MW08 Sport - Tapón de oído MASTER DYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MW08 Sport MASTER DYNAMIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MW08 Sport MASTER DYNAMIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tapón de oído en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW08 Sport - MASTER DYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW08 Sport de la marca MASTER DYNAMIC.
MANUAL DE USUARIO MW08 Sport MASTER DYNAMIC
CON CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVO
Master & Dynamic es una empresa prémium de audio con sede en la ciudad de Nueva York con una profunda pasión por construir herramientas de sonido técnicamente sofisticadas. Diseñados para ser modernos y a la vez clásicos, nuestros productos utilizan solo los me- jores materiales y están ideados para durar, creando el equilibrio perfecto entre la estética, la resistencia, la comodidad y el sonido excepcional. EL SONIDO YA NO SERÁ LO MISMOBOTÓN MULTIFUNCIÓN
MANTENGA PRESIONADO: BOTÓN MULTIFUNCIÓN PARA ACTIVAR EL ASIS- TENTE DE VOZ. PRESIONE: BOTÓN MULTIFUNCIÓN PARA RESPONDER LLAMADAS EN- TRANTES (O ACEPTAR LLAMADAS DESDE SU DISPOSITIVO) VOL + MANTENGA PULSADO VOL + PARA ACTIVAR / DESACTIVAR EL MODO DE "ESCUCHA AMBIENTAL" (CONSULTE LA PÁGINA 6 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA ESCUCHA AMBIENTAL) VOL - MANTENGA PULSADO VOL - PARA PARA ACTIVAR/ DESACTIVAR LA "CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVA" (CONSULTE LA PÁGINA 6 PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA CANCELACIÓN DE RUIDO ACTIVA)
FUNCIÓN SENSOR DE PROXIMIDAD VOL - VOL + CONTROLES
GOMAESPUMA Los auriculares vienen con las almohadillas de silicona de tamaño medio incorpora- das. Elija los tapones de silicona o gomaespuma que formen un sello con su conducto auditivo. Los tapones de silicona son duraderos y fáciles de limpiar, mientras que los tapones de gomaespuma ofrecen un ajuste más seguro y un mayor aislamiento acústico. Nuestros tapones redondos personalizados están diseñados en conjunto con una forma de boquilla ovalada para proporcionar un ajuste universal superior. Apriete el tapón para que su orientación coincida con la de la boquilla y, a continu- ación, presione el tapón contra la boquilla para fijarlo. Para insertarse los auriculares con tapones de gomaespuma, comprima suave- mente el tapón de gomaespuma con los dedos e introdúzcalo en el oído. Mantenga los auriculares en su lugar hasta que la espuma se expanda completamente y forme un sello con su canal auditivo.
BATERÍA INDICADORES Alta Media Baja Los auriculares se cargan al 50% en 15 minutos, al 100% en 45 minutos El estuche se carga al 50% en 15 minutos, y al 100% en 60 minutos mediante la carga por cable. El estuche se carga al 50% en 30 minutos, y al 100% en 100 minutos mediante la carga inalámbrica. El estado de la batería del estuche y los auriculares permanecerán visibles mientras el estuche se carga. La carga de los auriculares dura hasta12 horas y media. El estuche de carga almacena 30 horas adicionales de carga para los auriculares. Le sugerimos que coloque sus auriculares dentro del estuche cuando no estén en uso. Esto les permitirá tener la carga máxima cada vez que usted comience a usarlos. Sus auriculares llegarán con la batería parcialmente cargada. El estado de la batería se mostrará al abrir / cerrar la tapa. Una luz verde indica que la batería está entre el 70 y el 100%; ámbar, indica entre 30 y 69%; y roja, indica entre 1 y 29%. Si la batería central parpadea en rojo o no se muestra, la bat- ería del estuche está agotada. Para cargar su estuche usando un cable, conecte el cable USB-C a la parte posterior del mismo y enchufe el otro extremo a una fuente de alimentación. Si usted no tiene una fuente de alimentación para USB-C, puede usar el adaptador de USB-C a USB-A que le proporcionamos para usar una fuente de alimentación para USB-A. Para cargar el estuche mediante carga inalámbrica, centra el estuche de los auriculares MW08 SPORT en una almohadilla de carga inalámbrica con los LED hacia arriba. El MW08 SPORT es compatible con la almohadilla de carga inalámbrica MC100 (vendida por separado).EMPAREJAMIENTO APLICACIÓN MOVIL
LUZ PULSANTE INDICADORA La primera vez que saque ambos auriculares de su estuche pasarán al modo de emparejamiento. PASO 1: Abra el menú de Bluetooth en su dispositivo. PASO 2: Seleccione M&D MW08S. PASO 3: (OPCIONAL) Descargue y abra la aplicación M&D Connect. Para activar manualmente el modo de emparejamiento, mantenga presionado el botón multifunción hasta que la luz indicadora empiece a parpadear/se escuche el tono de emparejamiento. NOTA: Si usted ya está conectado/a a un dispositivo, retire el auricular de su oreja para evitar que se active el asistente de voz. Sus auriculares pueden conectarse a un dispositivo Bluetooth a la vez. Descargue la aplicación M&D Connect para disfrutar de la experiencia Master & Dynamic de manera completa. El MW08 SPORT debe estar conectado a su teléfono en la configuración del menú de Bluetooth antes de usar la aplicación M&D Connect.
