SCHEPPACH EB1700 - Perforar

EB1700 - Perforar SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EB1700 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH EB1700 - page 62

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EB1700 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EB1700 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO EB1700 SCHEPPACH

Barrenador de suelo Traducción del manual de instrucciones original

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato Lea las presentes instrucciones de servicio completas antes de utilizar el equipo. Lea, entienda y respete todas las advertencias Utilice siempre gafas de protección, protección auditiva y un casco protector. Utilice siempre guantes de seguridad y antivibración cuando utilice el equipo. Utilice siempre calzado de seguridad antideslizante protector contra los cortes cuando utilice el equipo. Los gases de escape son tóxicos, por lo que no debe hacer funcionar el motor en espacios sin ventilación. ¡Prohibidos los fuegos y llamas abiertas en la zona de trabajo! Mantenga alejada del equipo a toda persona no autorizada. Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha. Mantener a toda costa la distancia de seguridad. Atención: supercies calientes, peligro de quemadura Nivel de potencia acústica del equipo garantizada. Abertura para el llenado de combustible. Estrangulador de aire El producto cumple con las normativas europeas vigentes.www.scheppach.com

Índice de contenidos: Página:

2. Descripción del aparato

2. Depósito de combustible

5. Modo de marcha en vacío

8. Cubierta del conector de la bujía de encendido

9. Cable de mando del estrangulador

12. Racor de lubricación del engranaje

13. Palanca de regulación del gas

14. Palanca de inmovilización

15. Tapa del depósito

  • Cárter de motor con asa
  • Depósito mezclador de gasolina
  • Llave de bujías de encendido
  • Instrucciones de servicio
  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el apa- rato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispo- sitivos de seguridad del embalaje y para el trans- porte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté com- pleto.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no pre- senten daños ocasionados durante el transporte.
  • Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía. m ¡ATENCIÓN! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de atragantamiento y asxia!

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Estimado cliente, Le deseamos mucho éxito y satisfacción al trabajar con su nuevo equipo scheppach. Nota: Conforme a la ley de responsabilidad de productos, el fabricante de este equipo no se responsabiliza de los daños causados por yen el mismo, en los casos siguientes:

  • no observación de las instrucciones de uso.
  • reparaciones realizadas por personas no autoriza- das.
  • instalación y recambio de „piezas de repuesto no originales de scheppach“.
  • empleo para nes inadecuados. Recomendaciones: Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensa- das para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso. Las instrucciones de uso contienen notas importan- tes sobre cómo trabajar de manera segura, adecua- da y económica con su máquina y cómo evitar peli- gros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la abilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de segu- ridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina. Ponga las instrucciones de uso en una funda de plas- tic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Cada operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han re- cibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relaciona- dos con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida. Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funciona- miento de máquinas de trabajo con madera. Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.www.scheppach.com

Riesgos residuales: La máquina se ha construido de acuerdo con los úl- timos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo. Asimismo, a pesar de todas las precauciones adop- tadas pueden existir riesgos residuales no patentes. Los riesgos residuales se pueden minimizar obser- vando las „indicaciones de seguridad“ y el „uso con- forme al previsto“ y siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad.

5. Instrucciones de seguridad

m ¡Aviso! Lea todas las instrucciones de seguridad e indica- ciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores. Tener en cuenta

  • Antes de realizar la puesta en marcha, leer el ma- nual
  • Llevar protección auditiva, gafas protectoras y cas-
  • Usar guantes de trabajo
  • Utilizar calzado de protección
  • Está prohibido retirar o modicar los dispositivos de protección y seguridad
  • Prohibido fumar en la zona de trabajo
  • No introducir las manos en los componentes gira- torios
  • No tocar componentes calientes
  • No permitir el acceso a personas ajenas a la em- presa
  • No utilizar el equipo en ambientes húmedos
  • Advertencia de peligro por objetos voladores
  • Advertencia de peligro por tensión eléctrica
  • Cuidado No permitir el haya gases de escape en una zona cerrada
  • Los combustibles son inamables y explosivos
  • Mantener el motor alejado del calor y de chispas Peligros y medidas de protección
  • Conducta del personal, Conducta indebida, Estar siempre plenamente concentrado en todos los tra- bajos.
  • La vestimenta de trabajo puede introducirse o en- rollarse en el equipo.
  • La broca puede agarrar y tirar de las prendas de ropa, cordones o hilos.
  • Llevar ropa ajustada, calzado de seguridad con suelas antideslizantes y puntera de acero,
  • En caso de tener el cabello largo, utilice una red para el pelo.

