MW50 Wireless - Ecouteur MASTER DYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MW50 Wireless MASTER DYNAMIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MW50 Wireless MASTER DYNAMIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW50 Wireless - MASTER DYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW50 Wireless de la marca MASTER DYNAMIC.
MANUAL DE USUARIO MW50 Wireless MASTER DYNAMIC

Boite de cable en cuir
HERRAMIENTAS DE SONIDO PARA MENTES CREATIVAS
ES
En Master & Dynamic nuestra obsesión es la interacción entre el sonido y la creatividad. Nuestra pasión es construir herramrientas de sonido sofisticadas技术水平 y hermosamente diseñadas para Mentiones creativas.
Para nuestros Auriculares Inalámbricos Supraaurales MW50 hemos incorporedao la misma technologia lider en la industria que se encuentra en los Auriculares Inalámbricos Inalámbricos Circumaurales MW60@m间隙 que el Modelo Tiene un diseño mas compacto y ligero. Estamos muy orgullosos con el resultado, un factor de forma mas微量元素 con la calidad de sonido y funcionalidad para el usuario que solo caracteriza a Master & Dynamic:
58
59
LA TECNOLOGÍA CONOCE A LA SOFISTICACION
ES
Nuestros controles intuitivos-ofrecen una experiencia eleganty y tactil. La distribución del peso, ajuste y comodidad son supremos. Nuestra antenna con patente pendiente ofrece el rango de senal mayor en su clase para connectidad Bluetooth a distancia.


Creamos un característico sonido rico y calido de nuestros conductores de 40mm de berilio. Un paisaje sonoro expansivo que capturaperfectamente el detalleexceptional que la música bien grabada tiene para.Ofrecer.Nuestroajuste estadiseñado para acomodarseauna diversidaddegustos ygenerosmusicales.

Nuestras diademas estan construidas con cinta de cuero de vaca de alta calidad en la superficie exterior y forrado con una suave piel de cordero. Las almohadillas son hechas de espuma viscoelastica, envueltas en piel de cordero para.Ofrecer comodidad y transpirabilitidad superiores. Las areas expuestos a alto desgaste, como las almohadillas, estan construidas para durar y ser reemplazadas segun sea necessario.
Todas las areas de alta presion utilizing componentes de acero inoxidable. Nuestra antenna innovadora completeness de aluminio permite un rango maximo del Bluetooth, cuando incorpura un elemento de diseño elegante. Todos los metales son anodizados o cubiertos con PVD, no son pintados.

DESCRIPCION GENERAL
ES
1 Cinta de cuero de vaca con piel de cordero interior
7 Incrustación de cuero de grano de alta calidad
Almohadillas removibles/ reemplazables de espuma viscoelastica con cubierta de piel de cordero
8 Entrada USB-C
3 Componentes de aluminio forado
10 Arreglo de Micrófono que Rechaza el Sonido
4 Entrada pasiva de audio de 3.5mm
11 Controles del auricular (ver páginas 14-18 para Obtener más detalles)
5 Brazo de ajuste de acero inoxidable
6 Conector de aluminio para diadema
ESPECIFICACIONES
Dimensiones
190mm×175mm×60mm
Impedancia
32 ohmias
Peso
240g
Conductores
Berliolo de 40mm
Perfil Bluetooth
Bluetooth® 4.1 con AptX®
Conductores de alto rendimiento
67


Gira para ofrecer comodidad alrededor del cielo.

Seajustalapareposteriodel auricular para encontrar elajuste optimo.



| Audio | Reproducir/pausa | MFB |
| Subir volumen | vol + | |
| Bajar volumen | vol - | |
| Siguiente pista | vol + (→2seg) o presionar dos vezes MFB | |
| Pista anterior | vol - (>2sec) | |
| Teléfono | Responder llamada | MFB |
| Colgar llamada | MFB | |
| Ignorar llamada | MFB (>2sec) | |
| Asistencia digital/llamado por voz | MFB (>2sec) | |
| Restauración de fábrica | Presione vol+ y vol- (→4segundos) | |
- Conecte un enchufe de audio de 3.5mm a la entrada de audio de los audifonos para Obtener audio pasivo
El audio funciona aún si la batería está agotada
El audifono se apaga cuando el cable de audio se conecta
El micrófono está desactivado durante el modo pasivo

ENCENDIDO Y CARGA
ES
Para encender el MW50, deslice el interruptor a la posición del centro.
Cada vez que encienda el audifono, se做不到 el estado de la bateria. Para ver el estado de la bateria, deslice el interruptor hacer por menos de 2 segundos.
El audifono buscará automátamente a los dispositivos conectados previamente. Una luz sôida indica que usted está conectado. Si no hay connexión se realiza afterwards de 2关键时刻, los auriculares entrada en el modo de sueño profundo. Interruption de encendido y vuelva a despertar.

