Emos E0387 - Estación meteorológica

E0387 - Estación meteorológica Emos - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato E0387 Emos en formato PDF.

📄 105 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Emos E0387 - page 93

Preguntas de los usuarios sobre E0387 Emos

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones E0387 - Emos y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. E0387 de la marca Emos.

MANUAL DE USUARIO E0387 Emos

  • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) le cui inabilità siche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza o di conoscenze impediscono loro di utilizzare l’apparecchio in modo sicuro, a meno che non siano sorvegliate o istruite sull’uso di questo apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Non smaltire con i riuti domestici. Utilizza punti di raccolta speciali per i riuti dierenziati. Contatta le autorit à locali per informazioni sui punti di raccolta. Se i dispositivi elettronici dovessero essere smaltiti in discarica, le sostanze pericolose potrebbero raggiungere le acque sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove potrebbe inuire sulla salute umana. Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo E0387 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.emos.eu/download.93 SP | Estación meteorológica inalámbrica Antes de empezar a trabajar con el producto, lea atentamente este manual de uso. Especicación reloj radiodirigido formato de hora: 12/24 h temperatura interior: -10 °C hasta +50 °C, intervalo de 0,1 °C temperatura exterior: -40 °C hasta +60 °C, intervalo de 0,1 °C precisión de la medición de la temperatura: ±1 °C para rangos de 0 °C a +50 °C, ±1,5 °C para otros rangos humedad interior y exterior: 1 % hasta 99 % RH, intervalo de 1 % precisión de la medición de la humedad: ±5 % para el rango de 30 % hasta 80 %, ±8 % para el rango de 20 % hasta 29 % y 81 % hasta 95 %, ±12 % para los rangos del 1 % al 19 % y del 96 % al 99 % ciclo de detección de temperatura y humedad: cada 30 segundos valor medido fuera del rango especicado: se muestra LL.L/HH.H rango de medición de la presión barométrica: 800 hPa a 1 100 hPa unidad de presión: mmHg, inHg, hPa/mb alcance de la señal de radio: hasta 80 m en espacio abierto frecuencia de transmisión: 433 MHz, 10 mW PRA máx. número de sensores: máx. 3 alimentación: estación principal: 3 pilas AA de 1,5 V (no incluidas) adaptador: AC 230 V/DC 5 V, 1 200 mA (incluido en el paquete) sensor: 2 pilas AA de 1,5 V (no incluidas) medidas: estación principal: 30 × 200 × 130 mm sensor: 20 × 38 × 100 mm Estación meteorológica – descripción de la pantalla (ver g. 1) 1 – datos del sensor exterior 2 – número de canal del sensor exterior, rotación de datos de los sensores conectados 3 – predicción de tiempo 4 – riesgo de heladas 5 – datos del sensor interno de la estación 6 – temperatura interna, echa que indica la tendencia de la temperatura 7 – pilas de la estación agotadas 8 – humedad interior, echa que indica la tendencia de la humedad 9 – icono del confort – emoticono 10 – atenuación automática de la retroilumi- nación de la pantalla 11 – fase lunar 12 – día de la semana 13 – día del mes 14 – alarma 15 – snooze/repetición del alarma 16 – mes del año 17 – hora y minutos 18 – recepción de la señal DCF 19 – valor de la presión 20 – humedad exterior, echa que indica la tendencia de la humedad 21 – pilas del sensor agotadas 22 – límite de temperatura 23 – temperatura exterior Descripción de los botones (ver g. 2) 1 – SNOOZE/LIGHT 2 – conector para enchufar el adaptador de corriente 3 – ajuste de la alarma 4 – ALERT 5 – MEM 6 – 7 – 8 – SET 9 – agujero para colgar en la pared 10 – espacio para las pilas 11 – soporte94 Descripción del sensor (ver g. 3) 1 – indicador LED 2 – agujero para colgar en la pared 3 – conmutador de selección de canales (CH 1, 2, 3) 4 – tapa del alojamiento de las pilas Puesta en marcha

1. Conecte la fuente de alimentación a la estación, luego inserte las pilas primero en la estación

meteorológica (3× 1,5 V AA) y después en el sensor exterior (2× 1,5 V AA). Al insertar las pilas vigile que la polaridad sea la correcta, para no dañar la estación meteorológica o el sensor. Utilice solo pilas alcalinas de 1,5 V del mismo tipo. No utilice pilas recargables de 1,2 V. Una tensión más baja puede causar que las dos unidades no funcionen.

2. Coloque ambas unidades una al lado de la otra. La estación meteorológica encontrará la señal

del sensor en 3 minutos. Si no se encuentra la señal del sensor, pulse de manera prolongada el botón CH en la estación meteorológica para repetir la búsqueda.

