Beauty Alva - Dispositivo de cuidado facial Neno - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Beauty Alva Neno en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Beauty Alva Neno
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de cuidado facial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Beauty Alva - Neno y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Beauty Alva de la marca Neno.
MANUAL DE USUARIO Beauty Alva Neno
Gracias por comprar la mascarilla de terapia de luz LED Neno Beauty Alva. El dispositivo está diseñado para mejorar el estado de la piel del rostro mediante el uso de luz de diferentes longitudes de onda, adaptada a las diferentes necesidades de la piel. Este manual de usuario contiene toda la información necesaria para un uso adecuado. Por favor, léalo y guárdelo si necesita volver a utilizarlo.
01. PRECAUCIONES
- No utilice el dispositivo en piel dañada, quemada o si se ha sometido a una cirugía recientemente.
- La mascarilla LED no se recomienda para personas con cánceres activos, epilepsia fotosensible, enfermedades dermatológicas graves, heridas abiertas en la cara ni para personas con fotosensibilidad. No utilice la mascarilla si está tomando fármacos fotosensibilizantes (por ejemplo, algunos antibióticos, retinoides).
- El aparato no debe ser utilizado por niños. Los adultos con limitaciones físicas, sensoriales o cognitivas solo deben usar el dispositivo bajo la supervisión de un tutor.
- No se recomienda el uso de una mascarilla LED durante el embarazo. Consulte a un médico antes de usar el dispositivo si es necesario.
- Durante la lactancia, debido al posible aumento de la sensibilidad de la piel, se recomienda consultar a un médico antes de utilizar la mascarilla LED.
- Si tiene alguna duda sobre la posibilidad de utilizar el dispositivo en una condición de salud específica (por ejemplo, enfermedades de la piel), consulte a un médico.
- Evite mirar directamente a los LED en funcionamiento.
- No continúe utilizando el dispositivo si el protector ocular de silicona está dañado y transmite luz.
- No utilice el aparato durante más tiempo del recomendado. Un uso más prolongado de lo indicado puede provocar irritación de la piel.
- No utilice el aparato cerca del agua o en condiciones de alta humedad, como una bañera, ducha o sauna.
- No utilice el dispositivo mientras duerme.
- Si siente alguna molestia durante el uso, deje de usarlo inmediatamente.
-
No utilice el dispositivo mientras se carga. Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación cuando esté completamente cargado.
-
Mantenga la fuente de alimentación alejada de fuentes de calor y agua mientras se carga.
- No utilice el producto si algún componente está dañado o falta.
- No desmonte ni repare el producto usted mismo.
- No utilice accesorios o repuestos que no sean los incluidos en el kit.
- Este producto no es un juguete. No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No guarde el aparato y su embalaje en un área de fácil acceso para los niños.
- No guarde el dispositivo cerca de una fuente de calor y no lo exponga directamente a la luz solar. No sumerja el aparato en agua.
02. CONTENIDO DEL KIT
- Mascarilla LED
- Bolsa de almacenamiento
- Cable Tipo-C
- Manual
03. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
VER FIGURA A
- Botón de encendido/apagado/cambio de programa
- Protector ocular
- Leds
- Puerto de carga USB
- Correa ajustable
- Soporte para la barbilla
- Cable Tipo-C
04. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
-
El dispositivo tiene tres programas de terapia de luz:
-
Soothing mode: tiene un efecto antibacteriano, reduce la inflamación y las manchas. Calma el enrojecimiento y la irritación de la piel. Regula la secreción de sebo.
- Brightening mode: ayuda a igualar el tono de la piel, aclara las manchas oscuras y restaura el aspecto sano y radiante de la piel.
-
Anti-aging mode: estimula profundamente la renovación celular, mejora la elasticidad de la piel y reduce las arrugas.
-
Lávese y séquese bien la cara antes de usar.
-
Elige uno de los programas:
-
Soothing mode: para encender el dispositivo, presione el botón A1 (el indicador LED del botón A1 parpadeará en amarillo, un solo pitido y sonará un mensaje de voz „Modo relajante”).
- Brightening mode: Para encender el dispositivo, presione el botón A1 dos veces (el indicador LED en el botón A1 parpadea en amarillo, suena un solo pitido y un mensaje de voz „Modo de iluminación”).