La máquina cumple la directiva de máquinas CE en vigor.

  • Antes de proceder al trabajo deben estar monta- dos en la motoahoyadora todos los dispositivos de protección y seguridad.
  • La motoahoyadora se ha concebido para su mane- jo por una sola persona.
  • La motoahoyadora se utiliza para excavar hoyos a n de colocar pérgolas y vallas sobre suelo ligero. La adecuación de la motoahoyadora para su uso sobre suelo duro, pedregoso o penetrado por raí- ces es limitada.
  • El personal de servicio es responsable en la zona de trabajo frente a personas no autorizadas.
  • Observar todas las indicaciones de seguridad y re- lativas a los peligros.
  • Las indicaciones de seguridad y relativas a los pe- ligros inherentes deben conservarse íntegramente en perfecto estado de legibilidad.
  • La máquina solo debe usarse en estado técnica- mente perfecto y para el uso previsto, con concien- cia de la seguridad y los peligros, observando las instrucciones de servicio.
  • ¡Las averías que puedan afectar especialmente a la seguridad deben ser subsanadas de inmediato!
  • Deben observarse las prescripciones de seguri- dad, trabajo y mantenimiento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos téc- nicos.
  • Deben observarse las prescripciones de preven- ción de accidentes aplicables y las reglas técnicas de seguridad especiales reconocidas con carácter general.
  • La máquina únicamente debe ser utilizada, man- tenida o reparada por personal familiarizado con ella e instruido acerca de los peligros potenciales durante su uso. En caso de modicación arbitraria de la máquina quedará anulada la garantía del fa- bricante por los daños derivados.
  • La máquina debe utilizarse únicamente para los trabajos para los que se ha concebido y que se describen en las instrucciones de servicio.
  • La máquina únicamente debe usarse con acceso- rios y herramientas originales del fabricante. Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inade- cuado, el fabricante no se hace responsable de da- ños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.www.scheppach.com

Durante el trabajo ya será demasiado tarde. Ello es válido especialmente para el personal empleado en trabajos realizados en la máquina solo ocasio- nalmente (p. ej. equipamiento o mantenimiento).

