CVS 651 Bp - Barrendero Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CVS 651 Bp Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Barredora aspiradora |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | CVS 651 Bp |
| Uso previsto | Limpieza en seco de alfombras y suelos textiles interiores, uso profesional |
| Dimensiones (L × A × H) | 980 × 675 × 1070 mm |
| Peso en vacío | 39 kg |
| Peso total autorizado | 54 kg |
| Alimentación | Batería de iones de litio 36 V, 7,5 Ah (modelo Battery Power+ 36/75) |
| Autonomía | Hasta 60 minutos |
| Ancho de trabajo | 450 mm (con cepillo lateral: 625 mm) |
| Rendimiento superficial máx. | 2500 m²/h |
| Volumen depósito de polvo | 20 L (carga máx. 15 kg) |
| Filtración | Filtro plano plisado de fieltro de poliéster con recubrimiento PTFE (clase de polvo M), prefiltro |
| Nivel de potencia acústica | 72 dB(A) |
| Vibraciones mano-brazo | < 2,5 m/s² |
| Funciones principales | Cepillo rodillo antiestático con ajuste de presión, cepillo lateral, limpieza automática del prefiltro, pantalla LED de presión de apoyo, interruptor de encendido/apagado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar el filtro de polvo cada ~10 h, reemplazar si está dañado; revisar y reemplazar cepillos y rodillo según desgaste; ajustar las bandas de sellado |
| Seguridad | Interruptor de capó (parada si está abierto), interruptor de encendido/apagado, protección contra sobrecarga (electrónica), instrucciones para pendientes y productos peligrosos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios originales Kärcher (cepillos, filtro, bolsas, batería, cargador); servicio postventa autorizado |
| Información general | Garantía según condiciones del país; no desechar con la basura doméstica; conformidad UE |
Preguntas frecuentes - CVS 651 Bp Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre CVS 651 Bp Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barrendero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CVS 651 Bp - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CVS 651 Bp de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO CVS 651 Bp Kärcher
Índice de contenidos
Avisos generales.... 42
Uso previsto.... 43
Funcionamiento 43
Instrucciones de seguridad.... 43
Descripción del equipo.... 44
Puesta en funcionamiento 45
Servicio 46
Transporte.... 46
Almacenamiento 46
Cuidado y mantenimiento 47
Ayuda en caso de fallos.... 48
Accesorios/recambios.... 49
Datos técnicos 49
Declaración de conformidad UE 49
Avisos generales

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y el capítulo Instrucciones de seguridad. Actúe conforme a estos
documentos.
Conserve estos documentos para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Comprobación del suministro
Si detecta desperfectos en la entrega del vehículo debe comunicárselos inmediatamente a su distribuidor o concesionario.
Protección del medioambiente

Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los em- balajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la
salud de las personas o el medioambiente en caso de manipular-se o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Niveles de peligro
▲PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCIÓN
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Símbolos en el equipo

PELIGRO
Peligro de quemaduras por superficies calientes Deje que el equipo se enfríe lo suficiente antes de realizar trabajos en él o abrir las cubiertas.

PELIGRO
Peligro de lesiones y aplastamiento debido a las piezas móviles de la máquina y a la correa de accionamiento giratoria.
Espere a que todos los componentes del equipo se hayan detenido por completo antes de abrir la cubierta y no introduzca las manos en el interior del equipo durante su funcionamiento.

Indicador de presión de empuje del cepillo cilíndrico de barrido (superficie de barrido)

