Emos E0387 - Wetterstation

E0387 - Wetterstation Emos - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts E0387 Emos als PDF.

📄 105 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Emos E0387 - page 42

Benutzerfragen zu E0387 Emos

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wetterstation kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch E0387 - Emos und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. E0387 von der Marke Emos.

BEDIENUNGSANLEITUNG E0387 Emos

  • Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu) smanjenih zičkih, osje- tilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju iskustva i znanja za njihovu sigurnu upotrebu. Takve osobe treba podučiti kako koristiti uređaj i treba ih nadzirati osoba zadužena za njihovu sigurnost. Ne bacajte električne uređaje kao nerazvrstani komunalni otpad, koristite centre za sakuplja- nje razvrstanog otpada. Za aktualne informacije o centrima za sakupljanje otpada kontaktiraj- te lokalne vlasti. Ako se električni uređaji odlože na deponije otpada, opasne materije mogu prodrijeti u podzemne vode i ući u lanac ishrane i oštetiti vaše zdravlje. EMOS spol. s r. o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E0387 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download. DE | Drahtlose Wetterstation Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsan- leitung durch. Spezikationen durch Funksignal gesteuerte Uhr Zeitformat: 12/24 h Innentemperatur: -10 °C bis +50 °C, Auösung 0,1 °C Außentemperatur: -40 °C bis +60 °C, Dierenz 0,1 °C Genauigkeit der Temperaturmessung: ±1 °C für den Bereich von 0 °C bis +50 °C, ±1,5 °C für sonstige Bereiche Innen und Außenfeuchtigkeit: 1 % bis 99 % RV, Auösung 1 % Genauigkeit der Luftfeuchtigkeitsmessung: ±5 % für den Bereich 30 % bis 80 %, ±8 % für den Be- reich 20 % bis 29 % und 81 % bis 95 %, ±12 % für den Bereich 1 % bis 19 % und 96 % bis 99 % Zyklus der Erfassung von Temperatur und Luftfeuchtigkeit: nach jeweils 30 Sekunden gemessener Wert außerhalb des angegebenen Bereichs: angezeigt wird LL.L/HH.H42 Messbereich Bar. Druck: 800 hPa bis 1 100 hPa Druckeinheit: mmHg, inHg, hPa/mb Reichweite des Funksignals: bis zu 80 m im freien Raum Übertragungsfrequenz: 433 MHz, 10 mW eektive Sendeleistung max. Anzahl der Sensoren: max. 3 Stromversorgung: Hauptstation: 3× 1,5V AA Batterien (sind nicht im Lieferumfang enthalten) Adapter: AC 230 V/DC 5 V, 1 200 mA (im Lieferumfang enthalten) Sensor: 2× 1,5 V AA Batterien (sind nicht im Lieferumfang enthalten) Abmessungen: Hauptstation: 30 × 200 × 130 mm Sensor: 20 × 38 × 100 mm Wetterstation – Display-Anzeige (siehe Bild 1) 1 – Angaben vom Außensensor 2 – Nummer des Kanals für den Außensen- sor, Rotation der Daten der angeschlos- senen Sensoren 3 – Wettervorhersage 4 – Frostgefahr 5 – Daten vom internen Sensor der Station 6 – Innenraumtemperatur, Pfeil für den Temperaturtrend 7 – Entladene Batterien in der Station 8 – Innenraum-Luftfeuchtigkeit, Pfeil für den Luftfeuchtigkeitstrend 9 – Behaglichkeitssymbol – Smiley 10 – automatische Dimmung der Hintergrund- beleuchtung des Displays 11 – Mondphase 12 – Tagesname 13 – Kalendertag 14 – Wecker 15 – SNOOZE 16 – Kalendermonat 17 – Uhrzeit 18 – DCF-Signalempfang 19 – Druckwert 20 – Außenluftfeuchtigkeit, Pfeil für den Luftfeuchtigkeitstrend 21 – Entladene Batterien im Sensor 22 – Temperaturlimit 23 – Außentemperatur Beschreibung der Tasten (siehe Bild 2) 1 – SNOOZE/LIGHT 2 – Verbindungsstecker zum Anschluss des Stromversorgungsadapters 3 – Einstellen des Weckers 4 – ALERT 5 – MEM 6 – 7 – 8 – SET 9 – Aufhängeöse für die Wandbefestigung 10 – Batteriefach 11 – Ständer Beschreibung des Sensors (siehe Abb. 3) 1 – LED Diode 2 – Önung zur Wandaufhängung 3 – Kanalwahlschalter (CH 1, 2, 3) 4 – Batteriefachabdeckung Inbetriebnahme