  • Observar todas las indicaciones de seguridad y re- lativas a los peligros.
  • Las indicaciones de seguridad y relativas a los pe- ligros inherentes deben conservarse íntegramente en perfecto estado de legibilidad.
  • Preste atención a las condiciones del entorno en el lugar de trabajo.
  • Provea en la zona de trabajo y del entorno de la máquina unas condiciones de iluminación sucien- tes.
  • No trabaje nunca en estancias cerradas o mal ven- tiladas.
  • Tenga precaución durante el funcionamiento del motor ante los gases de escape que se producen, los cuales pueden resultar inodoros e impercepti- bles.
  • En caso de unas malas condiciones meteorológi- cas, preste atención a los terrenos desiguales o al estado seguro de pendientes o laderas.
  • Durante el trabajo en la máquina deben montarse todos los dispositivos de protección y cubiertas.
  • Mantenga alejadas de la zona de trabajo a las per- sonas ajenas, especialmente a niños.
  • Impida que personas ajenas a la empresa puedan acercarse a la máquina o manipularla.
  • Preste atención a que ningún niño tenga acceso a una máquina no utilizada.
  • Trabaje con atención y sea totalmente consciente de lo que hace. Trabaje de forma metódica. No em- plee el equipo si no está totalmente concentrado.
  • No trabaje en la máquina si se encuentra cansado o bajo los efectos del alcohol, drogas o medica- mentos.
  • Las personas de servicio deben tener cumplida una edad mínima de 18 años. El personal en for- mación debe tener una edad mínima de 16 años, pero no podrá trabajar en la máquina sin la super- visión de un trabajador experimentado.
  • Las personas que estén trabajando con la máquina no deben distraerse de su trabajo.
  • Conserve la máquina en lugar seguro, de forma que nadie puede herirse con la máquina emplaza- da o pueda ponerla en marcha.
  • Utilice la máquina únicamente para el uso confor- me al previsto.
  • No utilice el equipo en lugares donde haya riesgo de incendio o de explosión.
  • Lleve ropa de trabajo adecuada que no le moleste durante el trabajo.
  • Lleve durante el trabajo protección auditiva y gafas protectoras.
  • Lleve calzado protector con puntas y suelas de acero y perl antideslizante.
  • Lleve unos guantes de trabajo fuertes.
  • ¡Atención! En caso de cuerpos extraños no visi- bles.
  • Sacudida a través de la broca
  • En caso de suelos pedregosos, duros y con mu- chas raíces, pueden provocarse en las asas sa- cudidas fuertes.
  • Evite utilizar este equipo en suelos pedregosos, duros y con muchas raíces.
  • ¡Atención! Agarrar bien las palancas de funciona- miento, utilizar ropa de protección.
  • Tocar el tubo de escape/cárter puede ocasionar quemaduras.
  • ¡Atención! Dejar enfriar el equipo de motor. Llevar guantes de trabajo de protección
  • Contacto, inhalación
  • Los gases de escape de la máquina pueden ser perjudiciales para la salud. Utilizar el equipo de motor solo al aire libre y
  • ¡Atención! hacer pausas regulares.
  • Tocar el conector de la bujía de encendido con el motor en marcha puede provocar descargas eléctricas.
  • ¡Atención! No tocar nunca el conector de la bujía o la bujía de encendido con el motor en marcha.
  • El trabajo con la motoahoyadora durante largos periodos de tiempo sin protección puede provo- car lesiones auditivas.
  • ¡Atención! Llevar siempre protección auditiva. Fuego, explosión
  • La mezcla de combustible de la máquina es in- amable.
  • ¡Atención! Está prohibido fumar y tener llamas abiertas durante el trabajo y el repostaje.
  • Resbalamientos, tropiezos o caídas de personas
  • Puede tropezarse o lesionarse sobre las super- cies inestables.
  • ¡Atención! Preste atención a los obstáculos en la zona de trabajo. Asegúrese siempre de estar sobre una supercie segura y utilice calzado an- tideslizante.
  • Raíces, piedras o cuerpos extraños que puedan salir proyectados
  • Al perforar, las proyecciones de piedras o trozos de madera pueden lesionar a personas y anima- les.
  • ¡Atención!! Cerciórese de que no haya personas ni animales en la zona de trabajo y utilice las prendas de protección pertinentes, así como la protección auditiva y ocular.
  • Transmita las indicaciones de seguridad a todas las personas que trabajen en la máquina. El perso- nal encargado de realizar actividades en la máqui- na debe haber leído las instrucciones de servicio y, especialmente, el capítulo de las indicaciones de seguridad.www.scheppach.com
  • No utilice gasolina ni disolventes para la limpieza del equipo. ¡Peligro de explosión! Reponer combustible: Indicación: Motor de dos tiempos, proporción de mezcla 1:40 ¡Respetar incondicionalmente las indicaciones de seguridad! El manejo de combustibles requiere una conducta cuidadosa y prudente.
  • ¡Solo con el motor apagado!
  • Limpiar bien el entorno alrededor de las zonas de llenado para que la suciedad no penetre en el de- pósito de gasolina o de la mezcla de combustibles.
  • Desenroscar el cierre del depósito y llenar con mezcla de combustibles o aceite de motosierra hasta el borde inferior del tubo de alimentación.
  • Rellenar con cuidado para no derramar la mezcla de combustible o el aceite de motosierra.
  • Enroscar el cierre del depósito hasta el tope.
  • ¡Limpiar el cierre del depósito y el área alrededor tras el repostaje y comprobar la estanqueidad! Indicación: Para crear la mezcla de combustible y aceite, mez- clar previamente siempre el volumen de aceite pre- visto con la mitad del volumen de combustible, y a continuación añadir el volumen de combustible res- tante. Antes de verter la mezcla en la motoahoyado- ra, agitar bien la mezcla preparada. No tiene sentido incrementar la cantidad de acei- te en la mezcla para el motor de dos tiempos por encima de la proporción de mezcla indicada a raíz de una preocupación exagerada por la segu- ridad, puesto que de esta forma se crean más re- siduos de combustión que contaminan el medio ambiente y repercuten en el canal de gases de escape en el cilindro, así como en el silenciador. Además, aumenta el consumo de combustible y se reduce el rendimiento. Almacenamiento de combustible La capacidad de almacenar combustibles es limitada. El combustible y las mezclas de combustible pueden cambiar debido a la evaporación, en particular si es- tán sometidos a temperaturas altas. El combustible y las mezclas de combustible superpuestas pueden acarrear problemas de arranque y daños al motor. Comprar solamente el volumen de combustible que vaya a utilizarse durante unos meses. En caso de al- tas temperaturas, utilizar el combustible mezclado en un plazo de 6-8 semanas. ¡Almacenar el combustible únicamente en reci- pientes permitidos y en un lugar seco, fresco y seguro! ¡Evitar el contacto con la piel y los ojos!
  • Los dispositivos de seguridad de la máquina no de- ben desmontarse ni inutilizarse.
  • Los trabajos de reequipamiento, ajuste, medición y limpieza únicamente deben realizarse con el motor parado. .
  • Las instalaciones, las reparaciones y los trabajos de reparación únicamente deben ser realizados por personal técnico.
  • Todos los dispositivos de protección y seguridad deben volver a montarse tras concluir los trabajos de reparación y mantenimiento.
  • Para subsanar posibles averías, pare siempre el motor.
  • Preste atención a los componentes y dispositivos de protección dañados.
  • Los componentes defectuosos deben ser repara- dos o sustituidos por personal técnico autorizado.
  • Utilice únicamente piezas de repuesto originales.
  • El uso de piezas de repuesto que no sean origina- les puede entrañar peligro para las personas o un riesgo de daños materiales.
  • La máquina únicamente debe utilizarse para el n conforme al previsto.
  • En caso de uso inadecuado el único responsable será el usuario. El fabricante no se hace responsa- ble de un uso inadecuado. Indicaciones de seguridad para máquinas pro- pulsadas por gasolina
  • Los motores de combustión interna presentan un peligro especial durante el funcionamiento y duran- te el repostaje.
  • Tenga siempre en cuenta las advertencias y las instrucciones de seguridad indicadas adicional- mente.
  • La inobservancia puede provocar lesiones graves o incluso mortales
  • No trabaje nunca en estancias cerradas o mal ventiladas: Tenga precaución durante el funcio- namiento del motor ante los gases de escape que se producen, los cuales pueden resultar inodoros e imperceptibles. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono tóxico. La estan- cia en un entorno que contenga monóxido de car- bono puede provocar desmayos y la muerte.
  • No utilice el equipo cerca de un fuego o llama abierta.
  • No fume durante el repostaje.
  • No derrame combustible durante el repostaje
  • Cerrar bien la tapa del depósito tras el repostaje.
  • No toque ni sujete nunca el tubo de escape con el motor en marcha, (peligro de quemaduras)
  • No toque el conector de la bujía de encendido con el motor en marcha, (peligro de descarga eléctrica)
  • Deje enfriar la máquina antes de realizar reformas o trabajos de reparación y extraiga siempre el co- nector de la bujía de encendido.www.scheppach.com

