LO 65 Ec - Fresadora Mafell - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LO 65 Ec Mafell en formato PDF.
| Tipo de producto | Fresadora (tupí) portátil |
| Marca | Mafell |
| Modelo | LO 65 Ec |
| Tensión de alimentación | 230 V ~, 50 Hz |
| Potencia consumida | 2600 W |
| Velocidad de rotación en vacío | 10 000 - 22 000 min⁻¹ |
| Profundidad de fresado | 0 - 65 mm |
| Tope revólver de profundidad | 3 niveles |
| Fijación de herramientas | Pinza de apriete Ø 6-12 mm y Ø 1/2", adaptador M12 x 1 (M10) |
| Diámetro de conexión de aspiración | 35 mm |
| Peso | 6,9 kg |
| Equipo estándar | Guía paralela, anillo de copia 30 mm, pinza de apriete 8 mm, adaptador M12 x 1, tope revólver, cable 4 m, capota de aspiración, herramienta de servicio, manual de instrucciones, folleto de seguridad |
| Nivel de presión acústica | LPA = 71 dB(A), incertidumbre 3 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | LWA = 82 dB(A), incertidumbre 3 dB(A) |
| Vibración mano-brazo | 3,3 m/s² |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Materiales mecanizables | Madera maciza, paneles derivados de la madera (partículas, listonados, plásticos, MDF) |
| Funciones principales | Fresado de inmersión, fresado con guía paralela, fresado con plantilla (anillo de copia), ajuste electrónico de velocidad, freno electrónico |
| Mantenimiento | Limpieza regular, engrase de los puntos de engrase con grasa especial Mafell (ref. 049040), reemplazo de escobillas de carbón por un servicio técnico autorizado |
| Seguridad | Placa base, mangos, dispositivo de control, capota del motor, parada automática en caso de sobrecarga, bloqueo del eje |
| Piezas de repuesto / Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles (pinzas, adaptadores, anillos, etc.), esquema despiece en www.mafell.com, revisión recomendada por un servicio técnico autorizado |
| Accesorios opcionales | Reglas de guía (F80, F110, F160, F210, F310), tope-guía, anillos de copia (20, 27, 40 mm), pinzas de apriete adicionales, adaptador para fresa M10, kit sistema de guía, sargentos |
Preguntas frecuentes - LO 65 Ec Mafell
Preguntas de los usuarios sobre LO 65 Ec Mafell
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LO 65 Ec - Mafell y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LO 65 Ec de la marca Mafell.
MANUAL DE USUARIO LO 65 Ec Mafell
Lea todas las indicaciones de seguridad e instructaciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instructaciones, se pueda producir descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instructaciones para el futuro.
VAROITUS
E - Declaración de conformidad CE
Con la presente se certifica que laquina LO 65 Ec cumple las directivas europeas Mentionadas, las cuales forman la base tanto del disefio constructivo como de los procesos de fabricacion. Apoderado legal para la compilation de la documentacion Tecnica: Mafell AG
1 Leyenda 62
2 Datos del producto 62
2.1 Datos del fabricante 62
2.2 Identificacion de laquina 62
2.3 Datos&Tecnicos 63
2.4 Emissiones 63
2.5 Contenido 63
2.6 Dispositivos de seguridad 64
2.7 Uso correcto 64
2.8 Riesgos residuales 64
3 Instrucciones de seguridad 64
4 Requipamento / Ajustes 65
4.1 Alimentacion de red 66
4.2 Sistema de aspiracion de virutas (ver Fig. 6) 66
4.3 Montar herramentas de fresar (ver Fig. 1 y 2) 66
4.4 Cambiar la pinza de sujecion (ver Fig. 3) 66
4.5 Montaje y desmontaje del adaptor para fresas con rosca interior (ver Fig. 1 y 3) 66
5 Funcionamento 67
5.1 Puesta en funciona 67
5.2 Ajuste de la velocidad (ver Fig. 1) 67
5.3 Ajuste de la profundidad de corte (ver Fig. 1) 67
5.4 Instrucciones de trabajo 68
6 Mantenimiento y reparacion 69
6.1 Almacenaje 69
7 Eliminacion de fallos技术和 .. 69
8 Accessories especials 70
9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio 71
1 Leyenda

Este=simbolo está colocado en lasindicacionespara su seguridad.
De no respetar estas instrucciones, se pondrá en peligro la integridad de las personas.