UTILICE LA APLICACIÓN M&D CONNECT PARA ACCEDER:
- Actualizaciones de firmware
- Ajustes personalizados
- Apoyo técnico para los productosMODOS DE VOLUMEN EN SU ENTORNO Los micrófonos triples en cada auricular proporcionan la libertad de escuchar o hablar con un solo auricular. Sus auriculares pueden conectarse a un dispositivo Bluetooth a la vez. El MW08 SPORT cuenta con 2 modos de Volumen Mundial predeterminados para controlar el volumen del mundo que lo rodea: Descargue e instale la aplicación M&D Connect para acceder a modos de escu- cha ANC y ambiental adicionales y para seleccionar la configuración predetermi- nada de volumen mundial. PRESIONE VOL - PARA ACTIVAR / DESACTIVAR EL MODO ANC MANTENGA PULSADO VOL + PARA ACTIVAR
/ DESACTIVAR EL MODO DE ESCUCHA AMBIENTAL
1. Cancelación de Ruido Activa Híbrida (ANC) para un sonido claro y expansivo en
2. Modo de Escucha Ambiental para una mejor conciencia de su entorno.
30MANTENIMIENTO/CUIDADO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS PARA EMPAREJAR LOS AURICULARES Y EL DISPOSITIVO
- Asegúrese de que ambos auriculares estén fuera del estuche de carga al intentar emparejar el dispositivo. Restablezca la energía colocando los auriculares en el estuche de carga y cerrando la tapa completamente por 10 segundos. Luego, retire los auriculares del estuche para verificar si han pasado al modo de emparejamiento. La luz indicadora parpadeará lentamente en el auricular derecho.
- Apague el Bluetooth y luego enciéndalo nuevamente en el dispositivo fuente. Desactive la función de Bluetooth en cualquier otro dispositivo que esté emparejado con los auricu- lares.
- Elimine cualquier conexión de auriculares “M&D MW08S” que haya en su dispositivo. Luego coloque sus auriculares en modo de emparejamiento y empareje nuevamente.
- Asegúrese de seleccionar “M&D MW08S” en la lista de dispositivos Bluetooth. Con el tiempo, el sensor de proximidad que ayuda a regular las funciones de pausa/ reproducir puede ensuciarse y esto puede afectar su rendimiento. Si esto sucede, tome un hisopo de algodón o paño húmedo y frote ligeramente el sensor. Para limpiar el vidrio de zafiro de los auriculares, utilice un paño de microfibra. Para limpiar los tapones de silicona o de gomaespuma, límpielos suavemente con un paño húmedo y déjelos secar antes de utilizarlos. No use alcohol u otras sustancias de limpieza en el producto. No deje caer, se siente, ni permita que los auriculares estén expuestos al agua, la humedad o las temperaturas extremas. Sus auriculares tienen una clasificación de resistencia al agua IPX5. Su estuche de carga tiene clasificación IPX4. Se recomienda que guarde sus auriculares en su estuche cuando no los utilice. Para evitar daños, no guarde otros artículos en la funda de tela junto con los auriculares.
RANGO DE TEMPERATURA
Opere y guarde este producto dentro del rango de temperatura de -4 °F a 113 °F (-20 °C a 45 °C) solamente. Cargue la batería donde la temperatura esté entre 41 °F y 104 °F (5 °C y 40 °C) solamente. NO HAY SONIDO O LA CALIDAD DEL SONIDO ES DEFICIENTE DESDE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CONECTADO
- Mueva el dispositivo más cerca de los auriculares, ya que ciertos objetos situados entre los auriculares y la fuente pueden obstaculizar la señal.
