 GHz | 10 V/m |
Tabulka 4
| prohlášení - IMUNITA vůči blízkým polím z RF bezdrátových komunikačních zařízení | |||||
| Test odolnosti IEC60601 testovací úroveň Úroveň shody | |||||
| Vyzařované RFIEC 61000-4-3 | 385 MHz ** Pulzní modu-lace: 18 Hz | 1,8 W 27 V/m | 27 V/m | ||
| 450 MHz * Odchylka FM+ 5 Hz: 1 kHzsinus | 2 W 28 V/m 28 | V/m | |||
| 710 MHz745 MHz780 MHz | **Pulzní modu-lace: 217 Hz | 0,2 W 9 V/m 9 | V/m | ||
| 810 MHz870 MHz930 MHz | ** Pulzní modu-lace: 18 Hz | 2 W 28 V/m 28 | V/m | ||
| 1720 MHz1845 MHz1970 MHz | **Pulzní modu-lace: 217 Hz | 2 W 28 V/m 28 | V/m | ||
| 2450 MHz **Pulzní modu-lace: 217 Hz | 2 W 28 V/m 28 | V/m | |||
| 5240 MHz5500 MHz5785 MHz | **Pulzní modu-lace: 217 Hz | 0,2 W 9 V/m 9 | V/m | ||
| Poznámka* - Jako alternativu k FM modulaci lze použít 50 % pulzní modulaci na 18 Hz, protože i když nepředstavuje skutečnou modulaci, jednalo by se o nejhorší případ.Poznámka** - Nosná musí být modulována pomocí signálu čtvercové vlny o 50 % pracovním cyklu. | |||||
SK
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
Vážený zákazník,
- Režim teploty objektu
- Režim teploty čela
- Detský režim
- Režim teploty ucha
- Stlmit'
- Vyvolanie meraní z pamäte
- Jednotka teploty (°C)
- Jednotka teploty (°F)
- Slabá batéria
- Hodnota teploty
04. POUŽÍVANIE ZARIADENIA
- Inštalácia batérií:
Batérie nenechávajte v blízkosti ohňa ani ich nevhadzujte do ohňa. Mohlo by to spôsobit výbuch.
Batérie neskladujte v miestnostiach s vysokými teplotami a vlhkostou.
a. Meranie telesnej teploty: Uistite sa, že je kryt sondy nasadený. Vyberte režim čela pomocou tlačidla „Mode“. Namierte snímač teplomera na čelo osoby, ktorej teplotu chcete merat. Stlačte tlačidlo merania na 1 sekundu.
b. Meranie teploty uší:
Uistite sa, že je kryt sondy nasadený. Vyberte režim objektu pomocou tlačidla „Režim”. Namierte snímač teplomera na objekt. Stlačte tlačidlo merania na 1 sekundu.