¡Reservado el derecho a introducir modicaciones! Nivel de potencia sonora L

3 dB Nivel de potencia acústica L

3 dB ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mí- nimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
  • Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
  • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
  • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el apa- rato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.

7. Antes de la puesta en marcha

Montaje Por razones técnicas del embalaje, su máquina no está totalmente montada m ¡Atención! Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completo el producto. Utilizar la motoahoyadora (ilustr. 2)

  • Colocar el cárter del motor sobre un banco de tra- bajo, conectar la motoahoyadora (7) con el semieje propulsor (6) y asegurarse de que ambas perfora- ciones queden alineadas.
  • Introducir un perno de arrastre (A).
  • Asegurar con una chaveta (B) y doblar ligeramente. Repostaje (ilustr. 1)
  • Desenroscar la tapa del depósito (15).
  • Rellenar con la mezcla de combustible con la ayu- da de un embudo.
  • Al hacerlo, tenga en cuenta la dilatación del com- bustible, no rellenar el depósito por completo.
  • Volver a enroscar bien la tapa del depósito (15) y limpiar la zona para eliminar los posibles derrames de mezcla de combustible. Mezcla de combustible El motor de la motoahoyadora es un motor de dos tiempos. Se opera por medio de una mezcla de com- bustible de 1:40 compuesta por combustible y aceite para motores de dos tiempos. Para el combustible es necesario utilizar gasolina normal sin plomo con un índice de octanos-research mínimo de 91. La lubri- cación del motor se realiza por medio de una mezcla con un aceite de motor de dos tiempos de alta cali- dad. Los productos de aceite mineral, también los aceites, desengrasan la piel. El contacto repetido y prolon- gado seca la piel. Como resultado, pueden surgir di- versos trastornos de la piel. También es posible que surjan reacciones alérgicas. El contacto de los ojos con el aceite provoca irrita- ciones. En caso de contacto con los ojos, limpiar in- mediatamente el ojo afectado con agua limpia. ¡Si la irritación continúa, consultar inmediatamente con un médico! Comprobar que no haya fugas ni suras en los con- ductos de gasolina, la tapa del depósito y el depósito de combustible. El equipo no debe ponerse en funcionamiento con este tipo de daños. No rellene el depósito del equipo si el motor está to- davía caliente o si está en marcha. No rellene el depósito de la máquina cerca de una llama abierta. Duración del uso: El uso de la motoahoyadora puede provocar proble- mas circulatorios en los dedos, manos o muñecas. Se pueden desarrollar síntomas como, p. ej., que se duerman ciertas partes del cuerpo, dolores, punza- das, cambios en la piel. Si se presenta alguno de estos síntomas, consulte con un médico. Utilice unos guantes adecuados y haga pausas re- gularmente. Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.

