Fein IBS 16 - Perforar

IBS 16 - Perforar Fein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato IBS 16 Fein en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fein IBS 16 - page 35
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre IBS 16 Fein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IBS 16 - Fein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IBS 16 de la marca Fein.

MANUAL DE USUARIO IBS 16 Fein

Traducción del manual original.

Simbologia, abreviaturas y关键时刻 empleados.

Símbolo Definición
Es imprescindible leer los documents que se adjuntan, como las instruciones de servicios y las instruciones generales de seguridad.
iSeguir las instruciones indicadas al margen!
iSeguir las instruciones indicadas al margen!
Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red. En caso contrario, PODRA accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta electrica.
Al trabajo protegerse los ojos.
Al trabajo utiliser un protector acústico.
No tocar las piezas en rotación de la herramienta electrica.
Símbolo de prohibcción general.Estaonia está prohibida.
IPuesta en marcha del motor. Giro a derechas
OParada del motor
CEAtestigua la conformidad de la herramienta electrica con las directivas de la Comunidad Europea.
UKCAAtestigua la conformidad de la herramienta electrica con las directivas del Reino Unido (Inglaterra, Gales, Escencia).
ADVERTENCIAEste símbolo advierte sobre una situación peligrosa que puedaistar productores graves o mortales.
Accumular porSeparated las herramientos electricas y demas productos electrétécnicos y electricos inservibles y someterlos a un reciclaje ecologico.
Producto dotado con un aislamento base además de tener connectadas al conductor de tierra las piezas conductoras de corriente susceptibles de ser tocadas.
Símbolo Unidad internanacional Unidad nacionalDefinisión
P1W W Potencia absorbidamax. de laquina deactionamento
ImaxA A Corriente absorbida
UV V Tensión nominal
fHz Hz Frecuencia
M...mm mmMedida, rosca métrica
Ømm mmDiámetro de una pieza redonda
Fe HSSmm mmDiámetro de taladro en acero - acero de corte rápido de alto rendimiento (broca helicoidal)
Ømm mmDiámetro de escarador
Ømm mmDiámetro de avellanado
Fe HSSmm mmDiámetro de taladro en acero - acero de corte rápido de alto rendimiento (macho de roscar)
kgkgPeso según EPTA-Procedure 01
Símbolo Unidad internanacional Unidad NacionalDefinisión
kg kg Peso máximo. de la máquina de actionamientomáquina de actionamiento
/xbmm mm Dimensiones de la base magnética
mm mm Diámetro del queijo de sujeción de la máquina de actionamientomáquina de actionamiento
m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2Unidades Basics y unidades derivadas delsystema internacional de unidades SI.

Para su seguridad.

Utilización reglamentaria del soporte electromagnetico de taladrado:

Sopporté electromagnétique para alojamento de unaquina de actionamento, para taladrar con brocas macidas, escarier y roscar en materiales con superficies magnetizables en lugares cubiertosemploi dos utiles y accesorios homologados por FEIN.

Utilización reglamentaria del soporte industrial de taladrado:

Sopporté industrial de taladrado para alojamento de unaquina de actionamento, para taladrar con brocas macizas, escarier y roscar en materiales en lugares cubiertosempleando los utiles y accesorios homologados por FEIN.

Indicaciones de seguridad generales para dispositivos de alojamento.

ADVERTENCIA

Lea todas lasindicaciones deseguidade instrucciones sumi

nistradas con el soporte electromagnetico/soporte industrial de taladrado y con la herramenta electrica.

En caso de no atenerse a lasindicaciones de seguidade instrucciones seguides,可以更好cionarse una descargaelectrica,un incendio y/o lesion grave.

Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para posibles consultas futuras.

ElTERMINO "herramienta electrica" Employment in las seguides instrucciones de seguridad se refiere a Herramiantas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramiantas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).

Desconecte el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en marcha fortuita de la herramenta electrica pueda provocar un accidente.

Ensemble correctamente el soporte electromagnético/soporte industrial de taladrado antes de acoplar en el本身就是 la herramienta electrica. Un ensamble correcto es vital para lograr que el soporte mantenga una posición existable.

