SCHEPPACH EB1700 - Furadeira

EB1700 - Furadeira SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho EB1700 SCHEPPACH em formato PDF.

📄 192 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH EB1700 - page 72

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual EB1700 - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. EB1700 da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR EB1700 SCHEPPACH

Broca para terra Tradução do manual de operação original

Explicação dos símbolos Leia o manual de instruções na íntegra antes de utilizar o aparelho. Ler as instruções de serviço e seguir as indicações de advertência e segurança! Use sempre proteções para os olhos, cabeça e ouvidos durante a utilização do aparelho. Usar luvas de trabalho robustas de material resistente Usar calçado adequado – com protecção interior contra cortes, solas antiderrapan- tes e biqueiras de aço. Os gases de escape são tóxicos. Por isso, não opere o motor em locais mal ventilados. Fogo aberto proibido! Mantenha as pessoas não autorizadas afastadas do aparelho. Perigo devido à projeção de materiais durante o funcionamento. Mantenha a distância de segurança obrigatória. Atenção, superfície quente - perigo de queimaduras Nível de potência acústica garantido do aparelho. Mistura de combustível Alavanca do afogador O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.www.scheppach.com

1. Introdução ............................................................................................ 74

2. Descrição do aparelho (g. 1 + 2) ........................................................ 74

3. Material a fornecer ............................................................................... 74

4. Utilização adequada............................................................................. 74

5. Instruções de segurança...................................................................... 75

6. Dados técnicos ..................................................................................... 78

7. Antes da colocação em funcionamento ............................................... 78

11. Eliminação e reciclagem ...................................................................... 81

12. Resolução de Problemas ..................................................................... 82

13. Declaração de conformidade ............................................................... 189www.scheppach.com

2. Descrição do aparelho (g. 1 + 2)

2. Depósito de combustível

5. Conguração de ponto morto

6. Eixo de transmissão

8. Cobertura do conector da vela de ignição

11. Botão de paragem

12. Lubricador da transmissão

14. Alavanca de bloqueio

15. Tampa do depósito

16. Bomba de combustível

3. Material a fornecer

  • Caixa do motor com punho
  • Recipiente para a mistura de gasolina
  • Chave para velas de ignição
  • Manual de instruções
  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o apa- relho.
  • Remova o material da embalagem, assim como os dispositivos de segurança da embalagem e de transporte (caso existam).
  • Verique se o material a fornecer está completo
  • Verique se o aparelho e as peças acessórias apresentam danos de transporte.
  • Se possível, guarde a embalagem até ao termo do período de garantia. m ATENÇÃO! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de peque- na dimensão! Risco de ingestão e asxia!

4. Utilização adequada

A máquina corresponde à atual Diretiva Máquinas CE em vigor.

  • Antes do início dos trabalhos, todos os dispositivos de proteção e segurança devem estar instalados no perfurador.
  • O perfurador foi concebido para ser utilizado por uma pessoa.

Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prezado cliente, desejamos muita satisfação e muito sucesso com os seus trabalhos com a nova máquina scheppach. Nota: De acordo com a lei em vigor sobre a responsabilida- de do produtor, o fabricante desta máquina não assu- me nenhuma responsabilidade por danos causados nesta máquina ou por ela, em caso de:

  • tratamento incompetente;
  • não consideração das instruções;
  • consertos efectuados por terceiros ou por especia- listas não autorizados;
  • a montagem ou a substituição de peças que não são «Peças sobressalentes originais da scheppa- ch»;
  • utilização fora da «Especicação do uso». Nota: Leia o texto completo do manual instruções antes de montar e ligar o aparelho. Este manual de instruções serve para o ajudar a conhecer a sua ferramenta elé- trica e utilizar os recursos pretendidos. O manual de instruções contém informações importantes para tra- balhar com a sua ferramenta elétrica com segurança, prossionalismo, de forma económica e como pode evitar perigos, poupar em reparações, tempo perdido e aumentar a abilidade e durabilidade da ferramen- ta elétrica. Além dos requisitos de segurança deste manual de instruções, terá também de ter atenção aos regulamentos para a utilização de ferramentas elétricas vigentes no seu país. Guarde na ferramenta elétrica o manual de instruções numa capa plástica protegido de humidade e sujidade. Ele tem de ser lido por todos os operadores antes do começo do traba- lho e tem de ser cuidadosamente respeitado. Só po- dem trabalhar com esta ferramenta elétrica pessoas que foram informadas sobre o uso da ferramenta elé- trica e que foram informadas sobre os perigos envol- vidos. Respeite a idade mínima exigida. Além das instruções de segurança contidas neste manual de instruções e dos regulamentos especí- cos do seu país, tome atenção às normas técnicas reconhecidas para o funcionamento de máquinas de processamento de madeira. Não nos responsabilizamos por danos ou acidentes que surjam por não respeitar as instruções de segu- rança deste manual.www.scheppach.com

Os riscos residuais podem ser minimizados, se fo- rem seguidas as „Indicações de segurança“, a „Utili- zação correta“ e o manual de instruções na sua ge- neralidade.

5. Instruções de segurança

m Aviso Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indi- cações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar. Por favor, observe