6. Características técnicas

Dimensiones sin broca Largo x profundo x alto mm 540 x 310 x 370 Tipo de motor: 1 cilindro/2 tiempos Potencia del motor máx. kW 1,3 Cilindrada ccm 51,7 Número de revoluciones en régimen de marcha en vacío rpm

Velocidad del motor máx. rpm 9600 Velocidad nominal de la broca rpm 0-310 Nivel de vibraciones en el asa m/s

15,62 Combustible Gasolina de 90 octanos Capacidad de depósito I 1 Proporción de mezcla de aceite y combustible de un motor de 2 tiempos 1:40 Peso en kg 9,5www.scheppach.com

¡Atención! Utilizar calzado de seguridad y prendas de trabajo ajustadas para evitar lesiones. Antes de la puesta en marcha es importante que co- nozca y siga las indicaciones de seguridad.

  • Observe las prescripciones nacionales requeridas en trabajos en los que utilice la motoahoyadora en caminos o terrenos públicos.
  • Mantenga alejados de la zona de peligro a perso- nas, niños y animales.
  • Examinar si hay cuerpos extraños en la supercie de trabajo y retirarlos.
  • Si se deja de usar la máquina, el motor deberá pa- rarse siempre.
  • Compruebe que la motoahoyadora funciona co- rrectamente y que está en condiciones de operar con seguridad.
  • No trabaje solo, debe haber alguien cerca en caso de emergencia.
  • Al trabajar con la motoahoyadora, sujétela rme- mente con ambas manos.
  • Asegúrese siempre de estar sobre una supercie segura, incluso durante el proceso de perforación.
  • Cuando trabaje, no se incline demasiado hacia de- lante.
  • Cerciórese de que la marcha en vacío tenga lu- gar correctamente. La broca no debe girarse con el motor a temperatura de servicio durante la mar- cha en vacío.
  • Apague el motor inmediatamente si nota cambios perceptibles en el comportamiento del equipo.
  • No colocar o tumbar la motoahoyadora todavía ca- liente del uso sobre la hierba seca o sobre objetos inamables. (¡Peligro de incendio!)
  • Perfore un agujero en la tierra en varias secciones para apartar la tierra en medio.
  • Excavar con la motoahoyadora en posición verti- cal, ¡no inclinar!
  • Proteja siempre las perforaciones, ¡de lo contrario existe riesgo de lesiones!
  • Realice con la motoahoyadora perforaciones ex- clusivamente en la tierra.
  • No se permiten otras aplicaciones. Arranque del motor: (ilustr. 3)
  • Colocar el estrangulador de aire (C) en en frío.
  • Colocar el estrangulador de aire (C) en en ca- liente.
  • Accionar la bomba de combustible (16) pulsando varias veces, hasta que se observe el combustible en la bomba.
  • Desplace la palanca de parada (11) a la posición «start».
  • Tirar ligeramente del cable de mando del estrangu- lador (9), hasta que sienta resistencia, y entonces tirar 2 o 3 veces con fuerza del mando por cable hasta que el motor se encienda brevemente. No mezclar el combustible en el depósito. Utilice para ello el recipiente de mezcla suministrado u otro reci- piente apto. Únicamente tras premezclar la mezcla de combusti- ble y agitarla bien, puede introducirse en el depósito.
  • Utilice únicamente combustible limpio y fresco. El agua o las impurezas en la gasolina dañan el siste- ma de combustible.
  • Añada el combustible solo en estancias bien venti- ladas con el motor apagado. Si el motor estaba en marcha hace poco, dejar primero que se enfríe. No llene el motor de combustible nunca en un edicio en el que los vapores de gasolina puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.
  • La gasolina es sumamente inamable y explosiva. Puede sufrir quemaduras o lesiones graves al ma- nipular el combustible.
  • Apagar el motor y mantenerlo alejado del calor, de chispas y de llamas abiertas.
  • Solo repostar al aire libre.
  • Limpiar inmediatamente la gasolina derramada. Cable de mando del estrangulador (ilustr. 1) Al tirar del mando por cable (9), se arranca el motor. Estrangulador de aire (ilustr. 3) El estrangulador de aire (C) cierra y abre la palomilla de arranque en el carburador. En la posición la mezcla de combustible y aire se ve enriquecida por el arranque en frío del motor. La posición se utiliza para el funcionamiento del motor y para arrancar el motor caliente. Tornillo de ajuste de la marcha en vacío (ilustr. 3) Con el tornillo (D) puede ajustarse el gas jo de la motoahoyadora. Si el gas jo está demasiado alto (la caperuza de la broca gira sola durante la marcha en vacío) puede disminuirse girando lentamente en el sentido contrario a las agujas del reloj. ¡Atención! Solamente un taller especializado puede realizar otros trabajos en el carburador.