Elevación del cepillo cilíndrico de barrido

Descenso del cepillo cilíndrico de barrido

Descenso del cepillo lateral

Elevación del cepillo lateral

El equipo se suministra con un filtro plegado plano de fieltro de poliéster con recubrimiento de PTFE (tipo de polvo M).
Uso previsto
Este equipo con funcionamiento con baterías es una barredora para la limpieza de alfombras y diferentes suelos textiles en interiores. Tiene un cepillo cilíndrico de barrido antiestático y un filtro de polvo incorporado.
Este equipo está diseñado únicamente para usarse en seco.
La barredora ha sido concebida para el uso comercial.
Utilizar la barredora únicamente de conformidad con las indicaciones del presente manual de instrucciones. Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
No está permitido realizar modificaciones en la barredora.
Solo se deben recorrer y limpiar las superficies autorizadas por la empresa o sus representantes.
Usos erróneos previsibles
Este equipo está diseñado únicamente para usarse en seco y no debe usarse ni colocarse en exteriores en condiciones de humedad.
El equipo no ha sido concebido para circular por terrenos inclinados.
No barra ni aspire nunca líquidos explosivos, gases, ácidos no diluidos ni disolventes (p. ej. gasolina, diluyente, gasóleo) ya que, en combinación con el aire de aspiración, forman vapores o mezclas explosivas.
No barra ni aspire nunca acetona, ácidos ni disolventes no diluidos, ya que atacan y dañan los materiales empleados en el equipo.
No barra ni aspire nunca polvos reactivos de metal (p. ej. aluminio, magnesio, cinc), ya que en combinación con detergentes muy alcalinos o ácidos forman gases explosivos.
No barra ni aspire nunca objetos en llamas o candentes, ya que existe peligro de incendio.
No barra sustancias perjudiciales para la salud.
Está prohibida la estancia en zonas de peligro. Queda prohibido el uso en espacios con peligro de explosión.
No está permitido empujar/tirar/transportar objetos con este equipo.
Superficies adecuadas para el barrido
Grandes superficies textiles, por ejemplo, en:
- Oficinas
• Hoteles - Tiendas
- Casinos
- Aeropuertos
- Pistas de tenis
- Salas de exposiciones
Funcionamiento
La barredora funciona según el principio de rotación.
- El cepillo lateral de rotación limpia las esquinas y los bordes de la superficie de barrido y desplaza la suciedad barrida a la trayectoria del cepillo cilíndrico de barrido.
- El cepillo cilíndrico de barrido de rotación lleva la suciedad bar- rida directamente al recipiente para la suciedad.
- El polvo que se levanta en el recipiente para la suciedad se separa mediante un filtro de polvo y un filtro previo y el ventilador aspira el aire limpio filtrado.
- El filtro previo se limpia automáticamente después de un tiempo especificado cuando se conecta el equipo y durante el trabajo.
- Las ruedas traseras que sobresalen permiten el transporte có- modo en escaleras.
- La suciedad recogida se transporta al recipiente para la suciedad. El recipiente para la suciedad puede equiparse opcionalmente con una bolsa para eliminación de residuos.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad relativas al manejo
△ ADVERTENCIA • Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
- Proteja siempre el equipo del sol, la lluvia y otras adversidades atmosféricas, tanto durante su funcionamiento como cuando esté parado. Coloque el equipo en una habitación seca y protegida.
Este equipo está diseñado únicamente para usarse en seco y no debe usarse ni colocarse en exteriores en condiciones de humedad. • Compruebe que tanto el equipo como los dispositivos de trabajo se encuentren en un estado impecable y que su seguridad operacional no está comprometida. Si no se encuentran en un estado impecable, no debe hacer uso del equipo. • En zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes reglamentaciones de seguridad. No use el equipo en espacios con peligro de explosión en ninguna circunstancia. • El
uso del equipo no es apto para personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y/o conocimiento suficiente. • El equipo solo puede ser utilizado por personas instruidas en su manejo o que hayan demostrado su capacidad para manejarlo y que hayan recibido la orden explícita de usarlo. CUIDADO • Antes de empezar a trabajar, el operario debe comprobar si todos los dispositivos de seguridad están correctamente montados y si funcionan según lo previsto. • El operario del equipo será el responsable de posibles accidentes que involucren a otras personas o sus posesio-
nes.ADVERTENCIA • Asegúrese de que el operario lleve ropa ceñida y calzado firme. Evite ropa muy holgada. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • El equipo no debe ser usado por niños o jóvenes.CUIDADO • Compruebe las inmediaciones directas del vehículo antes de arrancar (podría haber niños). Asegúrese de que la visibilidad es suficientemente amplia.PRECAUCIÓN • No use el equipo en zonas en las que exista el riesgo de ser alcanzado por objetos en caída.
Descripción del equipo
El equipo está disponible en 2 variantes diferentes:
• CVS 65/1 Bp Pack (1.517-300.0)
Batería y cargador incluidos en el alcance del suministro
• CVS 65/1 Bp (1.517-301.0)
sin batería y cargador
Ilustración