Este Trickbolo identifica situaciones que puedaponer enpeligro la integridad del producto o deothers bienes que seencuentren en las proximidades del lugar de uso.
Este*simbolo identifica consejos para el personal operario u另一边 informacion oportuna.
2 Datos del producto
Máquinas con númeroo de referencia 91C701, 91C720, 91C721, 91C750, 91C751
2.1 Datos del fabricante
MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218, E-Mail mafell@mafell.de
2.2 Identificacion de laquina
Toda informacion necessaria para identificar laquina se encuentra en la plac de caracteristicas colocada en la mesma.

Clase de proteccion II

Marca CE para confirmar que cumple con los requisitos basicsicos sanitarios y de seguridad de acuerdo con el anexo I de la Directiva "Máquinas".

Sólo para páízes de la Unión Europea
No deseche los aparatos electricos junto con los residuos domesticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las ferramentas electricas cuya vidautilhayallegadoa su fin sedeferan recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas.

Lea atentamente este manual de instrucciones para minimizar el riesgo de daños personales.
2.3 Datos&Tecnicos
| Motor universal | 230 V~, 50 Hz |
| Potencia de entrada funcionacontinuo | 2600 W |
| Ajuste de la profundidad de corte, conajuste bajo | 0 - 65 mm |
| Tope de profundidad tipo revolver | 3 etapas |
| Fijación de herramrientas: | |
| con pinzas portapiezas | Ø 6 - 12 mm y Ø 1/2" |
| o con adaptor para fresas con roscainterior | M 12 x 1 (M 10) |
| Velocidad marcha en vacio | 10000 - 22000 min-1 |
| Diámetro de la connexion de la cupula deaspiración | 35 mm |
| Peso, sin cable de alimentación | 6,9 kg |
2.4 Emissiones
Las emisiones de ruido indicadas se han medido conforme a la DIN EN 62841-1 y se pueda usar para comparar la herramienta electrica con otheras herramientos y para hacer una estimacion provisional de la energia.

Peligro
Las emisiones de ruido que se produzcan durante el uso real de la herramienta
puede desviarse de los values indicados,dependiendo del tipo y modo de uso de la
herramienta y, especially, segun el tipo de pieza que se trabajo.
Por ello es importante que utilise proteccion auditiva, incluso cuando la herramienta
elctrica funciona sin carga.
2.4.1 Información relativa a la emisión de ruidos
Valores de emisión de ruidos, determinados según las normas EN 62841-1 y EN 62841-2-17:
| Nivel de presión acústica | LPA=71 dB (A) |
| Inseguridad | KPA=3 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica | LPA=82 dB (A) |
| Insegurities | KPA=3 dB (A) |
La medicación de ruidos fue realizada con las herramrientas estándar suministradas.
2.4.2 Información relativa a las vibraciones mecánicas
El valor típico de vibraciones mano-brazo es inferior a 3,3m / s^2
2.5 Contenido
| Fresadora superior LO 65 Ec MaxiMax | LO 65 Ec MidiMax |
| Núm. de art. 91C701, 91C720, 91C721 | (ideal para fresa por plantilla) |
| 1 tope paralelo | Núm. de art. 91C751, 91A425 |
| 1 anillo de copiar Ø 30 mm | 1 anillo de copiar Ø 30 mm |
1 pinza de sujeción 8 mm (0 1/2" - GB)
1 adaptador de fresas M 12 x 1
1 Tope revolver
1 cable de alimentacion 4 m
1 capota de aspiración
1 herramienta de manejo
1 Manual de instrucciones
1 libro "Instrucciones de seguridad"
1 adaptor de fresas M 12 x 1
1 capota de aspiración
1 cable de alimentacion 4 m
1 herramienta de manejo
1 Manual de instrucciones
1 libre "Instrucciones de seguridad"
2.6 Dispositivos de seguidad