3. Si desaparece el valor de la temperatura exterior de la pantalla, mantenga pulsado el botón

CH en la estación meteorológica. La estación meteorológica pondrá todos los valores a cero y volverá a buscar la señal del sensor.

4. Se recomienda ubicar el sensor en la cara norte de la casa. En los espacios edicados el alcance

del sensor se puede reducir notablemente.

5. El sensor es resistente al goteo de agua, sin embargo, no debe estar expuesto al efecto de la

lluvia de manera permanente.

6. No ponga el sensor sobre objetos metálicos, eso reduciría el alcance de su emisión.

7. Si aparece el icono de batería baja

, cambie las pilas del sensor o de la estación mete- orológica. Cambio de canal y conexión de otros sensores

1. Pulse repetidamente el botón CH para seleccionar el canal del sensor deseado: 1, 2 o A continu-

ación, mantenga pulsado el botón CH hasta que el icono comience a parpadear.

2. Retire la tapa del compartimento de las pilas en la parte posterior del sensor e introduzca las

pilas (2× 1,5 V AA).

3. Ajuste el número de canal del sensor deseado (1, 2, 3) cambiando de posición el interruptor

situado en el compartimento de la pila del sensor. En 3 minutos se leerán los datos del sensor.

4. Si no se detecta la señal del sensor, retire las pilas y vuelva a colocarlas.

Ajuste de la visualización de los datos de varios sensores, rotación automática de los valores de los sensores conectados Pulse repetidamente el botón CH de la estación meteorológica para ir alternando la visualización de los datos procedentes de todos los sensores conectados. También se puede activar la rotación automática de los datos de los sensores conectados:

1. Activar la rotación

Pulse repetidamente el botón CH hasta que en la pantalla aparezca el icono

De manera automática se irán alternando y repitiendo los datos de todos los sensores conectados.

2. Desactivar la rotación

Pulse repetidamente el botón CH hasta que de la pantalla desaparezca el icono

Nota: solo se puede activar la rotación automática si hay 2 o 3 sensores emparejados. Reloj radiodirigido (DCF77) Tras el registro por el sensor inalámbrico la estación meteorológica empieza a buscar automáti- camente la señal DCF77 (en adelante solo DCF) durante 7 minutos, el icono parpadea. Durante la búsqueda no se actualizará ningún otro valor en la pantalla y los botones no funcionarán (excepto SNOOZE/LIGHT). En cuanto se encuentre la señal, el icono dejará de parpadear (seguirá mostrándose ) y se mostrará la hora actual. En la época del horario de verano se mostrará la señal DST. Si no se encuentra la señal, el icono DCF no se mostrará. La estación meteorológica buscará entonces automáticamente una señal DCF cada 3 horas.95 Para volver a buscar la señal DCF mantenga pulsado el botón RCC. Para cancelar la búsqueda vuelva a pulsar brevemente el botón RCC. La señal DCF se sincronizará cada día entre las 1:00 y las 5:00 de la madrugada. Nota: En caso de que la estación capte la señal DCF pero la hora actual no sea la correcta, por ejemplo está adelantada o atrasada 1 hora), siempre hay que ajustar la hora correcta para el país donde se utilice la estación, véase el apartado Ajuste manual. En condiciones normales (a una distancia segura del origen de interferencias, como p.ej. televisores, monitores de ordenadores) el aparato tarda varios minutos en captar la señal. En el caso de que la estación meteorológica no consiga captar la señal, siga los siguientes pasos:

1. Traslade la estación meteorológica a otro sitio y vuelva a intentar captar la señal DCF.

2. Revise la distancia del reloj de los posibles orígenes de interferencias (monitores de ordena-

dores o televisores). La distancia debería ser para la recepción de esta señal al menos de 1,5 hasta 2 metros.

3. Durante la captación de la señal no ponga la estación meteorológica cerca de puertas metá-

licas, marcos de ventanas u otras construcciones u objetos metálicos (lavadoras, secadoras, neveras, etc.).

4. En los espacios con construcciones de hormigón armado (sótanos, edicios de pisos etc.) la

recepción de la señal DCF puede ser más débil debido a las condiciones en concreto. En casos extremos ubique la estación meteorológica cerca de la ventana orientada hacia la emisora. Los siguientes factores inuyen en la recepción de la señal de radio DCF77:

  • paredes fuertes y aislamiento, espacios subterráneos y sótanos;
  • condiciones geográcas inadecuadas (difícil de anticipar);
  • perturbaciones atmosféricas, tormentas, electrodomésticos, televisores y ordenadores sin supresión de interferencias y situados cerca del receptor de radio DCF. Ajuste manual

1. Mantenga pulsado el botón SET.

2. Pulsando repetidamente el botón SET puede seleccionar los ajustes:

3. idioma del calendario – activación/desactivación del pitido de los botones (BP ON/FF) – activación/

desactivación de la recepción de la señal DCF (RCC ON/OFF) – ajuste del huso horario (ZOE) – año – formato de la fecha – mes – día – formato de la hora 12/24h – hora – minuto – unidad de temperatura °C/°F – unidad de presión.