②Red de almacenamiento (no para batería de repuesto)
③Tornillos de anclaje para el ajuste del asa de empuje (2 uds.)
④Tapa del equipo
⑤Rueda trasera (2 uds.)
⑥Cepillo lateral derecho
⑦Ajuste del cepillo lateral
– Ajustar la presión de empuje
– Elevar el cepillo lateral
⑧Bajada del cepillo lateral
⑨Ajuste de presión de empuje del cepillo cilíndrico de barrido (superficie de barrido)
⑩Indicador de presión de empuje del cepillo cilíndrico de barri-do
- El LED no se ilumina: seguir bajando el cepillo cilíndrico de barrido
- LED verde: ajuste correcto
- LED rojo: elevar el cepillo cilíndrico de barrido
⑪Interruptor on/off
⑫Desbloqueo de la batería
⑬ Compartimiento de la batería
⑭Cargador «Battery Power+»
- Solo incluido en el alcance del suministro de CVS 65/1 Bp Pack
⑮Batería «Battery Power+ 36/75»
Solo incluido en el alcance del suministro de CVS 65/1 Bp Pack
⑯ Recipiente para la suciedad, extraíble
- En el recipiente para la suciedad se puede introducir una bolsa para eliminación de residuos (opcional).
⑰Desbloqueo del recipiente para la suciedad
⑱Retráctil tapa del equipo
⑲Placa de características
⑳Compartimento para batería de repuesto (con cinta de retención)
Dispositivos de seguridad
Los dispositivos de seguridad sirven para proteger al usuario, y no deben inhabilitarse ni obviarse.
Tenga en cuenta las instrucciones de seguridad de los respectivos apartados.
Interruptor de la tapa
El interruptor de la tapa bloquea el arranque del equipo con la tapa del equipo abierta.
Interruptor on/off
El interruptor on/off impide el arranque involuntario del equipo. Desconectar el interruptor on/off al apagar el equipo o en caso de peligro.
Sistema electrónico
Si el cepillo cilíndrico de barrido está sobrecargado, la electrónica apaga el equipo y el LED parpadea.
En este caso, desconectar el equipo con el interruptor on/off y, antes de volver a encenderlo, girar el cepillo cilíndrico de barrido completamente hacia arriba utilizando el ajuste de presión de empuje.
Puesta en funcionamiento
Ajuste del asa de empuje
Nota
Cuando se entrega el equipo, el asa de empuje está plegada. Se puede ajustar a 3 alturas diferentes para trabajar.

text_image
1. 2. 2.-
Levantar el asa de empuje a la posición deseada. Asegurarse de que las ranuras encajen correctamente en los pernos (fijación).
-
Apretar los tornillos de anclaje a mano.
Abrir/cerrar la tapa del equipo
△PRECAUCIÓN
Peligro de aplastamiento si los dedos quedan atrapados
Al abrir y cerrar la tapa del equipo, cogerlo por el retráctil previsto para ello.
CUIDADO
Peligro de quemaduras por motor de accionamiento caliente El motor de accionamiento puede calentarse durante el funcionamiento.
No toque las superficies calientes. Preste atención a los símbolos de advertencia.
Nota
Es necesario abrir la tapa del equipo:
- Para trabajos de mantenimiento y limpieza
- Para /limpiar el filtro de polvo y el filtro previo
- Para almacenar una batería de repuesto.
-
Abrir la tapa del equipo: Sujetar la tapa del equipo por el re-tráctil y girarla por completo lentamente hacia delante. Una cinta sujeta la tapa del equipo.
-
Cerrar la tapa del equipo: Girar lentamente la tapa del equipo hacia atrás.
Montaje del cepillo lateral
El cepillo lateral se suministra junto con el equipo y debe fijarse al equipo antes de su puesta en funcionamiento.
Véase el capítulo «Cambiar los cepillos laterales».
Carga/colocación de la batería
Cargar la batería antes de la puesta en funcionamiento.
En el manual de instrucciones separado para la batería y el cargador se encuentra una descripción al respecto.

text_image
"CLICK"1 Inserte la batería cargada en el alojamiento de la batería, empújela hacia adentro tanto como sea posible y encájela.
Bolsa para eliminación de residuos (opcional)
Con el fin de eliminar la suciedad barrida de forma fácil y segura, se puede introducir una bolsa para eliminación de residuos en el recipiente para la suciedad.
- Accionar el bloqueo del recipiente para la suciedad (tirar hacia atrás).
- Inclinar hacia atrás el recipiente para la suciedad y extraerlo.
- Mover las pinzas de fijación de la parte delantera del recipiente para la suciedad hacia fuera.