- Pruebe con otra aplicación de música o intente con otra pista.
- Pruebe con un dispositivo de audio diferente.
31RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
Si sus auriculares ya no están emparejados entre sí, siga los siguientes pasos para realizar un restablecimiento de fábrica:
1. Retire el auricular izquierdo del estuche (deje el auricular derecho en el
2. Presione rápidamente VOL + en el auricular izquierdo 6 veces y la sexta vez
mantenga presionado hasta que escuche el mensaje de voz anunciando “restab- lecimiento de fábrica” en el auricular izquierdo.
3. Retire el auricular derecho del estuche.
4. Presione rápidamente el botón Multifunción en el auricular derecho 6 veces,
y la sexta vez mantenga presionado hasta que escuche el mensaje de voz anun- ciando "restablecimiento de fábrica" en el auricular derecho
5. Coloque ambos auriculares uno al lado del otro. Los auriculares se emparejan
entre sí cuando los LEDs dejan de parpadear y comienzan a "respirar" como lo harían normalmente al emparejarse con un dispositivo de Bluetooth. LOS INDICADORES DE NIVEL DEL ESTUCHE DE CARGA NO SE ILUMINAN
- Asegúrese de que su estuche esté cargado. Para cargar el estuche mediante carga por cable, conecte el cable USB-C en el lado derecho del estuche y enchufe el otro extremo a una fuente de alimentación. Si no tiene una fuente de alimentación USB-C, puede utilizar el adaptador USB-C a USB-A suministrado para utilizar una fuente de alimentación USB-A. Para cargar el estuche mediante carga inalámbrica, centre el estuche de los auriculares MW08 SPORT en una almohadilla de carga inalámbrica con los LED hacia arriba .
- Asegúrese de que los auriculares estén colocados correctamente dentro del estuche de carga. “L” representa la ubicación del auricular izquierdo y “R” la del auricular derecho.
- Asegúrese de que las almohadillas de carga de los auriculares y los pines de carga del estuche estén limpios. Utilice un hisopo o paño húmedo para frotar ligeramente las almohadillas y los pines de carga. NOTA: Si en los auriculares sigue durando la batería, pero la batería del estuche de carga se agota cuando los auriculares se colocan dentro del mismo y la tapa está cerrada, las luces indicadoras no se encenderán para mostrar el estado del nivel de la batería.
Nuestra capacidad para escuchar es increíble. Trate a sus oídos como las valiosas herramientas que son y ellos continuarán proporcionándole datos excepcionales, así como una vida de experiencias sonoras increíbles. En general, no escuche "demasiado fuerte o por mucho tiempo" y preste atención a sus propios oídos. El zumbido,incomodidad o sensibilidad ante frecuencias altas y sonidos agudos pueden ser una señal proveniente de sus oídos de que los está forzando hasta el límite y causando daños irreparables. Como práctica general, encuentre cuál parece ser su nivel de escucha preferi- do y luego baje el volumen otro 10% o más. Sorprendentemente, con el tiempo, sus oídos se adaptarán a un volumen ligeramente más bajo, y lo que parece bajo al principio puede ser perfecto para períodos de audición más largos. REPRODUCIR / PAUSA NO FUNCIONAN AL COLOCAR Y RETIRAR LOS AURICU-
- Con el tiempo, el sensor de proximidad que ayuda a regular las funciones de pausa/reproducir puede ensuciarse y esto puede afectar su rendimiento. Si esto sucede, tome un hisopo de algodón o paño húmedo y frote ligeramente el sen- sor. LA APLICACIÓN M&D CONNECT NO FUNCIONA CON MI DISPOSITIVO
- Asegúrese de que su dispositivo móvil sea compatible con los requisitos mínimos del sistema de M&D Connect. Para obtener más información, visite la tienda de aplicaciones en su dispositivo móvil. Si su dispositivo móvil cumple con los requisitos mínimos, desinstale y vuelva a instalar la aplicación M&D Connect en su dispositivo móvil. LA APLICACIÓN NO SE CONECTA CON MIS AURICULARES
- Conecte sus auriculares en el menú de Bluetooth antes de abrir la aplicación para la configuración.