4. Pulsando el botón SET puede cambiar entre los diferentes valores y puede ajustarlos usando

los botones de las echas

Las abreviaturas de las lenguas del calendario son las siguientes: GER – ENG – ITA – FRE – DUT – SPA – DAN. Presión atmosférica – historia La estación muestra la presión atmosférica y también un gráco del historial de presión de las últimas 12 horas en el campo n°19. El gráco del historial de medición de la presión es animado (no se puede modicar). Trasladar la estación meteorológica a otro sitio inuirá en los valores medidos. Las mediciones se estabilizan durante las 12 horas siguientes tras haber insertado las pilas o trasladado la estación. Tendencia de la temperatura y humedad indicador de la tendencia de la temperatura y humedad echa no se muestra ascendiente estable descendiente96 Fase lunar La fase lunar aparece en el campo n°11. Los iconos de las principales fases de la luna son los siguientes:

1 – luna nueva 2 – cuarto creciente 3 – cuarto creciente 4 – primer cuarto 5 – luna gibosa creciente 6 – luna gibosa creciente 7 – luna llena 8 – luna gibosa menguante 9 – luna gibosa menguante 10 – último cuarto 11 – cuarto menguante 12 – cuarto menguante Visualización de las lecturas de temperatura y humedad máximas y mínimas Al pulsar repetidamente el botón MEM, se mostrará la secuencia de lecturas máximas y mínimas de temperatura y humedad. Manteniendo presionada la tecla MEM en el modo de visualización MAX/MIN se borrarán los valores medidos de la memoria del aparato. La memoria de los valores medidos se borra automáticamente cada día a las 00:00. Ajuste de la alarma Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca ALM y el ajuste de la hora de la alarma comience a parpadear. Para ajustar los valores de la hora, pulse repetidamente los botones / y para conrmar y desplazarse por el menú pulse el botón . Para activar la alarma, pulse repetidamente el botón . Alarma activada – aparecerá el icono

Alarma desactivada – el icono no se mostrará. Función de la alarma repetida (SNOOZE) Pulsando el botón SNOOZE/LIGHT ubicado en la parte superior de la estación meteorológica, la alarma se aplazará 5 minutos. Pulse este botón en cuanto empiece a sonar la alarma. El icono estará parpadeando. Para cancelar la función SNOOZE pulse cualquier otro botón – el icono no se mostrará. La alarma se volverá a activar al día siguiente. Si mientras suena la alarma no se pulsa ningún botón, la alarma sonora se detendrá automáticamente al cabo de 2 minutos. Retroiluminación de la pantalla de la estación Con la alimentación desde el adaptador: A modo automático, la pantalla estará retroiluminada de manera permanente. Pulsando repetidamente el botón SNOOZE/LIGHT se pueden ajustar 3 modalidades de la retroilumi- nación (100 % – 50 % – apagada). Con la alimentación solo desde las 3 pilas de 1,5 V AA: La retroiluminación de la pantalla está apagada, al pulsar el botón SNOOZE/LIGHT la pantalla se ilumina por 10 segundos y luego se apaga. ¡Con la alimentación solo con las pilas no se puede activar la retroiluminación permanente de la pantalla! Nota: Las pilas insertadas sirven para guardar los datos de las mediciones/ajustes. Si no hubiera pilas insertadas y se desconectara la fuente de alimentación, todos los datos se borrarían. Atenuación automática de la retroiluminación de la pantalla Cuando la estación se alimenta desde el adaptador, el brillo de la pantalla puede programarse para que se atenúe automáticamente del 100 % al 50 %.97 Mantenga pulsado el botón SNOOZE/LIGHT hasta que se la función comience a parpadear. Pulse repetidamente el botón / para activar (ON) o desactivar (OFF) esta función. Conrme la selección con el botón SNOOZE/LIGHT y el ajuste de la hora comenzará a parpadear (resolución de 1 hora). Pulse repetidamente el botón / para ajustar la hora de activación de la atenuación y conrme pulsando SNOOZE/LIGHT. Pulse repetidamente el botón / para ajustar la hora de desactivación de la atenuación y conrme pulsando SNOOZE/LIGHT. El brillo de la pantalla se atenuará a la hora establecida. Nota: Si selecciona activar (ON)/desactivar (OFF) y en 20 segundos no vuelve a pulsar ningún otro botón, el valor escogido se guardará de manera automática. El ajuste de fábrica del periodo de atenuación de la pantalla es de 22:00 a 8:00. Si durante ese periodo pulsa el botón SNOOZE/LIGHT, el brillo de la pantalla volverá al 50 % trans- curridos 10 segundos. Predicción del tiempo La estación predice el tiempo para las próximas 12–24 horas y una distancia de 15–20 km a su alrededor basándose en el cambio de la presión atmosférica. La precisión de la predicción del tiempo es de 70–75 %. El icono de la predicción se visualiza en el campo número 3. Porque la predicción no siempre es segura al 100 %, ni el fabricante ni el proveedor pueden ser responsables de cualquier daño causado por una predicción del tiempo imprecisa. Tras el primer ajuste o al reiniciar la estación meteorológica tarda aproximadamente 12 horas hasta que la estación empiece a predecir correctamente. Iconos de la predicción del tiempo despejado intervalos nubosos cielo cubierto lluvia nieve El icono del copo de nieve parpadeará cuando la temperatura exterior se encuentre entre 0 °C y +2,9 °C. El icono del copo de nieve se mostrará jo cuando la temperatura exterior sea inferior a 0 °C. Icono de confort – emoticono El icono del confort se visualiza en el campo n°9. Si la humedad interior está entre 40–70 % RH, se mostrará el icono GOOD del ambiente confortable. Si la humedad interior es inferior al 40 % RH, se mostrará el icono DRY del ambiente seco. Si la humedad interior supera el 70 % RH, se mostrará el icono HUMID del ambiente húmedo. Ajuste de los límites de temperatura máxima y mínima Los límites de temperatura se pueden ajustar por separado para hasta 3 sensores de temperatura exterior. Pulse repetidamente el botón CH para seleccionar el número del sensor, donde desea ajustar el límite de temperatura.98 Mantenga pulsado el botón ALERT hasta que comience a parpadear el valor del ajuste de la tempe- ratura máxima de alarma