- Colocar la bolsa para eliminación de residuos en el recipiente para la suciedad y fijarla a los bordes.

- Volver a cerrar las pinzas de fijación.
- Colocar el recipiente para la suciedad y empujarlo completamente hacia delante.
- Comprobar si el recipiente para la suciedad está correctamente encajado.
Servicio
Indicaciones relativas al funcionamiento de barrido
△PRECAUCIÓN
Peligro de daños
Realizar los trabajos de limpieza en dirección de marcha hacia adelante.
No ejecute trabajos de limpieza con el recipiente para la suciedad desmontado.
No deje que el equipo funcione en esa zona con el cepillo cilíndrico de barrido encendido.
No barra flejes, cordones o similares (daños en el sistema mecánico de barrido).
Nota
Adapte la velocidad de barrido según las circunstancias para obtener un resultado de limpieza óptimo.
Barrido con cepillo cilíndrico de barrido y cepillos laterales

①Interruptor on/off
②Ajuste de presión de empuje del cepillo cilíndrico de barrido (empuñadura giratoria)
③Indicador de presión de empuje del cepillo cilíndrico de barrido
- El LED no se ilumina: seguir bajando el cepillo cilíndrico de barrido
- LED verde: ajuste correcto
- LED rojo: elevar el cepillo cilíndrico de barrido
④Bajada del cepillo lateral
⑤Ajuste del cepillo lateral
– Ajustar la presión de empuje
- Elevar el cepillo lateral
- Conectar el equipo con el interruptor on/off (posición I). a El cepillo cilíndrico de barrido y el cepillo lateral giran.
- Empujar el equipo hacia adelante por el asa de empuje y comenzar la limpieza. Utilizar el ajuste de presión de empuje del cepillo cilíndrico de barrido en función del suelo textil.
a Para realizar el ajuste, elevar la empuñadura giratoria y girarla a continuación.
b La presión de empuje correcta se indica mediante un LED verde.
- Para limpiar en zonas cercanas al borde, bajar el cepillo lateral presionando "Descenso del cepillo lateral".
a Si es necesario, usar el ajuste del cepillo lateral y ajustar la presión de empuje.
- Para recoger objetos más grandes (20 mm), presionar el asa de empuje ligeramente hacia abajo para que el cepillo cilíndrico de barrido pueda transportar los objetos al recipiente para la suciedad.
- La limpieza automática del filtro previo garantiza un trabajo continuo.
- Recargar siempre la batería a tiempo.
a Durante el funcionamiento de barrido, el indicador de la batería muestra el tiempo restante en minutos.
b Cuando el equipo está apagado, la carga de la batería se muestra en %.
Detención y desconexión del equipo
- Para finalizar el trabajo, apagar el equipo con el interruptor on/off (posición 0).
- Depositar el equipo sobre una superficie plana.
- Elevar la empuñadura giratoria del cepillo cilíndrico de barrido y girarla completamente hacia arriba en sentido antihorario.
- Levantar el cepillo lateral bajado por el ajuste. El cepillo lateral se enclava.
- Vacíe el recipiente para la suciedad.
- Limpiar el filtro de polvo y el filtro previo.
- Cargue la batería.
Vaciado del recipiente para la suciedad