  • Antes da colocação em funcionamento, ler o ma- nual
  • Usar proteção auditiva, óculos de proteção e ca- pacete
  • Usar luvas de proteção
  • Usar calçado de segurança
  • É proibido remover ou modicar os dispositivos de segurança
  • Proibição de fumar na área de trabalho
  • Não colocar a mão em peças rotativas
  • Não tocar em superfícies quentes
  • Manter terceiros afastados da área de trabalho
  • Não utilizar o aparelho em caso de humidade
  • Aviso de projeção de objetos
  • Aviso de tensão elétrica
  • Cuidado, não deixar acumular gases de escape em espaços fechados
  • A gasolina é inamável e explosiva
  • Manter o motor protegido contra o calor e faíscas Perigos e medidas de proteção
  • Comportamento humano, transgressões Estar sempre concentrado, em todos os trabalhos.
  • Prender e arregaçar o vestuário de trabalho.
  • A broca helicoidal pode recolher e prender peças de roupa, cordas ou os.
  • Usar roupa justa e sapatos de segurança com sola antiderrapante e biqueira de aço,
  • No caso de cabelos compridos, use uma rede para o cabelo.
  • Atenção! No caso de corpos estranhos não visí- veis.
  • Recuo através da broca helicoidal
  • No caso de solos pedregosos, duros e com raí- zes, podem sentir-se fortes recuos nos punhos.
  • Evite trabalhar solos pedregosos, duros e com raízes com o aparelho.
  • Atenção! Conservar as alavancas de comando em bom estado, usar vestuário de proteção.
  • Se tocar no escape/na caixa poderá sofrer quei- maduras.
  • O perfurador destina-se à abertura de covas, para pérgolas e cercas, em solos leves. O perfurador apenas é adequado para a utilização em solos du- ros, pedregosos e com raízes, de forma limitada.
  • Na área de trabalho, o operador é responsável pe- rante terceiros.
  • Observe todas as instruções de segurança e ad- vertências na máquina.
  • Mantenha todas as instruções de segurança e ad- vertências na máquina completas e legíveis.
  • Utilize a máquina apenas em perfeitas condições técnicas, para o m previsto, e de forma conscien- te no que respeita à segurança e aos perigos, em conformidade com o manual de instruções!
  • Deve (mandar) reparar, de imediato, sobretudo avarias que possam afetar a segurança!
  • As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técni- cos devem ser observados.
  • Os regulamentos de prevenção de acidentes apli- cáveis e as restantes regras técnicas de segurança geralmente aceites devem ser observados.
  • A máquina apenas pode ser utilizada, mantida ou reparada por pessoas familiarizadas com a mesma e devidamente instruídas sobre os perigos asso- ciados. Quaisquer modicações não autorizadas na máquina isentam o fabricante de quaisquer res- ponsabilidades pelos danos daí decorrentes.
  • A máquina apenas pode ser utilizada para tarefas para as quais foi construída e que se encontram descritas no manual de instruções.
  • A máquina apenas pode ser utilizada com acessó- rios e ferramentas originais do fabricante A máquina só pode ser utilizada para os ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é consi- derado inadequado. Os danos ou ferimentos de qual- quer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. Chamamos a atenção para o facto de os nossos apa- relhos não terem sido concebidos para uso comer- cial, artesanal ou industrial. Não assumimos qual- quer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. Riscos residuais: A máquina foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos. Além disso, poderão existir riscos residuais não evi- dentes, apesar de terem sido tomadas todas as me- didas relevantes.www.scheppach.com
  • Com o motor em funcionamento, observe os gases de escape gerados, pois estes podem ser inodoros e invisíveis.
  • No caso de mau tempo, assegure-se da sua esta- bilidade em terrenos irregulares ou declives.
  • Durante os trabalhos na máquina, todos os dis- positivos de segurança e coberturas devem estar instalados.
  • Mantenha outras pessoas, sobretudo crianças, afastadas da sua área de trabalho.
  • Evite o contacto de pessoas estranhas ao serviço com a máquina.
  • Certique-se de que a máquina não está ao alcan- ce de crianças, quando não é utilizada.
  • Esteja atento e observe o que está a fazer. Realize os trabalhos de forma responsável. Não utilize o aparelho se estiver desconcentrado.
  • Não realize trabalhos na máquina se estiver com sono ou se estiver sob a inuência de álcool, dro- gas ou medicamentos.
  • O operador deve ter pelo menos 18 anos. Os esta- giários devem ter pelo menos 16 anos, mas apenas podem realizar trabalhos na máquina sob supervi- são.
  • As pessoas que realizam trabalhos na máquina não podem ser distraídas por outros.
  • Armazene a máquina num local seguro, de modo a que ninguém possa sofrer ferimentos na máquina parada ou colocá-la em funcionamento.
  • Utilize a máquina apenas de acordo com a utiliza- ção correta.
  • Não utilize o aparelho em locais em que existe pe- rigo de incêndio ou de explosão.
  • Use vestuário de trabalho adequado que não re- presente qualquer obstáculo aos trabalhos.
  • Use uma proteção auditiva e óculos de proteção durante os trabalhos.
  • Use calçado de segurança com biqueira de aço, solas de aço e pers antiderrapantes.
  • Use luvas de proteção resistentes.
  • Os dispositivos de segurança na máquina não po- dem ser desmontados ou inutilizados.
  • Realizar trabalhos de conversão, conguração, medição e limpeza apenas com o motor desligado.
  • Os trabalhos de instalação, reparação e manuten- ção apenas podem ser realizados por pessoal es- pecializado.
  • Todos os dispositivos de proteção e segurança de- vem voltar a ser montados imediatamente após a conclusão dos trabalhos de reparação ou manu- tenção.
  • Desligue sempre o motor no caso de trabalhos de resolução de avarias.
  • Observe peças ou dispositivos de proteção dani- cados.
  • Quaisquer peças defeituosas devem ser reparadas ou substituídas por pessoal especializado e auto- rizado.
  • Atenção! Deixar arrefecer o aparelho motorizado. Usar luvas de proteção
  • Os gases de escape da máquina podem causar danos para a saúde. Utilizar o aparelho motoriza- do apenas no exterior e fazer intervalos
  • Se tocar no conector da vela de ignição com o motor em funcionamento, poderá sofrer um cho- que elétrico.