Bateria baja
Bateria media
Bateria Ilena
Conectado
Carga
Enchufar el conector USB-C y conectar a un puerto USB para cargar.
El audifono se apaga cuando el USB-C se enchufa. Evite utiliser el dispositivo cuando se esté cargando.
- Una luz solida naranja indica que se está cargando y una luz solida verde indica que la carga está completea cuando el cable USB está conectado.

Cargando Carga completa


Emparejamento

Conectado
Mantenga en posicion por 2 segundos, la luz parpadeará cuando el audifono este en modo de emparejamento.
Acceda a la configuracion de Bluetooth en su disposito fuente. Localice el MW50 y conecte. Una luz solida indica que usted está conectado.
Si no hay conexión se realiza desde 2
minutos,los auriculas entrada en el modo
de sueño profundo. Interruption de encendido
y vuelva a despertar.
Cómo emparejarse con dos dispositivos
1 Entrar en modo de emparejamento
2 Conectarse al disposiito 1
Entra al modo de emparejemientoNuevoamente
4 El dispositorio 1 se desconectará
5 Conectarse al disposito 2
6 Prague los audifonos
7 Encienda los audifonos, los audifonos se conectaran automatistically al dispositivo 1 y 2 simultaneamente
Pause un dispositivo y reproduzca desde el other para alternar la connexion del audifono