①Bloqueo del recipiente para la suciedad
② Recipiente para la suciedad
- Accionar el bloqueo del recipiente para la suciedad (tirar hacia atrás).
- Inclinar hacia atrás el recipiente para la suciedad y extraerlo.
- Vaciar el recipiente para la suciedad o retirar la bolsa para eliminación de residuos (opcional).
- Colocar el recipiente para la suciedad y empujarlo completamente hacia delante. Si es necesario, introducir previamente la bolsa para eliminación de residuos (opcional) tal y como se describe en el capítulo «Bolsa para eliminación de residuos (opcional)».
- Comprobar si el recipiente para la suciedad está correctamente encajado.
Transporte
△PRECAUCIÓN
Riesgo de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
- Desconectar el equipo con el interruptor on/off.
- Elevar la empuñadura giratoria del cepillo cilíndrico de barrido y girarla completamente hacia arriba en sentido antihorario.
- Asegurar el equipo a las ruedas con cuñas.
- Asegurar el equipo con cuerdas o correas de sujeción.
a En la parte delantera del marco debajo de la tapa del equipo.
b En la parte trasera en el área de fijación del asa de empuje.
- Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigentes.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
Riesgo de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo.
- Deposite el equipo en un lugar seco, nivelado y protegido.
- Retirar la batería.
a Observar los avisos en el manual de instrucciones de la batería relacionados con el almacenamiento.
- Limpiar el interior y el exterior del equipo.
- Elevar la empuñadura giratoria del cepillo cilíndrico de barrido y girarla completamente hacia arriba en sentido antihorario.
Cuidado y mantenimiento
Avisos generales
PELIGRO
Peligro de lesiones y accidentes por movimiento involuntario del equipo
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o conservación, desconectar el equipo y retirar la batería.
Limpieza del equipo
△PRECAUCIÓN
Peligro de cortocircuito debido a chorro de agua
No limpie el equipo con mangueras o agua de alta presión.
▲PELIGRO
Riesgo para la salud debido al polvo
Lleve una máscara antipolvo y gafas al realizar tareas de limpieza con aire comprimido.
CUIDADO
Peligro de daños de las superficies
No emplee detergentes agresivos ni abrasivos para la limpieza.
-
Sople el interior del equipo con aire comprimido.
-
Limpie el equipo por dentro y por fuera con un paño humedecido en lejía suave.
Intervalos de mantenimiento
Mantenimiento por parte del cliente
Nota
Todos los trabajos de mantenimiento y servicio deben ser llevados a cabo por personal especialista cualificado, si lo necesita, puede ponerse en contacto con una tienda especializada de Kärcher.
- Mantenimiento diario
1 Compruebe si hay cintas enrolladas en el cepillo cilíndrico de barrido y los cepillos laterales.
2 Compruebe el funcionamiento de los elementos de control.
- Mantenimiento semanal
1 Compruebe si las piezas móviles se mueven con facilidad.
2 Compruebe el ajuste y el desgaste de los cubrejuntas en el área de barrido.
3 Compruebe el nivel de desgaste del cepillo cilíndrico de barrido y los cepillos laterales.
4 Comprobar el cartucho filtrante y, dado el caso, limpiar el filtro previo.
5 Comprobar el filtro de polvo y, dado el caso, limpiarlo (en función de la frecuencia de uso, aproximadamente cada 10 horas).
- Mantenimiento mensual
1 Desmontar el cepillo cilíndrico de barrido y eliminar la suciedad del pivote de accionamiento (véase el capítulo "Comprobación/sustitución del cepillo cilíndrico de barrido")
- Mantenimiento tras desgaste
1 Reajustar o cambiar las cubrejuntas.
2 sustituir el cepillo cilíndrico de barrido.
3 Sustituya los cepillos laterales.
Nota
Para más descripciones, véase el capítulo «Trabajos de mantenimiento».
Mantenimiento por parte del servicio de postventa
Nota
Para mantener la garantía, durante la duración de esta, el servicio de postventa autorizado debe realizar todos los trabajos de mantenimiento.
1 Dejar que se realicen trabajos de mantenimiento de conformidad con la lista de comprobación para la inspección.
Trabajos de mantenimiento
Limpieza/sustitución del filtro de polvo
⚠️ PELIGRO
Riesgo para la salud debido al polvo
Llevar una máscara antipolvo y gafas al realizar tareas en la instalación de los filtros.

- Parar el equipo y desconectarlo por el interruptor on/off.
- Abrir la tapa del equipo.
- Abrir los cierres.
- Girar la tapa hacia arriba.
- Extraer hacia arriba el cartucho filtrante con el filtro de polvo.

- Comprobar el filtro de polvo y el filtro previo.
a Aspirar el filtro de polvo para limpiarlo o sacudirlo junto con el cartucho filtrante (no lavar).
b Extraer y limpiar el filtro previo.
- Comprobar y limpiar el rascador de filtro.
- Utilizar un filtro de polvo o un filtro previo nuevo si está dañado o muy sucio.
- Tener en cuenta el sentido de montaje del cartucho filtrante durante la instalación.
Cambio del cepillo lateral
Se describe cómo cambiar el cepillo lateral cuando el equipo está inclinado.
CUIDADO
Peligro de lesiones y daños
Retire la batería y el recipiente para la suciedad antes de inclinar el equipo.
Asegure el equipo inclinado antes de cambiar el cepillo lateral.