Pelicro!
Los dispositivos descriños garantizan la seguridad en el trabajo con estaquina, por lo tanto, no se pueda desmontar ni desactivar.
Antes de operar laquina, comprobar el funciona de los dispositivos de seguridad y si estan danados. No utilize laquina si faltan los dispositivos de seguidad o no funciona.
Laquina offers thesiiguesdispositivos de seguidad:
- Placa de soporte
- Empuñaduras
Dispositivo de conmutación - Tapa del motor
2.7 Uso correcto
LareshadoraLO65EcdeMAFELLunicamentepuedeutilizaraseparafresarmaderamacizaymaterialescompuestos,como porejemplo maderaglomerada,tablerosde maderestratificada,deplastico oMDF,utilizandofresasde acerorapido altamentealeadoode metalduro.
Cualquier除外 uso de laquina se considera inapropiado. No seouldrapresentar reclamacionalguna ante el fabricante por los danios que se desprendan del uso inapropiado.
El uso apropiado de laquina comprende Respectar todas las instrucciones de service, mantenimiento y reparacion del fabricante.
2.8 Riesgos residuales

Peligro!
A pesar de utiliser laquina conforme al uso proyecto y Respectando todas las normas de seguridad aplicables, existen riesgos residuales que se deben a la finalidad de uso y que pueda tener consecuencias para la salute.
- Contacto con la fresa o la tuerca de unión con laquina en marcha.
- Rotura o desprendimiento de la fresa o de partes de laquia.
- Rebote de laquina o de la pieza de trabajo.
- Danos al oído debido al trabajo intensivo sin la proteccion adecuada.
- Emisión de polvo de madera, nocivo para la salute, durante el trabajo intensivo sin el conveniente sistemas de aspiración.
3 Instrucciones de seguridad

Peligro!
Respete siempre las instrucciones de seguridad resumidas en este capitulo y las normas correspondientes al País de que se trate.
Instrucciones generales
- No podrán manejar estaquina personas ageores deidad,excepto adolescentes bajo la superviación de una personaequalida y en el marco de la formacion profesional de los mismos.
-
No realice nunca tareas sin los correspondientes discretivos de proteccion previstos ni efectue modifications en laquina que能把 perjudar la seguridad en el trabajo.
-
Para el uso de laquina al aire libre, se recomienda introducir un interruptor de corriente de defecto.
- Reemplace inmediamenterialquier cable o conector defectuoso. Para evitar riesgos en la seguidad, solo lo可以选择 sustituir Mafell o un servicei technique autorizzato por Mafell.
- No doble nunca el cable. No envuelva nunca el cable alrededor de laquina, particulamente durante el transporte o almacenimiento de laquia.
- Se debelearva ropa y elpelo de forma que nocoulda habercontacto con la herramientanielhusillo defresar.
- Utilice únicamente herramientos de fresar aflidas y en perfecto estado para garantizar cortes limpios y reducir el peligro de rebotes.
- Compruebe que la fresa está correctamente fjada y se mueva con calidad, antes deponer en funciona lo maquina.
- Utilice unicamente ferramentas homologadas para el trabajo con avance manual.
- Espere a que el motor está的功能ando a pleno rendimiento antes de fresar.
- Tenga cuidado que el cable de alimentación siempre se incluye detrás de laquina al fresar.
- Fresando cordes con herramientos de grandes dimensiones, siempre aplique estas en contra del avance.
- Una vez realizadas las tareas de fresar, espere a que la fresa se haya parado por Completely, o bien suele y fije;nuevamente el dispositivo de bloqueo de la carrera de returno automatico de laquina, antes de colocarla en algo'sitio.
Instrucciones relativas al equipamento de proteccion personal
- El nivel de presión acústica supera los 85 dB (A). Por lo tanto, protejase adecuadamente los oidos durante el trabajo.
- Siempre'utilice gafas de proteccion, realizando tareas de fresar.
- Por razones de salute, es aconsejable utilizar siempre proteccion de las vias respiratorias.
Instrucciones de uso
- No coloque nunca las manos en el area de trabajo de la fresa ni debajo de la placac de soporte con laquina en marcha.
- Sujete laquina con las dos manos ya antes deponerla en funciona.
- Fije siempre la pieza de trabajo para que no pueda desplazarse, por exemple, utilizing gatos.
- Cambie la fresa al tiempo debido. Existe elevado peligro de rebotes y sobrecarga del motor, realizando tareas con fresas despuntadas Fije las fresas siguiendo las instrucciones del apartado 4.3 en laquina.
- Compruebe que la pieza de trabajo no incluya cuerpos extraños. No corte nunca partes metálicos, como por exemple clavos (peligro de rebotes).
- Desconecte la alimentación de tension antes decaear la herramienta,realizar tareas de ajuste oeliminar defectos (lo cui implica la eliminacion deastillas de madera atascadas).
Instruciones de mantenimiento y reparación
- Por razones de seguridad, es imprescindible limpiar con regularidad laquina, particulamente los dispositivos de ajuste y de guía.
- Unicamente pueda usar accesos y piezas de recambio originales de MAFELL. De lo contrario, no seouldrapresentar reclamacionalguna ante el fabricante.
4 Reequipamento / Ajustes