1. Schließen Sie die Station an eine Stromquelle an, danach legen Sie die Batterien (3× 1,5 V AAA)

zuerst in die Wetterstation und danach in den Außensensor (2× 1,5 V AA) ein. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität der Batterien, damit es nicht zu einer Beschädigung der Wet- terstation oder des Sensors kommt. Verwenden Sie nur 1,5-V-Alkaline-Batterien des gleichen Typs, verwenden Sie keine wiederauadbaren 1,2-V-Batterien. Eine niedrigere Spannung kann eine Funktionsstörung beider Einheiten verursachen.

2. Stellen Sie beide Einheiten nebeneinander. Innerhalb von drei Minuten sucht die Wetterstation

das Sensorsignal. Wenn kein Sensorsignal gefunden wird, halten Sie an der Wetterstation lange die CH-Taste gedrückt, um die Suche zu wiederholen.

3. Falls die Außentemperaturdaten auf dem Display verschwinden, drücken Sie lange die CH-Taste an

der Wetterstation. Die Wetterstation stellt alle Werte auf null und sucht erneut das Sensorsignal.

4. Wir empfehlen, den Sensor an der Nordseite des Hauses zu positionieren. In verbauten Räumen

kann die Sensorreichweite erheblich sinken.43

5. Der Sensor ist beständig gegen Tropfwasser, setzen Sie ihn jedoch keinem Dauerregen aus.

6. Stellen Sie den Sensor nicht auf metallische Gegenstände, dies senkt die Reichweite des

7. Falls das Symbol der schwachen Batterie

erscheint, tauschen Sie die Batterien im Sensor oder in der Wetterstation aus. Änderung des Kanals und Anschluss weiterer Sensoren

1. Durch wiederholtes Betätigen der CH-Taste wählen Sie den gewünschten Sensorkanal – 1, 2 oder

3. Danach halten Sie die CH-Taste so lange gedrückt, bis das Symbol

2. Önen Sie das Batteriefach an Rückseite des Sensors und legen Sie die Batterien ein (2× 1,5 V AA).

3. Stellen Sie durch Verschieben des Umschalters, der sich im Batteriebereich des Sensors bendet,

die gewünschte Kanalnummer des Sensors (1, 2, 3) ein. Die Sensordaten werden innerhalb von 3 Minuten eingelesen.

4. Falls die Signalsuche des Sensors nicht funktioniert, nehmen Sie die Batterien heraus und legen

Sie sie erneut ein. Einstellung der Datenanzeige von mehreren Sensoren, automatisches Rotieren der Werte der angeschlossenen Sensoren Durch wiederholtes Drücken der CH-Taste an der Wetterstation werden sukzessive die Daten von allen angeschlossenen Sensoren angezeigt. Auch die automatische Rotierfunktion der Daten von den angeschlossenen Sensoren kann aktiviert werden:

1. Einschalten der Rotierfunktion

Drücken Sie solange die CH-Taste, bis auf dem Display das Symbol erscheint. Sukzessive werden automatisch sowie wiederholt die Daten von allen angeschlossenen Sensoren angezeigt.