- Extraer el recipiente para la suciedad.
- Extraer la batería
- Inclinar el equipo hacia atrás y asegurarlo contra vuelcos.
- Desatornillar el cierre del lado inferior. a Abrir: girar en sentido antihorario b Cerrar: girar en sentido horario
- Desmonte los cepillos laterales.
- Si es necesario, limpie el alojamiento.
- Insertar el nuevo cepillo lateral en el alojamiento y fijarlo con el cierre.
Comprobación/sustitución del cepillo cilíndrico de barrido Realizar la comprobación y sustitución del cepillo cilíndrico de barrido con el equipo inclinado.
CUIDADO
Peligro de lesiones y daños
Retirar la batería y el recipiente para la suciedad antes de inclinar el equipo.
Asegurar el equipo inclinado antes de cambiar el cepillo cilíndrico de barrido.
Al insertar el nuevo cepillo cilíndrico de barrido, asegurarse de que no haya cerdas atrapadas en el orificio del balanceo del cepillo cilíndrico de barrido.

②Cepillo cilíndrico de barrido
③Pivote de accionamiento
④Distancia entre el cubrejuntas y la chapa de sujeción - Nominal: 28-30 mm
- Extraer la batería.
- Extraer el recipiente para la suciedad.
- Inclinar el equipo hacia atrás y asegurarlo contra vuelcos.
- Retirar las cintas y cordones enrollados del cepillo cilíndrico de barrido.
-
Eliminar la suciedad del pivote de accionamiento.
-
Para sustituir el cepillo cilíndrico de barrido, sujetarlo por el cuerpo base, presionarlo hacia la izquierda y tirar de él hacia abajo.
- Colocar el nuevo cepillo cilíndrico de barrido en el pivote de accionamiento (izquierda). En el lado opuesto, enclavar el semicojinete en el orificio del balanceo del cepillo cilíndrico de barrido.
- Comprobar el ajuste del cubrejuntas delantero con el equipo aún inclinado y reajustar en caso necesario.
Sustitución/ajuste del cubrejuntas
| Cubrejuntas Valores de ajuste | |
| Cubrejuntas laterales Distancia al suelo 1-2 mm | |
| Cubrejuntas delantero | Distancia entre el cubrejuntas y la chapa de sujeción 28-30 mm |
| Cubrejuntas trasero no ajustable | |