Master & Dynamic garantiza este producto contra defectos de materiales o fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra original en nuestro sitio web o en un distribuidor autorizado de Master & Dynamic. Las baterías también están garantizadas para un funcionamiento correcto por un período de un año a partir de la fecha de compra original. Las baterías defectuosas están cubiertas por la Garantía limitada de Master & Dynamic, pero el desgaste de la batería por el uso normal no está cubierto. Si se devuelve dentro del período de garantía, Master & Dynamic, según su criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por un producto reparado o reacondicionado de especificaciones idénticas al producto devuelto. Esta garantía limitada reemplaza todas las demás garantías, expresas o implícitas, incluyendo, pero sin limitarse a cualquier garantía implícita de comercialización o idoneidad para un fin en particular. Master & Dynamic no tendrá ninguna responsabilidad de ningún tipo por daños o gastos directos, indirectos, imprevistos o resultantes que surjan del uso de este producto. incluyendo daños relacionados con el uso en el exterior del producto. La pérdida de audición debido al ruido o NIHL es una afección prevenible cau- sada por una exposición única o prolongada a niveles excesivos de decibeles (dB). Este daño a las estructuras sensibles del oído interno es irreversible, y personas de todas las edades pueden verse afectadas. El daño puede ocurrir en un único evento o gradualmente con el tiempo. La exposición única a un "im- pulso" de sonido intenso, como una explosión, o la exposición continua a sonidos fuertes de más de 85 decibeles puede causar daño. Los indicadores de NIHL incluyen hipoacusia y tinnitus, una condición de percepción constante de resonancia, zumbido o rugido. El NIDCD (Instituto Nacional de la Sordera y Otros Trastornos de la Comunicación) ofrece esta simple regla de oro: hay que evitar la exposición al sonido que es "demasiado fuerte, demasiado cercano o demasiado prolongado." Aquí hay algunas referencias generales de los niveles de sonido que ocurren en la vida cotidiana: zumbido de refrigerador (45 dB); conversación normal (60 dB); tráfico de la ciudad (85 dB); motocicletas (95 dB); un reproductor de MP3 a volumen completo (105 dB); sirenas (120 dB); petardos (150 dB). 34Incluya el número de serie de su producto, el comprobante de compra, el número de teléfono y la dirección para su devolución completa en el mensaje que nos envíe. Sujeto al número de serie, al comprobante de compra y a la validez de la garantía, se le emitirá una autorización de devolución e instrucciones para el envío de devolución. Tenga en cuenta que el envío de un producto de reemplazo se realizará luego de que recibamos el producto defectuoso. Si tiene preguntas sobre la garantía de su producto, comuníquese con el soporte técnico de Master & Dynamic en support@masterdynamic.com. La garantía limitada de Master & Dynamic no cubre el desgaste normal de artículos como los drivers quemados, la degradación de la batería por el uso normal, los cables cortados, las tomas dobladas, los daños en el exterior del producto, la pérdida o el robo. Las piezas de recambio sujetas a desgaste, como audífonos, almohadillas y cables, se reemplazarán solo en caso de mal funcionamiento debido a defectos del material o de fabricación, y solo una vez durante el período de garantía de su producto. El número de serie y el comprobante de compra son necesarios para promulgar la garantía de los productos comprados en nuestro sitio web o de un distribuidor o distribuidor autorizado. Esta política también es aplicable a los productos recibidos como regalo. Si necesitamos reemplazar sus auriculares debido a un defecto de la batería, su producto será nuevo o equivalente a uno nuevo en cuanto a rendimiento y confiabilidad. Su garantía quedará anulada si desarma su producto o lo expone a una excesiva humedad. Si cree que su producto está defectuoso dentro del período de garantía, comuníquese con nosotros a support@masterdynamic.com.
CUMPLIMIENTO DE LÍMITES DE EXPOSICIÓN A RF
- Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC/ ISED establecidos para un entorno no controlado. El usuario final debe seguir las instrucciones de funcionamiento específicas para estar en conformidad con la exposición a RF. Este transmisor no debe ubicarse ni funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
- El dispositivo portátil está diseñado para cumplir con los requisitos de ex- posición a ondas de radio establecidos por el ISED. Estos requisitos establecen un límite de SAR de 1,6 W/kg en promedio sobre un gramo de tejido. El valor de SAR más alto informado según este estándar durante la certificación del producto para su uso cuando se utiliza correctamente en el cuerpo.BEDIENUNGSANLEITUNG – MW08 SPORT
ManualFácil