2. Ausschalten der Rotierfunktion

Drücken Sie solange die CH-Taste, bis das Symbol verschwunden ist. Anmerkung: die automatische Rotation kann nur aktiviert werden, wenn 2 oder 3 Sensoren ange- schlossen sind. Funkgesteuerte Uhr (DCF77) Nach der Registrierung über den Funksensor beginnt die Wetterstation über einen Zeitraum von 7 Minuten automatisch mit der Suche des „DCF77“-Signals (im Weiteren nur DCF), das Symbol blinkt. Während der Suche werden keine anderen Angaben aktualisiert und die Tasten funktionieren nicht (außer SNOOZE/LIGHT). Sobald das Signal gefunden wird, hört das Symbol auf zu blinken (es wird dauerhaft angezeigt) und es wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Während der Sommerzeit wird DST angezeigt. Wird kein Signal gefunden, wird das DCF Symbol nicht angezeigt. Die Wetterstation wird nun automatisch alle 3 Stunden nach dem DCF Signal suchen. Für eine erneute Suche des DCF-Signals drücken Sie lange die Taste RCC. Um die Suche abzubrechen drücken Sie kurz die Taste RCC. Das DCF-Signal wird täglich in der Zeit zwischen 1:00 und 5:00 Uhr morgens synchronisiert. Anmerkung: Sofern die Station das DCF-Signal empfängt, aber die aktuelle Zeit nicht korrekt angezeigt wird (z. B. Verschiebung um ±1 Stunde, ist immer die korrekte Zeitverschiebung in dem Land einzu- stellen, in welchem die Station verwendet wird – siehe manuelle Uhrzeit- und Datumseinstellung). Unter normalen Bedingungen (in sicherem Abstand zu Störquellen, wie z. B. Fernsehgeräte, Compu- termonitore) dauert der Empfang des Zeitsignals mehrere Minuten. Falls die Uhr dieses Signal nicht empfängt, verfahren Sie nach den folgenden Schritten:

1. Stellen Sie die Wetterstation an einem anderen Ort auf und versuchen Sie erneut, das DCF-Signal

2. Kontrollieren Sie die Entfernung der Uhr von den Störquellen (Computermonitore oder Fernseh-

geräte). Diese sollte beim Empfang des Signals mindestens 1,5 bis 2 Meter betragen.44

3. Stellen Sie die Wetterstation beim DCF-Signalempfang nicht in die Nähe von Metalltüren,

Fensterrahmen oder anderen Metallbauten oder -Gegenständen (Waschmaschinen, Trockner, Kühlschränke usw.).

4. In Räumen aus Stahlbetonkonstruktionen (Keller, höhere Häuser usw.) ist der Empfang des

DCF-Signals unter diesen Bedingungen schwächer. In Extremfällen positionieren Sie die Wett- erstation in der Nähe eines Fensters in Richtung des Senders. Den Empfang des DCF77 Funksignals beeinussen folgende Faktoren:

  • starke Wände und Isolierungen, Souterrainwohnungen und Kellerräume
  • ungeeignete örtliche geograsche Bedingungen (diese lassen sich vorher schlecht abschätzen)
  • atmosphärische Störungen, Gewitter, nicht entstörte Elektrogeräte, Fernseher und Computer, die in der Nähe des DCF-Funksignalempfängers stehen. Manuelle Einstellung

1. Drücken und halten Sie lange die SET Taste.

2. Durch wiederholtes Drücken der SET-Taste können Sie folgende Einstellungen wählen:

Kalendersprache – Ein/Aus der Tastentöne (BP ON/FF) – Ein/Aus Empfang des DCF Signals (RCC ON/OFF) – Einstellen der Zeitzone (ZOE) – Jahr – Datumsformat – Monat – Tag – Format der Uhrzeit 12/24h – Stunde – Minute – Temperatureinheit °C/°F – Druckeinheit.