Antes de la puesta en marcha es importante que co- nozca y siga las indicaciones de seguridad. Apagar el motor sin excepciones durante todos los trabajos en la motoahoyadora, desenchufar el conec- tor de la bujía y utilizar guantes de protección. La mo- toahoyadora solo puede arrancarse tras completar la instalación y comprobación. ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente las indicaciones de seguridad (véanse las «indicaciones de seguridad» y las indicaciones adicionales para las máquinas pro- pulsadas por gasolina).www.scheppach.com

Diariamente antes del inicio del trabajo Comprobar la estanqueidad del depósito de combus- tible y de los conductos Comprobar las piezas de jación, la tapa del tubo de escapa, la cubierta del ltro de aire, la lubricación del engranaje, el asiento de la motoahoyadora y el fun- cionamiento de los elementos de mando. Cada 20 horas de servicio Limpiar el ltro de aire y comprobar la bujía de en- cendido Cada 100 horas de servicio Limpiar el depósito de combustible y cambiar la bu- jía de encendido Cada 300 horas de servicio Cambiar el ltro de aire Indicación importante en caso de una repara- ción: En caso de devolución de la motoahoyadora para su reparación, tenga en cuenta que, por razones de se- guridad, esta debe enviarse al taller de servicio técni- co sin aceite ni gasolina. ¡Atención! No fumar ni hacer un fuego en la proximidad. Peligro de explosión Filtro de aire (ilustr. 4 - 5) La limpieza regular del ltro de aire previene los fallos en el funcionamiento del carburador. Limpiar el ltro de aire y cambiar la pieza del ltro de aire:

  • Aojar la rosca (E) de la carcasa del ltro de aire (3), retirar la cubierta del ltro de aire y compro- barlo.
  • Reemplazar el elemento dañado.
  • Retirar la suciedad del lado interior de la carcasa del ltro con un trapo limpio y húmedo.
  • Extraer con cuidado la pieza de espuma del ltro (F) y comprobar si hay daños; reemplazar si fue- ra necesario.
  • Limpiar la pieza de espuma del ltro (F) en agua caliente y con una solución jabonosa media. En- juagar en profundidad con agua limpia y dejar se- car bien. ¡Atención! No utilizar gasolina ni agentes de limpieza. Peligro de explosión
  • Poner encima la pieza de espuma del ltro (F) y volver a montar la carcasa del ltro de aire. ¡ATENCIÓN! No tirar del cable de arranque hacia afuera más de aprox. 50 cm y volver a introducirlo despacio y de forma manual. Para obtener un buen comportamiento de arranque es importante tirar con rapidez y fuerza del cable de arranque.
  • Colocar el estrangulador de aire (C) en .
  • Tirar del cable de arranque nuevamente 2 o 3 ve- ces hasta que el motor se encienda y funcione con la marcha en vacío.
  • ¡Atención! La motoahoyadora comienza a girar solo al accionar la palanca del gas. Detener el motor Presione la palanca de parada (11) a la posición «stop». Si se vuelve a arrancar el motor, volver a colocar la palanca de parada (11) en la posición «start». Antes de arrancar el motor, compruebe lo siguiente:
  • el nivel de combustible; el depósito debe estar, como mínimo, medio lleno
  • el estado de los conductos del combustible
  • el rme asiento de las uniones roscadas externas
  • la motoahoyadora debe poder funcionar libremente Trabajos
  • Arranque la motoahoyadora y accione la palanca de regulación del gas (13).
  • Regular el gas dependiendo de la consistencia del suelo para progresar de forma óptima.
  • En caso de que la consistencia del suelo sea óp- tima y que permita una velocidad de trabajo regu- lar, puede detener el equipo mediante la palanca de inmovilización (14) y la palanca de regulación del gas (13) (en posición de gas media) para facili- tar el trabajo. Si se deja de usar la motoahoyadora, el motor de- berá pararse siempre.