75

Bolsa de lienzo para los audifonos

Table C1: USB-C

Caja de cuero para el cable

Cable D2: cable recto de 1.25m

Las almohadillas son magnéticas para poder(retar/reemplazar fácilmente. Reajuste las almohadillas alineando ambas linhas guías en el auricular con los agujeros guías en el interior de la almohadilla. Simplemente sostenga el aró exterior de la almohadilla y retire.
MANTENIMIENTO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
Limpie las almohadillas y
audifonos con un pano suave,
ligeramente humedo. No
empape,sumerja o permita
que la humedad entreriba de
los conductores a las tomas
de los cables. Las almohadillas
y cables se pueda comprar si
están desgastadas en:
www.masterdynamic.com
No dejar caer, sentarse o permitir que los audifonos se expongan al agua, humedad o temperatas extremas.
Es recomendable que usted vuelva a colocar sus audifonos en su caja de almacenimiento cuando no los este usingo. Pareeatingar danos, noalmaceneotros articulos en la bolsa delienzo jinto con sus audifonos.
PRECAUCION: La rotacion incorrecta o rotacion extrema de los auriculas peuvent darar los audifonos.
RANGO DE TEMPERATUREA
Operar y almacenar este
producto dentro del rango de
temperatura de -4^ a 113^ (-20^ a 45^) solamente.
Cargue la bateria whence la
temperatura sea entre 41^ y 104^ (5^ y 40^) solamente.
MANTENIMIENTO Y SOLUCION DE PROBLEMAS
LOS AUDIFONOS Y EL DISPOSITIVO NO SE EMPAREJAN
1 Asegürese que los audifonos no estén conectados al carrgador. Apague yonga el interruptor.
2 Apague el Bluetooth y enciendalo nuevomente en el dispositivo fuente.
3 Apague la option de Bluetooth en该如何 other dispositivo que este emparejado con los audifonos.
4 Deslice el interruptor a y sostenga hasta que una luz blanca parpadee.
5 Asegürese que el "MW50" esté seleccionado en la lista de dispositivos Bluetooth
NO HAY AUDIO O HAY BAJA CALIDAD DE AUDIO DE UN DISPOSITIVO BLUETOOTH CONNECTADO
- Mueva el dispositivo más cercada de los audifonos, los objetivos fisicos entre los audifonos y la fuente pueda tener obtruir la seals.
- Prueva con otra aplicacion de musica o pruebe con othera pista.
- PrUEbe con un dispositoivo de audio distincto.
Restauración de fabricula: Presione vol+ y vol- por >4seguidos.
Una luz roja y blanca parpadea cuando veces
ES
Nuestra habilidad para escuchar es asombrosa. Trate a sus oidos como las herramrientas preciosas que son y ellas le seguiran proportionando informacion exceptional, asi como también una EXPERIENCE sonora para usted.
En general, no escuche "demasiado fuerte o por demasiado tiempo" y este atento de sus oidos. El escuchar un zumbido,ouselse mal o tener una sensibilidad a Frequencias altas y tiplies podria ser una senal de que esta empujando sus oidos al limite o causandoles daño.
como practica general, encontrar el nivel preferido para eschucar y despues ajuste hacer abajo el volumen en un 10% o más.
Sorprenderentamente, sus oidos se ajustaran a un volumen ligeramente mas bajo con el tiempo y lo que parece muy silencioso al principio pueda ser perfecto para periodos más largos para eschar.
Si sus compañero de trabajo (a 3-10 pies de distancia o 1-3 metros) sempre estácantando o键盘ando acerca de sus selecciones musicales, la probabilities es que está eschuchando a un niven muy alto. Acuda a un audiologo para que revisen su capacité auditiva.
Si estáinteresteda enajustar su oido para que tengaa unpaladar sonoro mas refinado,existenalgunas aplicaciones yprogramas deentinamente quepuedeencounter en linea.
81
PAIR es una condidion prevenible causada por tanto la exposicion unica o extendida a niveles excessivos de decibeles (dB). Este daño a las estrcturas interiores del oido es irreversible y puede afectar a las personas de todas las edades. El daño可以选择停下 en un solo evento o gradualmente a工程技术 del tiempo. La exposión unica a ruidos más altos que 110 decibeles y la exposión extendida a ruidos más altos que 85 decibeles pueda causar daño. Los indicadores de PAIR incluyen la perdida auditiva y acufenos que es una condidion de sentir un incesante zumbido, silbido o cornaje. El Instituto Nacional de Sordera y otros Desordenes de Comunicación (NIDCD, por sus siglas en ingles)lenecka una simple regla: evite la exposión que sea "muy fuerte, muy querca o muy larga". Aquí le presentamosunas referencias sobre los niveles de sonido que occurren en la vida diaria: el sonido del refrigerador (45 dB); conversación normal (60 dB); tráfico de la Ciudad (85 dB); motociclatas (95 dB); un reproductor MP3 a todo volumen (105 dB); sirenas (120 dB); pirotécnicos (150 dB).
GARANTÍA Y SERVICIO AL CLIENTE
ES
Master & Dynamic garantiza este producto contra defectos en los materiales o la mano de obra por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de la compra original de un minorista o un revendedor autorizzato por Master & Dynamic. Master & Dynamic reparar o replazará el producto defectuoso, a nuestra discripción, si el producto es regresoHQdarto del periodo de garantía.
Esta garantía es en lugar de todas las otheras garantías, expresas o implicadas, incluyendo pero no limitada a, cualquier garantía implicada de comerciabilidad o hecha para un proposto en particular.
Master & Dynamic noicare responsabilitad de qualquier tipo por qualquier dao o gasto direto, indirecto, incidental o consequente que surja por el uso de este producto. Master & Dynamic no cubre el desgaste normal por el uso, bocinas revertadas, cables cortados, entradas dobladas, diademas rotas, perdida o robo. Ustedderabad evitar el uso de esta garantia si desmantela sus auriculares o los expone a humedad excessiva.
Siusted cree que este producto está defectuoso y está dentro del periodo de garantía, favor de contactarnos por medio de这是我们 páginawww.masterdynamic.com/support. Una vez que su garantía haya sido verificada, se le emitirá una autorización para la devolución y las instrucciones para su envío.Esta garantía solo es valida para el comprador original y no es transferible. Se requires de un comprobante de comprar.
Los produits con nombres de series ilegibles o que hayan sido removidos no seran cubiertos.
Para preguntas sobre la garantía de su producto, contacte Master & Dynamic Support por medio de: support@masterdynamic.com.
85
TONGERATEFURKREATIVEKOPFE
DE
Bluetooth® 4.1 con AptX®
Impedenza
32 ohm
Driver
40mm Beryllium
IMPEDANCA 32 ohms
CONTROLADORES Berllo de 40mm Controladores de Alto Desempenso



Tomada de Auscultadores
Cab01:USB-C

Tomada de Auscultadores
CabO2: Cabo Retode 1,25m
ALTERAR/REMOVER ALMOFADAS DE OUVIDOACCESSORIES

FONE DE OUVIDO DIREITO

ManualFácil