3. Zwischen den einzelnen Werten wechseln Sie durch Drücken der SET-Taste, das Einstellen erfolgt

mit den Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN

Die Abkürzungen für die Kalendersprache sind folgende: GER – ENG – ITA – FRE – DUT – SPA – DAN. Atmosphärischer Druck – Historie Die Station zeigt im Feld Nr. 19 den atmosphärischen Druck sowie die grasche Darstellung des Druckverlaufs der letzten 12 Stunden an. Das Diagramm der Druckmessunghistorie ist animiet (kann nicht geändert werden). Wenn die Wetterstation an einem Ort aufgestellt wird, hat dies Auswirkungen auf die Messwerte. Die Messung stabilisiert sich innerhalb von 12 Stunden ab dem Einlegen der Batterie oder dem Umstellen. Trend Temperatur und Luftfeuchtigkeit Trendanzeige Temperatur und Luftfeuchtigkeit Pfeil wird nicht angezeigt steigend beständig sinkend Mondphasen Die Mondphasen werden im Feld Nr. 11 angezeigt. Es gibt folgende Mondphasen-Symbole:

1 – Neumond 2 – zunehmender Halbmond 3 – zunehmender Halbmond 4 – erstes Viertel 5 – zunehmender Vollmond 6 – zunehmender Vollmond 7 – Vollmond 8 – abnehmender Vollmond 9 – abnehmender Vollmond 10 – letztes Viertel 11 – abnehmender Halbmond 12 – abnehmender Halbmond Anzeige der maximalen und der minimalen gemessenen Temperatur- und Luftfeuchtigkeitswerte Durch wiederholtes Drücken der Taste MEM werden sukzessive die maximalen und minimalen Tem- peratur- und Luftfeuchtigkeitsmesswerte angezeigt.45 Durch Halten der Taste MEM im Anzeigemodus MAX/MIN werden die gemessenen Werte aus dem Speicher gelöscht. Der Messwertspeicher wird täglich um 00:00 Uhr automatisch gelöscht. Einstellen des Weckers Drücken Sie lange die Taste , es wird ALM angezeigt und das Einstellen der Weckzeit beginnt zu blinken. Die Werte für die Uhrzeit stellen Sie durch wiederholtes Drücken der Tasten / ein, zum Bestätigen und zum Weiterblättern durch das Menü drücken Sie die Taste . Die Aktivierung des Weckers erfolgt durch wiederholtes Drücken der Taste . Wecker aktiviert – das Symbol wird angezeigt. Wecker deaktiviert – das Symbol wird nicht angezeigt. Funktion wiederholtes Wecken/Schlummerfunktion (SNOOZE) Mit der SNOOZE/LIGHT-Taste, die sich im oberen Teil der Wetterstation bendet, verschieben Sie die Weckzeit um 5 Minuten. Betätigen Sie diese Taste, sobald der Wecker zu klingeln beginnt. Das Symbol wird blinken. Zum Abbrechen der SNOOZE-Funktion drücken Sie eine beliebige andere Taste – das Symbol wird nicht weiter angezeigt. Am nächsten Tag wird der Wecker wieder aktiviert. Wird während des Wecker Klingelns keine Taste betätigt, wird das Klingeln nach 2 Minuten beendet. Displaybeleuchtung der Station Bei Stromversorgung über den Adapter: Die dauerhafte Displaybeleuchtung wird automatisch eingestellt. Durch wiederholtes Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT können 3 Modi für die Hintergrundbeleuchtung eingestellt werden (100 %, 50 %, Aus). Bei Stromversorgung nur mit Batterien 3× 1,5 V AA: Die Displaybeleuchtung ist ausgeschaltet, nach dem Drücken der Taste SNOOZE/LIGHT leuchtet das Display für 10 Sekunden auf und schaltet anschließend ab. Bei Stromversorgung nur über Batterie kann keine dauerhafte Displaybeleuchtung aktiviert werden! Anmerkung: Die eingelegten Batterien dienen als Reserve für die gemessenen/eingestellten Daten. Wenn keine Batterien eingelegt werden und die Station vom Stromversorgungsnetz getrennt wird, werden alle Daten gelöscht. Automatische Dimmung der Hintergrundbeleuchtung des Displays Bei Stromversorgung der Station über einen Adapter kann eine automatische Dimmung der Dis- play-Helligkeit von 100 % auf 50 % programmiert werden. Drücken Sie lange die Taste SNOOZE/LIGHT, die Aktivierung der Funktion beginnt zu blinken. Durch wiederholtes Drücken der Taste / aktivieren Sie diese Funktion (ON) oder Sie deaktivieren sie (OFF). Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste SNOOZE/LIGHT, die Zeiteinstellung beginnt zu blinken (Auf- lösung 1 Stunde). Durch erneutes Drücken der Taste / stellen Sie die Stunde der Aktivierung der Dimmung ein, bestätigen Sie mit SNOOZE/LIGHT. Durch erneutes Drücken der Taste / stellen Sie die Stunde der Deaktivierung der Dimmung ein, bestätigen Sie mit SNOOZE/LIGHT. Zur eingestellten Uhrzeit wird die Helligkeit des Displays gedimmt. Anmerkung: Wenn Sie Aktivieren (ON)/Deaktivieren (OFF) wählen, erfolgt nach 20 Sekunden die automatische Speicherung, sofern Sie keine weitere Taste drücken. Die Werkseinstellung für die Dauer der Dimmung des Displays ist von 22:00 bis 8:00 Uhr. Wenn Sie während des eingestellten Zeitraums die Taste SNOOZE/LIGHT drücken, wird die Helligkeit des Displays nach 10 Sekunden auf 50 % zurückgesetzt.46 Wettervorhersage Die Station sagt auf Grundlage der atmosphärischen Druckveränderungen das Wetter für die nächsten 12 bis 24 Stunden für einen Umgebungsradius von 15 bis 20 km voraus. Die Genauigkeit der Wettervorhersage beträgt 70–75 %. Das Vorhersagesymbol wird im Feld Nr. 3 angezeigt. Die Wettervorhersage muss nicht zu 100 % stimmen. Weder der Hersteller noch der Verkäufer sind für mögliche Verluste, die durch eine ungenaue Wettervorhersage eingetreten sind, verantwortlich. Bei dem ersten Einstellen oder dem Reset der Wetterstation dauert es etwa 12 Stunden, bis die Wetterstation das Wetter korrekt vorhersagt. Wettervorhersagesymbole sonnig wolkig stark bewölkt Regen Schneefall Das Flockensymbol blinkt bei einer Außentemperatur im Bereich von 0 °C bis +2,9 °C. Bei einer Außentemperatur unter 0 °C wird das Flockensymbol ständig angezeigt. Behaglichkeitssymbol – Smiley Das Behaglichkeitssymbol wird im Feld Nr. 9 angezeigt. Liegt die Innenraumluftfeuchtigkeit zwischen 40–70 % RF, wird das Symbol GOOD – behagliche Umgebung, angezeigt. Ist die Innenraumluftfeuchtigkeit niedriger als 40 % RF, wird das Symbol DRY – trockene Um- gebung, angezeigt. Ist die Innenraumluftfeuchtigkeit höher als 70 % RF, wird das Symbol HUMID – feuchte Umge- bung, angezeigt. Einstellung der Höchst- und Mindesttemperaturgrenzen Die Temperaturgrenzen können für bis zu 3 Außentemperatursensoren separat eingestellt werden. Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der CH-Taste die Nummer des gewünschten Sensors, an dem Sie einen Temperaturgrenzwert einstellen möchten. Durch langes Drücken der ALERT-Taste beginnt der Wert zur Einstellung des maximalen Tempera- turalarms zu blinken. Mit den Tasten / stellen Sie den gewünschten Wert ein (Auösung 1 °C). Durch Halten der Tasten lassen sich die Einstellungen beschleunigen. Drücken Sie anschließend die Taste ALERT und stellen die Minimaltemperatur für den Alarm ein . Drücken Sie nach dem Einstellen der Werte die Taste ALERT und durch wiederholtes Drücken der Taste / aktivieren Sie die Funktion (ON) oder deaktivieren Sie diese (OFF). Bei Überschreitung der eingestellten Temperaturgrenze ertönt jede Minute 4x ein akustisches Signal und der Wert beginnt zu blinken. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird das akustische Warnsignal abgestellt, der Wert wird weiterhin blinken. Der Wert hört auf zu blinken, wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert sinkt oder wenn Sie die Funktion des Temperaturalarms deaktivieren. Pege und Instandhaltung Das Produkt ist so konzipiert, dass es bei sachgemäßem Umgang über viele Jahre zuverlässig arbeitet. Hier sind einige Ratschläge für die richtige Bedienung:47

  • Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungs- anleitung durch.
  • Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, extremer Kälte und Feuchtigkeit und rapiden Temperaturschwankungen aus. Dies würde die Genauigkeit der Ablesungen senken. Patzieren Sie das Produkt nicht an Plätzen, die anfällig für Vibrationen und Erschütterungen sind – diese können das Produkt beschädigen.
  • Setzen Sie das Produkt nicht übermäßigem Druck, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus – dies kann Funktionsstörungen an dem Produkt, eine kürzere energetische Haltbarkeit, die Beschädigung der Batterie und die Deformation der Plastikteile verursachen.
  • Setzen Sie das Produkt nicht Regen und Feuchtigkeit aus, es ist nicht für den Einsatz im Au- ßenbereich bestimmt.
  • Das Produkt darf nicht an oene Feuerquellen, wie beispielsweise brennende Kerzen u.ä. gestellt werden.
  • Stellen Sie das Produkt nicht an Plätze, an denen keine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist.
  • Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsönungen des Produkts ein.
  • Es dürfen keine Eingrie in die inneren Schaltkreise des Produktes vorgenommen werden – das Produkt könnte beschädigt werden und die Garantie automatisch erlöschen. Das Produkt sollte nur von einem qualizierten Fachmann repariert werden.
  • Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes weiches Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Reinigungsmittel – sie könnten die Plastikteile zerkratzen und den elektrischen Stromkreis stören.
  • Tauchen Sie das Produkt nicht unter Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
  • Das Produkt darf nicht tropfendem oder spritzendem Wasser ausgesetzt werden.
  • Bei Beschädigung oder Mängeln am Gerät nehmen Sie keine eigenständigen Reparaturen vor. Geben Sie es zur Reparatur in die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben.
  • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen vorgesehen (Kinder eingeschlossen), die durch ihre körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder aufgrund nicht ausreichen- der Erfahrungen und Kenntnisse in einer sicheren Verwendung des Produkts eingeschränkt sind, es sei denn, sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt. Die Elektroverbraucher nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgen, Sammelstellen für sortierten Abfall bzw. Müll benutzen. Setzen Sie sich wegen aktuellen Informationen über die jeweiligen Sammelstellen mit örtlichen Behörden in Verbindung. Wenn Elektroverbraucher auf üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r. o. dass der Funkanlagentyp E0387 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download. UA | Бездротовий метеорологічний пристрій Перед тим, як виробом почнете користуватись, уважно прочитайте цю інструкцію. Специфікація Годинник, керований радіосигналом формат часу: 12/24 год температура в приміщенні: від -10 °C до +50 °C, роздільна здатність 0,1 °C зовнішня температура: від -30 °C до +60 °C, роздільна здатність 0,1 °C точність вимірювання температури: ±1 °C для діапазону від 0 °C до +50 °C, ±1,5 °C для інших
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Emos

Modell : E0387

Kategorie : Wetterstation