Peligro
Cuando cambie la herramienta,
tenga precaucion con las cuchillas
afiladas de la herramienta de
fresar.

Cuando seutilicenherramentas de fresa que tengan un diametro de fresa mayor que el anillo de copiar o el orificio de la placabase,evite elcontacto con la herramienta de fresar con las piezas de la maquina. Para elso seiene que aplicar el limitede movimiento de compresion,ver capitulo 5.3.2
4.1 Alimentación de red
Antes deponer en marcha laquina,aseguese de que la tension de red se corresponda con la tension de service indicada en la placaracteristicas de laquina.
4.2 Sistema de aspiración de virutas (ver Fig. 6)
Cortando materiales que provocan la formación masiva de polvo, conecte laquina con un sistemas de aspiración externo adecuado. Será necesaria una velocidad de aire minima de 20~m / s .
El tubo de aspiración-ofrece un diametro interior de 35~mm
4.2.1 Montar la capota de aspiración
Coloque la capota de aspiracion 505 sobre la placacsoporte 3 y gire de la capota en el sentido de lasagujas del reloj hasta que encaje (fig.6).
4.2.2 Desmontar la capota de aspiración
Accione la palanca de retencion 4 y gire de la capota de aspiracion 505 al contrario del sentido de las agujas del reloj (fig. 6).
4.3 Montar herramientos de fresar (ver Fig. 1 y 2)
Coloque laquina sobre la tapa del motor para poder携带la herramienta de fresar de forma mas sencilla.La presadora superior integra una pinza de sujeccion de precision 8 mm (0 1/2" enexecution GB)que permite fjar herramientos de fresar con correspondiente diametro del vastago. El adaptador suministrado permite fjar herramrientas con rosca interior de M 12 x 1.
Montaje

No fije nunca la tuerca de racor sin herramienta montada. Peligro de dañar la pinza de sujeción.
- Introduzca el vástago cilindrico de la herramienta de fresar A, en la medida en que sea posible, en la pinza de sujecion 510, abierta al maximo.
- Pulse el perno de indicacion 31 para bloquear el husillo portafresas 27.
Fije la tuerca de racor 37, girando primeramente a mano y después conridge de una llave de boca 22 y en el sentido de las agujas del reloj.
No esnecessarydesplazarla llave deboca:Gire haciaatrasedhusilloportafresas90y fijelo conayuda delperno deindicacionUna vezaflojado elperno deindicacion,girehaciaatrasedhusilloportafresas 90^ parafijar nuevamenteelpernodeindicacion.
Desmontaje
- Pulse el perno de indicacion 31 para bloquear el husillo portafresas 27
- Suelte la tuerca de racor 37 girando hacer la izquierda con la llave de dos bocas de 22.
- Quite el vástago de fresa A de las pinzas de sujeción abierta 510.
4.4 Cambiar la pinza de sujeción (ver Fig. 3)
Para pagar la pinza de sujeción, desmonte la tuerca de racor 37 del husillo portafresas 27. La pinza pinza de sujeción 510 está fjada en la tuerca de unión. Mueva y tire con la mano de la pinza hasta que se sueña de la tuerca de racor. Empuja con la mano hasta que se enclave correctamente la pinza en la tuerca de racor.