  • Atenção! Nunca tocar no conector da vela ou na vela de ignição com o motor em funcionamento.
  • O uso prolongado do perfurador, sem proteção, pode causar perdas de audição.
  • Atenção! Usar sempre uma proteção auditiva.
  • A mistura de combustível da máquina é inamá- vel.
  • Atenção! Durante os trabalhos e o abastecimen- to, é proibido fumar e foguear.
  • As pessoas podem escorregar, tropeçar ou cair
  • Poderão ocorrer danos no caso de tropeçar em superfícies instáveis.
  • Atenção! Observe os obstáculos presentes na área de trabalho. Assuma sempre uma posição segura e use calçado antiderrapante.
  • Projeção de raízes, pedras ou outros corpos es- tranhos
  • Durante a perfuração, podem ser projetadas pe- dras ou pedaços de madeira que podem ferir pes- soas e animais.
  • Atenção! Certique-se de que não se encontram pessoas ou animais na zona de perigo e use ves- tuário de proteção adequado, bem como prote- ções para os olhos e ouvidos.
  • Transmita as indicações de segurança a todas as pessoas que realizam trabalhos com a máquina. O pessoal encarregue de realizar trabalhos com a máquina deve ter lido o manual de instruções, so- bretudo o capítulo “Indicações de segurança”, an- tes de iniciar os trabalhos. Durante o trabalho pode ser tarde demais. Isto aplica-se especialmente a pessoal que apenas realiza trabalhos ocasionais na máquina, tais como de preparação e manuten- ção.
  • Observe todas as instruções de segurança e ad- vertências na máquina.
  • Mantenha todas as instruções de segurança e ad- vertências na máquina completas e legíveis.
  • Observe as condições ambientais existentes no local de trabalho.
  • Certique-se de que as condições de luminosida- de na área de trabalho e em toda a área envolvente são sucientes.
  • Nunca realize trabalhos em espaços fechados ou mal ventilados.www.scheppach.com
  • Proceder com cuidado para não vazar mistura de combustível ou óleo de corrente de serra.
  • Atarraxar de novo até o batente o fecho de tanque.
  • Limpar o fecho do tanque e região ao redor, bem como vericar a vedação! Indicação: Para a produção da mistura de combustível e óleo, pré-misturar sempre o volume de óleo previsto com metade do volume de combustível e, de seguida, adicionar o restante combustível. Antes do abaste- cimento do perfurador com a mistura, agitar bem a mistura pronta. Não é recomendável, por motivos exagerados de segurança, aumentar o volume de óleo na mis- tura de dois ciclos, pois com isto originam-se partículas de queima, as quais sobrecarregam o meio-ambiente e penetram no canal de escape do cilindro bem como no silenciador. Além disso, aumenta o consumo de combustível e a potência diminui. Armazenamento de combustível A possibilidade de armazenar combustíveis é limi- tada. O combustível e as misturas de combustível envelhecem por evaporação, principalmente sob a inuência de temperaturas altas. Assim, o combus- tível ou as misturas de combustível armazenados por muito tempo podem causar problemas de arran- que e danos no motor. Comprar só a quantidade de combustível que será consumida dentro de alguns meses. O combustível misturado sob a inuência de altas temperaturas deve ser consumido em 6 a 8 se- manas. Armazenar o combustível apenas nos tanques permitidos, em local seco, fresco e seguro! Evitar o contacto com a pele e com o olhos! Óleos e produtos provenientes de óleos minerais ressecam a pele. Em caso de contacto repetido ou longo, a pele seca. As consequências podem ser di- versas doenças da pele. Além disso, são conhecidos caso de reacções alérgicas. O contacto dos olhos com óleo causa irritações. Em caso de contacto com o olho, lavar imediatamen- te a parte atingida com água limpa. Se a irritação per- sistir, procurar imediatamente um médico! Verique as ligações de gasolina, a tampa do depó- sito e o depósito de combustível quanto a fugas ou ssuras. O aparelho não pode ser colocado em funcionamen- to com este tipo de danos. Não abasteça o aparelho se o motor ainda estiver quente ou em funcionamento. Não abasteça a máquina na proximidade de uma chama aberta.
  • Utilize apenas peças de reposição originais.
  • A utilização de peças de reposição que não sejam originais pode resultar em perigos para as pessoas ou em danos materiais.
  • A máquina apenas pode ser utilizada de acordo com o m previsto.
  • A responsabilidade pelo uso indevido é exclusiva- mente do utilizador. O fabricante não se respon- sabiliza por quaisquer situações de uso indevido. Indicações de segurança para máquinas a gaso- lina
  • Os motores de combustão representam um perigo acrescido durante o funcionamento ou abasteci- mento.
  • Observe sempre as advertências e as instruções de segurança adicionais.
  • A não observância poderá resultar em ferimentos graves ou fatais
  • Nunca realize trabalhos em espaços fechados ou mal ventilados: Com o motor em funcionamento, observe os gases de escape gerados, pois estes podem ser inodoros e invisíveis. Os gases de es- cape do motor contêm monóxido de carbono. A presença num ambiente com elevado teor de mo- nóxido de carbono pode resultar em inconsciência ou na morte.
  • Não utilize o aparelho na proximidade de uma cha- ma aberta.
  • Não fumar durante o abastecimento.
  • Não deixe vazar combustível durante o abasteci- mento
  • Fechar sempre a tampa do depósito após o abas- tecimento.
  • Não toque no escape com o motor em funciona- mento, (perigo de queimaduras)
  • Não toque no conector da vela de ignição com o motor em funcionamento, (choque elétrico)
  • Deixe arrefecer a máquina antes de realizar traba- lhos de modicação ou reparação e remova sem- pre o conector da vela de ignição.
  • Não utilize gasolina e solventes para a limpeza. Perigo de explosão! Abastecimento de combustível: Nota: Motor de dois tempos, relação de mistura 1:40 Seguir as indicações de segurança! O manuseamento de combustíveis exige muito cui- dado.
  • Só com o motor desligado!
  • Limpar bem a área de abastecimento, para que não penetrem impurezas na mistura de combustí- vel ou no tanque de óleo.
  • Desparafusar o fecho do tanque e abastecer de mistura de combustível ou de óleo de corrente de serra até o canto inferior dos bocais de abasteci- mento.www.scheppach.com