-
Anti-aging mode: para encender el dispositivo, presione el botón A1 tres veces (el indicador LED del botón A1 parpadeará en amarillo, un solo pitido y sonará un mensaje de voz „Modo antienvejecimiento”).
-
Ajusta la diadema y aplica la mascarilla, asegurándote de que el protector ocular se ajuste correctamente a tu rostro. Además, puede ajustar la altura del soporte de la barbilla.
- La mascarilla tiene un temporizador de 10 minutos incorporado: después de diez minutos desde el momento en que se configura uno de los tres modos/programas, el dispositivo se apagará. El tiempo no se acumula cuando se cambia de modo/programa mientras se están ejecutando.
- Quítese la mascarilla y continúe con los siguientes pasos de atención.
- Utilice la máscara LED de 3 a 5 veces por semana (durante 10 a 20 minutos), eligiendo el modo que se adapte a sus necesidades.
05. LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
- Limpie el interior y el exterior de la mascarilla con un paño seco o ligeramente húmedo después de cada uso.
- No sumerja la mascarilla en agua y no utilice detergentes altamente corrosivos ni alcohol.
- Dejar secar en un lugar seco, lejos de la luz solar directa y de fuentes de calor.
- Si el producto no está en uso, debe guardarse en la bolsa provista.
06. CARGA DEL DISPOSITIVO
- Durante la carga, el indicador LED del botón de función parpadea en rojo. El dispositivo no debe usarse mientras se carga.
- El indicador se ilumina en amarillo fijo cuando el dispositivo está completamente cargado.
- Cuando el nivel de la batería cae por debajo del 30%, el indicador LED parpadea en rojo para indicar que el dispositivo necesita cargarse. El dispositivo aún se puede usar durante 10 minutos.
- Cuando el nivel de la batería cae por debajo del 10%, el dispositivo se apaga automáticamente. Al intentar volver a encenderlo, la unidad emitirá dos pitidos y el indicador LED parpadeará en rojo.
07. ESPECIFICACIÓN
Fuente de alimentación: 5V 0.8A
Potencia: 6W
Batería: polímero de litio de 1000 mAh
Horas: 10min
Tiempo de carga: hasta 3 horas
Tiempo de funcionamiento: Soothing mode aprox. 80 min; Brightening mode aprox. 60 min; Anti-aging mode aprox. 40 min
Intensidad de radiación: Soothing mode 55 ± 5 mW/cm ^2 ; Brightening mode 55 ± 5 mW/cm ^2 ; Anti-aging mode 75 ± 5 mW/cm ^2
Longitudes de onda de luz: 660±5nm rojo intenso, 630±5nm rojo, 850±5nm luz infrarroja cercana, 470±5nm luz azul 220 LEDs
Material: ABS + PC + Silicona
Dimensiones: 187x177x119 mm
Peso: 250g
08. TARJETA DE GARANTÍA
El producto está cubierto por una garantía de 24 meses. Las condiciones de garantía se pueden encontrar en: https://neno.pl/gwarancja
Los detalles, el contacto y la dirección del servicio se pueden encontrar en:
https://neno.pl/kontakt
Las especificaciones y el contenido del kit están sujetos a cambios sin previo aviso. Pedimos disculpas por cualquier inconveniente causado.
IT
MANUALE UTENTE
Gentile Cliente,
06. RICARICA IL TUO DISPOSITIVO
El símbolo del cubo de basura tachado indica que los aparatos eléctricos o electrónicos inservibles, sus accesorios (como fuentes de alimentación, cables) o componentes (por ejemplo, pilas, si se incluyen) no pueden eliminarse junto con la basura doméstica. Para deshacerse de los aparatos o sus componentes (por ejemplo, pilas) entregue el aparato en el punto de recogida, donde será aceptadomente. La eliminación está sujeta a la versión refundida de la RAEE (2012/19/UE) y a la Directiva sobre pilas y acumuladores 66 / CE). La eliminación adecuada del dispositivo evita la degradación dio ambiente natural. La información sobre los puntos de recogida de alaciones es emitida por las autoridades locales competentes. La ción incorrecta de los residuos está sujeta a las sanciones previstas legislación vigente en la zona determinada.