Antes del montaje, limpie el cono del husillo portafresas y la pinza de sujeción. Compruebe que la pinza encaje correctamente con la tuerca de racor, antes de montar el Conjunto en el husillo portafresas.
4.5 Montaje y desmontaje del adaptor para fresas con rosca interior (ver Fig. 1 y 3)
Montaje
- Introduzca el adaptor en vez de la pinza portapiezas 510 en el cono del husillo portafresas 27 y fijelo con referencia de la tuerca de racor 37. Las fresas peuvent montarse en el extremo saliente de la rosca.
Desmontaje
- Pulse el perno de indicacion 31 para bloquear el husillo portafresas.
- Afloje la fresa montada en el adaptor.
-
Mantenga pulsado el perno de indicación y afloje la tuerca tensora contipsa de la llave de boca.
-
Atornille a mano la tuerca de unión hasta el collar de la fresa.
- Gire en sentido contrario la tuerca de unión y la fresa conridge de llaves de boca para desmontar el adaptor del cono.
- Todos los componentes peuvent ser desatornillados a mano.
5 Funcionamento
5.1 Puesta en funciona
Cada persona encargada del manejo de laquina ha de estar familiarizada con el manual de instrucciones y, en particular, con elApartado "Instrucciones de seguridad".

- Compruebe que la fresa este correctamente fjada y se mueva con calidad,antes deponer en functiomento laquina.
- Si cambian las propiedades de fresado, comprobar los elementos de corte de la herramienta de fresar.
5.1.1 Conexión y desconexión (ver Fig. 1)

'Peligro!'
Compruebe que la herramienta de fresar no tengac contacto con la pieza de trabajo a la hora deponer en marcha laquina.
- Conexión: Pulse la tecla basculante 42 en el extremo marcado I.
- Desconexión: Pulse la tecla basculante 42 en el extremo marcado O. El freno electrónico detiene laquina en muy poco tiempo.
5.2 Ajuste de la velocidad (ver Fig. 1)
En la cara frontal de laquina se encuesta un diagrama que indica las velocidades para losDistinctos diimetros de freesas y materiales.
| n x1000/min | ||||
| ∅10-20 | 18-22 | 18-22 | 20-22 | 14-22 |
| ∅20-30 | 14-18 | 16-20 | 18-20 | 12-20 |
| ∅30-40 | 12-16 | 14-18 | 12-18 | 10-18 |
| ∅40-50 | 10-14 | 10-14 | 10-14 | 10-16 |
La fresadora offre un système de regulación de velocidad electrónica.
Asimismo, reduce la velocidad hasta parar el motor en caso de sobrecarga, deforma que la herramienta se detiene. En tal caso, apague y vuelva a arrancar laquina para seguir serrando con velocidad de avance reducida.

Pelicro!
No se debe utilize la fresadora superior cuando el sistemas electrónico presente algo ndefecto.
Peligro de velocidades excessivas.
5.3 Ajuste de la profundidad de corte (ver Fig. 1)
5.3.1 Dispositivo de lijacion
Girando la empañadura 25 en el sentido de las agujas del reloj, se pueda hacer laquina en cualquier profundidad de fresar.
5.3.2 Limitación de returno
Para evaporar funciona en vacio innecasario, pueda reducirse la carrera al minimum possible con ].aunda de la tuerca moleteada 28.
5.3.3 Tope revolver
Contips - Conducir a tope revolver 12, se pueda ajustar tres profundidades de corte definidas. Ajuste la minima profundidad de corte, con el tornillo de ajuste más largo 85, y la Tmaxima profundidad con el tornillo más corto 83b.
5.3.4 Ajustar la profundidad de corte a partir de la escala
- Monte la fresa y coloque laquina sobre la pieza de trabajo.
- Desbloquee la fijación y determine el punto cero de laresha, a partir de la superficie de la pieza de trabajo; a continuación, vuelva a fjar laquina.
- Ajuste el tope de profundidad 45 a partir del tornillo de ajuste.
- Ajuste el borde superior del indicator desilizable 19 en el tope de profundidad a partir del punto cero de la escala 43.
- Ajuste el tope de profundidad en la profundidad de corte deseada y fijelo conridge del tornillo de orejetas 68c.
- Disminuya la carrera en vacio contips de la tuerca moleteada 28 aunos 10mm
- Desbloquee la fijación de laquina para quewhelming automatistically a la posición inicial.
5.3.5 Ajuste bajo de la profundidad de corte