7. Antes da colocação em

funcionamento Montagem Por motivos técnicos relacionados com o acondicio- namento, a sua máquina não vem completamente montada m Atenção! É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento! Utilização do perfurador (g. 2)

  • Colocar a caixa do motor numa mesa de trabalho Introduzir a broca de solo (7) no eixo de transmis- são (6), observando o alinhamento correto.
  • Inserir o pino propulsor (A).
  • Fixar com o contrapino (B) e dobrar ligeiramente. Abastecimento (g. 1)
  • Desapertar a tampa do depósito (15).
  • Introduzir a mistura de combustível com a ajuda de um funil.
  • Observe a expansão do combustível, não encha o depósito por completo.
  • Voltar a apertar bem a tampa do depósito (15) e limpar a área no caso de vazamento da mistura de combustível. Mistura de combustível O motor do perfurador é um motor de dois tempos. Este é acionado através de uma mistura de combus- tível composta por óleo para motores de dois tem- pos e combustível, numa relação de 1:40. Quanto ao combustível, deve utilizar gasolina sem chumbo com pelo menos 91 octanas. A lubricação do motor é fei- ta através da mistura de óleo para motores de dois tempos de alta qualidade. Não efetuar a mistura de combustível no depósito. Utilize o recipiente fornecido para o efeito ou qual- quer outro recipiente adequado. Apenas deve intro- duzir a mistura de combustível no depósito depois da pré-mistura e de agitar bem.
  • Utilize apenas combustível fresco e limpo. A pre- sença de água ou impurezas na gasolina danica o circuito de combustível.
  • Abasteça numa área bem ventilada e com o mo- tor parado. Caso tenha utilizado o motor antes do abastecimento, deixe-o arrefecer primeiro. Nunca abasteça o motor no interior de um edifício, em que os vapores da gasolina possam ser expostos a chamas ou faíscas.
  • A gasolina é especialmente inamável e explosiva. Durante o manuseio de combustível, poderá sofrer queimaduras ou outros ferimentos graves. Período de utilização: Durante a utilização do perfurador podem ocorrer distúrbios circulatórios nos dedos, nas mãos ou nos pulsos. Podem ocorrer sintomas como, por exemplo, a dor- mência de partes do corpo, dores, picadas, altera- ções cutâneas. Se vericar algum destes sintomas, consulte um mé- dico. Utilize luvas adequadas e faça intervalos regulares. Guarde as instruções de segurança num local seguro.