text_image
Kirschler 1 2 3 4 4 5① Cubrejuntas delantero
② Cubrejuntas lateral
③Cubrejuntas trasero (no ajustable)
④Fijación
⑤ Recipiente para la suciedad
-
Soltar la fijación de los cubrejuntas.
-
Ajustar el cubrejuntas desplazándolo en el orificio longitudinal. a Para consultar los valores, véase la tabla.
-
Si los ajustes son correctos, fijar el cubrejuntas.
Ayuda en caso de fallos
Nota
En caso de cualquier avería no enumerada, póngase en contacto con el servicio de postventa (asistencia técnica).
El cepillo cilíndrico de barrido/cepillo lateral no funciona o no lo hace correctamente
- Conectar el interruptor on/off (posición I).
- Cargar la batería.
- Enclavar correctamente la batería.
- La electrónica ha apagado el equipo debido a una sobrecarga (el LED parpadea). Al conectarlo de nuevo, tener en cuenta lo siguiente:
a Desconectar el equipo con el interruptor on/off.
b Elevar el cepillo cilíndrico de barrido levantando la empuñadura giratoria y girándola completamente hacia arriba en sentido antihorario.
c Conectar el equipo en el interruptor on/off. - Compruebe si hay cintas enrolladas en el cepillo cilíndrico de barrido/los cepillos laterales.
- Controlar la correa.
- Cerrar completamente la tapa del equipo (interruptor de la tapa).
Polvo al barrer o potencia de aspiración insuficiente
- Vacíe el recipiente para la suciedad.
- Comprobar/sustituir las juntas del cartucho filtrante y el recipiente para la suciedad.
- Comprobar/limpiar/sustituir el filtro de polvo y el filtro previo.
a Comprobar el asiento correcto del filtro de polvo y el filtro previo.
b Limpiar el filtro de polvo y el filtro previo si están ligeramente sucios.
c Sustituir el filtro de polvo y el filtro previo en caso de que esté dañado o muy sucio.
- Compruebe el desgaste, ajuste o sustituya los cubrejuntas.
- Ventilador defectuoso, contactar con el servicio de postventa.
Potencia de barrido no satisfactoria
- Ajuste correctamente la superficie de barrido del cepillo cilíndrico de barrido y el cepillo lateral en el mecanismo de ajuste.
- El cepillo cilíndrico de barrido y el cepillo lateral están demasiado desgastados, sustituirlos.
- Compruebe el desgaste de los cubrejuntas, y ajústelos o sus-titúyalos si es necesario.
Accesorios/recambios
A continuación se presenta (en resumen) una vista general de piezas de desgaste o accesorios disponibles de manera opcional.
| Accesorios Descripción N.° de pedi- | do | |
| Cepillos laterales Para recubrimientos textiles en interiores | 2.884-355.0 | |
| Cepillo cilíndrico de barrido | Para recubrimientos textiles en interiores | 2.886-002.0 |
| Filtro de polvo Filtro plegado plano (PTFE) 6.907-449.0 | ||
| Filtro previo 5.745-280.0 | ||
| Bolsa para elimina-ción de residuos | 10 uds. Juego de bolsas pa-ra eliminación de residuos. | 2.884-358.0 |
| Batería de repuesto «Battery Power+ 36/75 DW» | Batería de alto rendimiento 36 V, 7,5 Ah | 2.445-043.0 |
| Cargador «Battery Power+» | Cargador rápido 36 V *EU 2 | 445-045.0 |
Datos técnicos
Datos de potencia del equipo
| Tiempo de funcionamiento con batería totalmente cargada | Minutos Hasta 60 | |
| Ancho útil | mm | 450 |
| Ancho útil con 1 cepillos laterales | mm | 625 |
Rendimiento teórico en superficie
| Rendimiento en superficie (máx.) | m^2/h | 2500 |
| Batería | ||
| Tipo de batería | lones de litio | |
| Capacidad de la batería | Ah | 7,5 |
| Tensión de funcionamiento de la batería | V | 36 |
Condiciones ambientales
| Temperatura ambiente | °C | 0 bis +40 |
| Humedad del aire, sin formación de rocío % | 0 - 90 |
Peso y dimensiones
| Longitud | mm | 980 |
| Anchura | mm | 675 |
| Altura | mm | 1070 |
| Tara (peso para el transporte) | kg | 39 |
| Peso total admisible | kg | 54 |
| Cepillo cilíndrico de barrido ancho | mm | 450 |
| Diámetro del cepillo cilíndrico de barrido mm | 230 | |
| Diámetro de cepillo lateral | mm | 250 |
Recipiente para la suciedad
| Volumen del recipiente para la suciedad I (kg) | 20 (15) | |
| Filtro y sistema de aspiración | ||
| Sistema de filtros | Filtro ple-gado pla-no | |
| Superficie de filtrado | m^2 | 0,95 |
| Tipo de polvo | M | |
Valores calculados conforme a EN 60335-2-72
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s ^2 | < 2,5 |
| Nivel de presión acústica L_pA | dB(A) | 56 |
| Inseguridad K_pA | dB(A) | 2 |
| Intensidad acústica L_WA + Inseguridad K_WA | dB(A) | 72 |
| Inseguridad K_WA | dB(A) | 2 |
Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Barredoras-aspiradoras
Tipo: 1.517-300.0 | 1.517-301.0
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
EN IEC 63000
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo V
Intensidad acústica dB(A)
Medida: 70
Garantizada: 72
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la dirección.

H. Jenner
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Equipamentos electrónicos
Em caso de sobrecarga da escova cilíndrica de varredura, o equipamento electrónico desliga o aparelho e o LED pisca.
Perigo de esmagamento devido a dedos presos
Esvaziar o depósito de detritos

Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 61000-6-2: 2005
EN IEC 63000
2 V y m ěňte zametáleíc.