| IT | ![]() | Il simbolo del cestino barrato indica che i dispositivi elettrici o elettronici inutilizzabili, i loro accessori (come alimentatori, cavi) o componenti (ad esempio le batterie, se incluse) non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Per smaltire i dispositivi o i loro componenti (ad esempio, le batterie) consegnare il dispositivo al punto di raccolta, dove sarà accettato gratuitamente. Lo smaltimento è soggetto alla versione rifusa della Direttiva RAEE (2012/19/UE) e alla Direttiva su pile e accumulatori (2006/66/CE). Lo smaltimento corretto del dispositivo previene il degrado dell'ambiente naturale. Le informazioni sui punti di raccolta degli impianti sono fornite dalle autorità locali competenti. Lo smaltimento non corretto dei rifiuti è soggetto alle sanzioni previste dalla legge in vigore nella zona in questione. |
| FR | ![]() | Le symbole de la poubelle barrée indique que les appareils électriques ou électroniques inutilisables, leurs accessoires (tels que les blocs d'alimentation, les cordons) ou leurs composants (par exemple les piles, si elles sont incluses) ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour se débarrasser des appareils ou de leurs composants (par exemple, les piles), il faut déposer l'appareil au point de collecte, où il sera accepté gratuitement. L'élimination est soumise à la version remaniée de la directive DEEE (2012/19/UE) et à la directive sur les piles et accumulateurs (2006/66/CE). L'élimination correcte de l'appareil permet d'éviter la dégradation de l'environnement naturel. Les informations sur les points de collecte des installations sont délivrées par les autorités locales compétentes. L'élimination incorrecte des déchets est passible des sanctions prévues par la loi en vigueur dans la région concernée. |
| RO | ![]() | Simbolul coșului de gunoi barat indică faptul că dispozitivele electrice sau electronice inutilizabile, accesoriiile acestora (cum ar fi sursele de alimentare, cablurile) sau componentele (de exemplu, bateriile, dacă sunt incluse) nu pot fi aruncate împreună cu deșeurile menajere. Pentru a elimina dispozitivele sau componentele acestora (de exemplu, bateriile), livrați dispozitivul la punctul de colectare, unde va fi acceptat gratuit. Eliminarea este supusă versiunii reformulate a Directivei DEEE (2012/19/ UE) și a Directivei privind bateriile și accumulatorii (2006/66 / CE). Eliminarea corectă a dispozitivului previne degradarea mediului natural. Informațiile privind punctele de colectare a instalațiilor sunt emise de către autoritățile locale competente. Eliminarea incorrectă a deșeurilor este supusă sancțiunilor prevăzute de legislația în vigoare în zona respectivă. |
| HR/BA | ![]() | Prekriženi simbol kante označava da se neupotrebljivi električni ili elektronički uredaji, njihovi pribor (poput napajanja, kabela) ili komponente (poput baterija, ako su uključeni) ne smiju odlagati s kućnim otpadom. Za odlaganje uređaja ili njegovih komponenti (poput baterija) odnesite uređaj na sabirno mjesto gdje će biti prihvaćen besplatno. Zbrinjavanje se vrši u skladu s revidiranom verzijom Direktive o baterijama i baterijama (2012/19/AUD) i Direktive o baterijama (2006/66/AUD). Pravilno odlaganje uređaja sprječava propadanje okoliša. Informacije o mjestima sakupljanja otpada pružaju nadležne lokalne vlasti. Nepravilno odlaganje otpada podrazumijeva kazne predviđene važećim zakonodavstvom na tom području. |
RS/ME

Precrtani simbol kante za smeće ukazuje na to da se neupotrebljivi električni ili elektronski uređaji, njihovi pribor (kao što su napajanja, kablovi) ili komponente (kao što su baterije ako su uključene) ne mogu baciti zajedno sa kućnim otpadom. Da biste reciklirali uređaj ili njegove komponente (poput baterija), odnesite uređaj na mesto sakupljanja gde prihvaćen besplatno. Utilizacija se vrši u skladu sa revidiranom in direktive WEEE (2012/19/EU) i Direktive o baterijama i atorima (2006/66 / EC). Pravilno odlaganje uređaja sprečava aciju životne sredine. Informacije o mestima sakupljanja pružaju nadležne lokalne vlasti. Nepravilno odlaganje otpada do kaznenih sankcija predviđenih važećim zakonodavstvom u dručju.
SI