Para el ajuste bajo de la profundidad de corte está prevista la tuercia de ajuste 30. Con cada giro de la tuercia de ajuste provoca un ajuste adicional en profundidad de 1 mm.
5.4 Instrucciones de trabajo

Sujete laquina enfuncionamento con las dos manos.
5.4.1 Cortes de incisión
Compruebe que la pieza de trabajo está fjada correctamente y que la placac de soporte 3 y/o los topes encajen en la mayor medida possible con la fresadora superior, a la hora de realizar las tareas de fresar. Una vez ajustada la velocidad de la fresa, sujete laquina con las dos manos ypong a marcha la fresadora.. Desplace uniformemente laquina hasta alcantar la profundidad deseada y fjela. Corte unicamente en contra de avance.
5.4.2 Fresar con tope paralelo (ver Fig. 1)
El tope paralelo sirve para guiar laquina exactamente a lo largo de bordes de piezas de trabajo rectos.
Tareas de modificacion:
- Introduzca las barras de guía 36 lateralmente en las aberturas prismáticas de la placá de soporte.
- Ajuste provisionalmente la distancia entre el tope paralelo y la fresa y fije los tornillos de orejetas 68a.
- Ajuste exactamente la distancia con la fresa con ].
ayuda del tornillo moleteado 34 y fije los tornillos de orejetas 68b. A continuacion, fije-Newamente los tornillos de orejetas 68b.
Ajustar las mordazas deslizantes en el tope paralelo
Paraaabstara supercie de tope al procesar los fines debordes,se pueeden juntar empujando las mordazas deslizantes 15. Para ello, afloje los tornillos cilindricos 83a,86 y acerque las mordazas deslizantes en la mayor medida possible a la herramienta de fresar, o bien juntelas la una con la other.
5.4.3 Fresar con plantillas
Con ayud del anillo de guía 507 (ver Fig. 4), se pueda realizar contornos a partir de las plantillas especialicas del usuario. Fije el anillo de copiar por medio de los tornillos avellanados 77 en la parte inferior de la placá de soporte 3.El ancho de la plantilla debe garantizar que se pueda guiar adeuadamente laquina.
Antes de utiliser un anillo copiador por primera vez (vease la fig. 4), hay que retiring las dos barritas delgadas del revestimiento deslizante de la placabase.
5.4.4 Fresar con tope parallelo y tope inferior (ver Fig. 5)
(accesorio especial).
El tope inferior B pueda montarse en el extremor roscado del tope paralelo 13 con ayud de tuercas hexagonales C, permitiendo realizarareas de presado copiador, a partir del contorno deseado.
6 Mantenimiento y reparación

Peligro!
Antes de realizar los problemas de mantenimiento, desenchufe el conector de red.
Las máquinas de MAFELL requieren escaso mantenimiento.
Los rodimientos de bolas realizados están engrasados de forma permanente. Se recomiendalearlaquina a un centro de servicios al cliente autorizzato
de MAFELL para su revisión afterwards de algunos tiempo de funcionaimiento.
En todos los+puntos de engrase seDebe aplicar unicamente notrestra grasa especial con numero de referencia 049040 (unidades de 1kg
6.1 Almacenaje
Limpie a concienda laquina, si no se va a utiliser durante un tiempo prolongado. Pulverice las piezas metálicas brillantes con un producto contra la oxidación.
7 Eliminación de fallos技术和