Utilice los botones / para ajustar el valor deseado (intervalo de 1 °C). Manteniendo los botones pulsados avanzará más rápido en el ajuste. A continuación, pulse el botón ALERT y ajuste la temperatura mínima de alarma

Después de ajustar los valores, pulse el botón ALERT y pulsando repetidamente el botón / active (ON) o desactive (OFF) la función. Si la temperatura sobrepasa el límite de ajuste, cada minuto sonará 4 veces la señal de la alarma y el valor estará parpadeando. Pulse cualquier botón para cancelar la señal acústica de alarma, pero el valor seguirá parpadeando. El valor dejará de parpadear si desciende por debajo de la temperatura de ajuste o si se desactiva la función de alarma por temperatura. Cuidado y mantenimiento El producto está diseñado para que su vida útil sea larga y able si se utiliza de una manera adecuada. Aquí hay algunos consejos para su manipulación correcta:

  • Antes de empezar a trabajar con el producto, lea atentamente el manual de uso.
  • No exponga el producto a la radiación solar directa, frío y humedad extrema y cambios bruscos de temperatura. Eso reduciría la exactitud de la medición. No instale el producto en lugares predispuestos a vibraciones e impactos – podría dañarlo.
  • No exponga el producto a una presión excesiva, impactos, polvo, temperaturas elevadas o humedad – pueden causar un fallo de funcionamiento del producto, disminuir su resistencia energética, dañar las pilas y deformar las piezas de plástico.
  • No exponga el producto a la lluvia ni humedad si no está diseñado para el uso exterior.
  • No ponga encima del producto fuentes de fuego abierto como por ejemplo velas encendidas etc.
  • No ponga el producto en lugares que no estén sucientemente ventilados.
  • No introduzca objetos en los agujeros de ventilación del producto.
  • No interera en los circuitos eléctricos interiores – podría dañarlos y eso automáticamente acabaría la validez de la garantía. Solo un trabajador cualicado debería hacer la reparación del producto.
  • Para la limpieza utilice un paño suave ligeramente húmedo. No utilice disolventes ni detergentes – podrían rascar las piezas de plástico y alterar los circuitos eléctricos.
  • No sumerja el producto en el agua ni en otros líquidos.
  • No exponga el producto a gotas o salpicaduras de agua.
  • Si el producto sufre daños o fallos no haga reparaciones por su cuenta. Entréguelo para reparar en la tienda donde lo haya comprado.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Emos

Modelo : E0387

Categoría : Estación meteorológica