Antes de utilizesla fije firmamente la herramienta electrica al soporte electromagnético/soporte industrial de taladrado. Ud. puedeninger a perdier el control sobre la herramienta electrica si esta no va fjida de forma segura al soporte electromagnético/soporte industrial de taladrado.

Cologne el dispositivo de alojamento sobre una superficie solida, plana y horizontal. Si el dispositivo de alojamento pueda desplazarse o tambalear no es possible guiar la herramienta electrica uniformamente ni de manera segura.

No sobrecargue el soporte electromagnético/soporte industrial de taladrado ni lo use para subirse sobre el.

Al sobrecargar o subirse al soporte electromagnético/soporte industrial de taladrado puede que este vuelque ya que se desplaza hacía arriba su centro degravedad.

Observe también las responsivas prescricciones contra accidentes de trabajo vigentes en su País.

Instrucciones de seguidad especials.

Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de proteccion. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de losPEGUEiros fragmentos que pudieran salir proyectados al desprenderse delutilo pieza. Las gafas de proteccion deben ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo or Respiratoria devera ser apta para filtrar las particulas producidas al trabajo. La exposicion prolongada al ruido peut provocar sordera.

Si existiese el riesgo de que pueda caarse, asegure el soporte electromagnético con la cinta tensora suministrada, especially al trabajo a cierta alta, en elementos verticales, o al trabajo por encima de la cabeza. La fuerza de sujeción magnética se anula en caso de un corte del fluido electrico o al sacar el enchufe de la red.

No utilise el deposto de refrigerante si tuviese quemantener el aparato en posicion vertical o por encima de la cabeza al trabajo las piezas. Emplee un spray de refrigeracion en这些东西增值os. La penetracion de liquido en la herramienta electrica可以使 occasionar una descarga electrica.

Unicamente conecte el soporte electromagnético de taladrado a tomas de corriente reglamentarias provistas de un contacto de proteccion. Solamente use cables de connexion sin dañar y cables de prolongacion concontacto de proteccion, controlados con regularidad.

Un conductor de proteccion interrupido可以更好 acarrear una electrocuncion.

No dirija la herramienta electrica contra Ud.ismo ni contra除外 personas o animales. Existe el riego de lesión con los utiles aflados o muy calientes.

No trabajo materiales que contengan magnesio. Podría provocar un incendio.

No trabajo CFRP (plástico reforzado con fibras de car-bono) ni material que contenga amIENTo. Estos materiales son cancerigenos.

No está permitido atornillar ni remachar rótulos o sinales sobre el soporte electromagnetico/soporte industrial de taladrado. Un aislamento danado no le protege de una electrocución. Utilice etiquetas adhesivas.

No use accesos que no hayan sido especialmente disénados u homologados por el fabricante para su soporte electromagnetico/soporte industrial de taladrado. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su soporte electromagnetico/soporte industrial de taladrado no implica que su usoacion resulte segura.

Limpie periodically las revillas de refrigeracion de la herramienta electricaemployando herramentas que no sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacelinteriorde la carcasa.En caso de acumarse polvo de metal en excesso, ello peut provocar al usuario una descarga electrica.

Antes de la puesta en marchainspection si está danados el cable de red y el enchufe.

Recomendacion: Siempre opere la herramienta electrifica a工程技术 de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo maxima de 30mA .

Indicaciones para el manejo.

ADVERTENCIA

El soporte electromagnétique/ soporte industrial de taladrado

puede volcar en caso de acoplar al mesmo una herramenta electrica que no haya sido prevista para serutilizada con dicho soporte.

Como fluidos de refrigeracion utilise exclusivamente refrigerantes o aceites no miscibles en agua.

Selección el soporte electromagnetico/soporte industrial de taladrado de acuerdo a las prestaciones de suquina de actionamento.

Preste atencion a que la superficie de asiento de la base magnética del soporte electromagnético de taladrado sea plana y que esté limpia y libre de oxido. Elimine las capas de pintura y de masilla.