9. Mantenimiento y limpieza

  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar pro- ductos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Mantenimiento Para todos los trabajos en la máquina es necesario desenchufar el conector de la bujía de encendido y desenroscar la bujía de encendido. (Alta tensión) Respetar el plan de mantenimientowww.scheppach.com
  • ¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la portada.

10. Almacenamiento y transporte

Transporte Antes del transporte, o antes de colocar el dispositi- vo en espacios interiores, dejar enfriar el motor de la máquina, para evitar quemaduras y minimizar el ries- go de incendio. Al cambiar de emplazamiento, aunque sea solo una distancia corta durante el trabajo, debe apagarse el motor. Agarrar la motoahoyadora solamente por el asa. No entrar en contacto con la carcasa (riesgo de quema- dura). Al transportar la motoahoyadora en un vehículo, ase- gurarse de que está en un lugar seguro. Al transportarla, es necesario vaciar el depósito de combustible (2) por completo. Almacenamiento No guarde una motoahoyadora nunca más de 30 días sin tomar las siguientes medidas. ¡Siga las indicaciones de mantenimiento y limpieza antes de almacenar el equipo! Almacenamiento de la motoahoyadora Si almacena una motoahoyadora durante más de 30 días, esta debe estar preparado para ello. De lo con- trario, el combustible residual en el carburador se evapora y deja un sedimento gomoso. Esto puede obstaculizar el arranque y tener como consecuencia trabajos de reparación costosos.

  • Levantar lentamente la tapa del depósito para dejar escapar la posible presión que exista en el depósi- to. Vaciar cuidadosamente el depósito.
  • Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que el motor se detenga, para vaciar el combustible del carburador.
  • Deje enfriar el motor (aprox. 5 minutos).
  • Retire la bujía de encendido
  • Introduzca 1 cucharilla de aceite limpio para moto- res de 2 tiempos en la cámara de combustión. Tire varias veces despacio de la cuerda de arranque para recubrir los componentes internos. Vuelva a montar la bujía de encendido.
  • Almacene la motoahoyadora en un lugar seco, le- jos de posibles fuentes de ignición, p. ej., horno, calentador de agua con gas, secadora de gas, etc. No dejar en marcha el motor con o sin una pieza del ltro de aire dañada. Hacerlo podría ocasionar daños al motor. En tal caso, el fabricante no se responsabili- za de los daños resultantes y el usuario será el único responsable ante los posibles riesgos. Bujía de encendido (ilustr. 6 - 7) El tubo de escape/cárter se calienta considerable- mente durante el funcionamiento. Esperar hasta que el motor se haya enfriado. No tocar o agarrar NUNCA el motor caliente.
  • Desmontar la cubierta del enchufe de la bujía de encendido (8), retirando el tornillo (G) con la llave adjunta.
  • Tirar del conector de la bujía de encendido (H).
  • Desenroscar la bujía de encendido (I) y compro- barla.
  • Comprobar el aislador. En caso de daños como, p. ej., suras o astillas: Reemplazar la bujía de en- cendido (I).
  • Limpiar los electrodos de la bujía de encendido con un cepillo metálico.
  • Comprobar la distancia entre electrodos y ajustar- la. Distancia 0,75 mm.
  • Enroscar la bujía de encendido (I) y apretar con la llave de la bujía de encendido.
  • Colocar el conector de la bujía de encendido (H) sobre la bujía de encendido (I).
  • Montar la cubierta de la bujía de encendido (8) Durante el cambio, preste atención a que no entre su- ciedad en la culata. Compruebe el asiento de la bujía de encendido (I).
  • Una bujía de encendido más suelta puede dañar el motor por sobrecalentamiento.
  • Un apriete demasiado fuerte puede dañar la ros- ca en la culata. El fabricante no se responsabiliza de los daños resul- tantes y el usuario será el único responsable ante los posibles riesgos. Cambiar el cesto aspirante (ilustr. 8) El ltro de eltro (J) del cesto aspirante puede ver- se afectado con el uso. Para garantizar un suminis- tro óptimo de combustible al carburador, el cesto as- pirante debe renovarse aproximadamente cada cua- tro meses. Para cambiar el cesto aspirante, tirar de él con un gancho de alambra a través de la abertura del de- pósito. Información de servicio Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguien- tes piezas como materiales de consumo. Piezas de desgaste*: Bujía de encendido, Brocawww.scheppach.com