Peligro!
La determinación y eliminación de fallos技术和 requisieren siempre especial cuidado. Antes de procer a realizar las tareas necessarias, desconecte la alimentacion de red.
A continuación, se indicate losfallosmasfrecuentes y suscañas.En caso de que se produzcanotroserrores, dirjase su distribuidor o directamente al serviceo的技术o de MAFELL.
| Fallo | Causa | Soluciones |
| No se可以选择poner en marcha laquina | Sin tensión o con.poca tensión de red | Solicit al electricista que compruebe el suministro de tensión |
| Fusible de red defectuoso | Solicit al electricista que sustituya el fusible | |
| Escobillas de carbón desgastadas | Entregue laquina a un centro de service al cliente autorizzato de MAFELL | |
| Laquina se para durantefuncionamento envacío o elcorte | Falta de tensión | Solicit al electricista que compruebe los fusibles de la red |
| Sobrecarga de laquina (Desconexión por sobretensión) | Desconectar y volver a connectar laquinaDisminuya la velocidad de avance | |
| La velocidad de laquina sereduce durante el corte | Arranque de virutas excessivo | Disminuya la profundidad de corte |
| Velocidad de avance excessiva | Reduzca la velocidad de avance | |
| Fresa despuntada | Afile o cambie la fresa | |
| Velocidad excessiva, fallo dearranque suave o regulación delvelocidad | Fallo delsystema electrónico | Entregue laquina a un centro de service al cliente autorizzato de MAFELL |
| Cortes irregulares | Fresa despuntada | Afile o cambie la fresa |
| Avance irregular | Frese aplicando fuerza uniforme y con avance reducido | |
| Quemaduras en el corte | Fresa inapropiada o despuntada | Afile o cambie la fresa |
| Laquina se desconecta durante el funcionaimiento | Interruccion de la tension (desconexión por subtension) | Desconectar y volver a encontrar laquina |
8 Accesorios especials
1 - Regla de guía, CPL. Referencia 039100
1.1 - Tope angular, cpl. Referencia 038108
1.2 - Gato Referencia 093249
2 - Tope inferior, cpl. Referencia 038987
3 - Anillo de guía Ø 20 mm Referencia 200693
3 - Anillo de guía Ø 27 mm Referencia 038988
3 - Anillo de guía Ø 40 mm Referencia 038989
4 - Pinza 6 mm Referencia 093257
4 - Pinza 8 mm Referencia 093256
4 - Pinza 0 10 mm Referencia 093255
4 - Pinza 012 mm Referencia 093254
4 - Pinza 01/4" mm Referencia 093279
4 - Pinza 01/2" mm Referencia 093276
5 -Adaptador de fresas M 10 Referencia 039363
- Adaptador para fresas con rosca interior M 12 x 1 Referencia 201575
- Anillo de guía RD 30 Referencia 038971
- Fresadora de zancas de escalera Referencia 200500
Adaptador de fresa LO-FA Referencia 207200
Carril guia F 80 Referencia 204380
Carril guia F 110 Referencia 204381
Carril guia F 160 Referencia 204365
Carril guia F 210 Referencia 204382
Carril guia F 310 Referencia 204383
Tonillo de apriete individual Referencia 207776
Carril guia F 80-LR Referencia 207600
Carril guia F 160-LR Referencia 207601
Pieza de unión emb. F-VS Referencia 204363
Perfil de sujeción emb. F-HP 6.8M Referencia 204376
Proteccion contra astillado emb. F-HP 3,4M Referencia 204375
Gato emp. F-SZ 180MM (2 uds.) Referencia 207770
Tapas emp. F-EEK Referencia 205400
Parada de retroceso emb. F-RS Referencia 202867
Estuche para rieles F 160
Referencia 204626
Juego de estuches para rieles F160/160, incluyendo: 2 x F160 + pieza de unión + 2 gatos + estuche para rieles
Referencia 204805
Juego de estuches para rieles F80/160 con tope angular, incluyendo: F80
Referencia 204749
- F160 + pieza de unión + tope angular + 2 gatos + estuche para rieles

9 Dibujo de explosión y lista de piezas de recambio
Encontrará la información correspondiente sobre las piezas de requesto en nuestra网页 web: www.mafell.com