Unicamente use el soporte electromagnetico de taladrado teneriendo connectada la base magnética.

Al fajar el soporte electromagnetico de taladrado sobre materiales no magnéticos es besoinoemployar los accesos.optiones de sujeccion FEIN como, p. ej., la placacde adherencia,la placacde vacio,o el dispositivo para taladrar tubos.

Al fijar el soporte electromagnétique de taladrado sobre piezas de acero de un espesor inferior a 12mm es besoino suplementarlas con una placac de acero adiconal para lograr que sea suficientla la fuerza de sujection magnética.

Solamente conecte laquina de actionamento a la toma de corrente situada al dorso del soporte electromagnético de taladrado.

La base magnética del soporte electromagnético de taladrado va controlada por un sensor de corriente. Si la base magnética estuviese defectuosa, laquina deccionamento no se pone en marcha.

Unicamente saque elutil de la perforacion con el motor en marcha.

Si elutil se queda atascado en el material,desconecte laquina de actionamento y saque elutil con cuidado girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj.

Al terminar de taladrar retire las virutas y el nucleo resultante de la perforación.

No toque las virutas directamente con la mano. Siempre realice this auxiliandose de un gancho.

Al cambiar deutil no danesus filos.

Al perforar materiales compuestos por capas de diferente material, vaya retirando el nucleo y las virutas a medida que va traspasoando cada capa.

Laquina de acontecimiento con elutil montado nodeferasplazarsehaciaabajo porsi sola.

Al desplazar el soporte electromagnétique de taladrado con laquina deccionamento montada peut que la unidad vuelque estando desconnectado el electroimán. Porarlo, asegue el soporte electromagnétique de taladrado con una cinta tensora.

Reparación y servicios专业技术.

En caso de trabajo metales bajounas condi- ciones extremasuedelegar a depositarse polvo conductor de corriente en el interior de la herramienta eletrica. Ello peut dermar la eficaccia delaislamento de proteccionde la herramienta eletrica.Limpie con fecuenciaelinteriorde la herramientaelectrica soplando airecomprimido seco y exento de aceite por las rejillas de refrigeracion,y connecte la herramientaelectrica atravescde un interruptor diferencial (FI).

En caso de que se dané el cable de connexion del soporte electromagnético de taladrado esnecessary sustituirlo por un cable de repuesto original adquirible a工程技术 de uno de los servicios技术和 FEIN.

La lista de piezas de recambio actual de este producto la entrega en internet bajo www.fein.es.

Si fuese preciso, puede sustituir Ud.@mismo las piezas seguidentes:

Utiles, proteccion contra virutas, palanca con mangos, soporte de laquina de actionamento

Garantia.

La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el País de Acquisition. Adicionalmente, FEIN Ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN.

El material de series suministrado con su producto pueda que no corresponda en su totalidad al material descrito o≧mostrado en estas instrucciones de uso.

Declaración de conformidad.

La Declaración CE solo es valida para páízes de la Unión Europea y de la EFTA (European Free Trade Association) y solo para productos destinados para el mercado de la UE y de la EFTA. El marcado UKCA pierde su validez si el producto es comercializzato en el mercado de la UE.

La Declaración UKCA solo es valida en el mercadobritánico (Inglaterra, Gales y Escocia) y solo para productos destinados para el mercadobritánico. Elmarca CE pierde su validez si el producto es commercializzato en el mercadobritánico.

La Empresa FEIN declares bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las dispositionsesiones pertinentes detalladas en la ultima pagea de estas instrucciones de service.

Expediente Tecnico en: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwabisch Gmünd

Protección del medio ambiente, eliminación.

Los embalajes, soportes magnéticos/soportes industriales de taladrado y accesorios inservibles debenentareargarse a los+puntos de recogida correspondientes paraque poderan ser sometidos a un reciclaje ecologico.

So ligar a maquina de acontecimiento à tomada que se encontrar no lugar deTRS da coluna de perfuração magnética.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fein

Modelo : IBS 16

Categoría : Perforar