Nueva puesta en marcha de la motoahoyador

  • Retire la bujía de encendido.
  • Tire rápido de la cuerda de arranque para extraer el aceite sobrante de la cámara de combustión.
  • Limpie la bujía de encendido y preste atención a la distancia correcta entre electrodos en la bujía de encendido, o instale una bujía de encendido nueva con la distancia correcta entre electrodos.
  • Prepare la barrena para el funcionamiento.
  • Llenar el depósito con la mezcla de aceite / com- bustible correcta.

11. Eliminación y reciclaje

Notas sobre el embalaje Los materiales de embalaje son reciclables. Deseche los embalajes de forma respe- tuosa con el medio ambiente. En su ayuntamiento o administración municipal podrá obtener información sobre las distintas opciones de eliminación de un aparato fuera de uso. Combustibles y aceites

  • ¡Antes de desechar el aparato, se deben vaciar el depósito de combustible y el depósito de aceite del motor!
  • ¡El combustible y el aceite de motor no deben tirar- se a la basura ni a los desagües domésticos, sino que deben recogerse y eliminarse por separado!
  • Los depósitos de aceite y combustible vacíos de- ben desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.www.scheppach.com

12. Subsanación de averías

Problema Causa posible Acción El motor no arranca 1. Cable de bujía de encendido suelto

2. No hay combustible o hay combus-

tible envejecido en el depósito

3. La palanca de la válvula de ma-

riposa no está en la posición de arranque correcta

4. El estrangulador de aire no está en

5. Conducto de combustible bloquea-

6. Bujía de encendido sucia

1. Asegurar bien el cable a la bujía de

2. Rellenar el depósito de combustible

mariposa a la posición de arranque

4. Durante el arranque en frío el estrangu-

lador debe estar contiguo al estrangula- dor de aire

5. Limpiar el conducto de combustible

7. Esperar algunos minutos antes del nue-

vo arranque El motor funciona a sacudidas 1. Cable de bujía de encendido suelto

2. La máquina funciona con el estran-

gulador de aire abierto

3. Conducto de combustible bloquea-

do o combustible envejecido

4. Ventilación obstruida

5. Agua o suciedad en el sistema de

1. Apretar bien el cable de bujía de encen-

2. Desplawzar la palanca del estrangulador

de aire a la posición OFF

3. Limpiar el conducto de combustible. Lle-

nar el depósito con combustible limpio y fresco

4. Limpiar la ventilación

5. Vaciar el depósito de combustible. Relle-

nar con combustible fresco

6. Limpiar el ltro de aire o sustituirlo

Motor sobrecalentado 1. Cantidad insuciente de aceite en el motor

2. Filtro de aire sucio

3. Caudal de aire limitado

1. Llenar el depósito con la mezcla de

aceite y combustible correcta.

2. Limpiar el ltro de aire o sustituirlo

3. Retirar la carcasa del ventilador y lim-

piarla El motor no se detiene cuando la válvula de la mariposa está en posición STOP o el número de revoluciones del motor no aumenta cuando se ajusta ésta. Suciedad en engranaje del estran- gulador Eliminar la suciedad Si están medidas no subsanan el fallo; o si surgen fallos que no están cubiertos aquí, lleve el equipo a un especialista para que lo compruebe.www.scheppach.com

13. Declaración de conformidad

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : EB1700

Categoría : Perforar