Dimensões sem broca C x P x A mm 540 x 310 x

51,7 Rotações do motor em ponto morto rpm

Velocidade máx. do motor rpm 9600 Velocidade nominal da broca rpm 0-310 Vibrações no punho m/s

15,62 Combustível Gasolina de 90 octanas Capacidade do depósito l 1 Relação de mistura do óleo do motor a 2 tempos com o combustível 1:40 Peso kg 9,5 Reservados os direitos a alterações técnicas! Nível de pressão sonora L

3 dB Nível de potência sonora L

3 dB Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo!

  • Utilize apenas aparelhos em bom estado.
  • Limpe e faça a manutenção do aparelho regular- mente.
  • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
  • Não sobrecarregue o aparelho.
  • Se necessário, submeta o aparelho a uma veri- cação.
  • Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado.
  • Segure o perfurador com as duas mãos durante os trabalhos.
  • Assuma uma posição segura, mesmo durante o processo de perfuração.
  • Não se dobre demasiado para a frente durante os trabalhos.
  • Certique-se de um ponto morto sem falhas. A bro- ca de solo não deve girar quando está em ponto morto, com o motor quente.
  • Desligue imediatamente o motor no caso de alte- rações percetíveis no comportamento do aparelho.
  • Não colocar ou deitar o perfurador por cima de er- vas secas ou materiais inamáveis. (Perigo de in- cêndio!)
  • Efetue a perfuração do solo em vários segmentos, para ir removendo a terra.
  • Levante o perfurador na vertical, nunca de lado!
  • Proteja sempre os furos, caso contrário existe pe- rigo de ferimentos!
  • Efetue apenas perfurações do solo com o perfu- rador.
  • Outras aplicações não são permitidas. Arranque do motor (g. 3):
  • Com o equipamento frio, coloque a alavanca do es- trangulador de ar (C) em .
  • Com o equipamento quente, coloque a alavanca do estrangulador de ar (C) em .
  • Accionar a bomba de combustível (16) através de pressões sucessivas, até que se possa ver o com- bustível.
  • Colocar botão de paragem (11) na posição „Start“.
  • Puxe ligeiramente o arrancador (9) até sentir resis- tência e, de seguida, puxe a corda do arrancador 2 - 3 vezes com força até o motor se ligar. ATENÇÃO!: Não puxar a corda de arranque mais do que ca. 50 cm e apenas conduzir de volta devagar e manualmente. Para uma boa condição de acciona- mento é importante puxar a corda de arranque rapi- damente e com força.
  • Colocar a alavanca do estrangulador de ar (C) em .Puxe novamente o arrancador 2 - 3 vezes até o motor se ligar e estiver a funcionar em ponto morto.
  • Atenção! A broca de solo apenas começa a girar depois de acionar o acelerador. Paragem do motor Premir o botão de paragem (11) na posição „Stop“. Antes de um novo arranque do motor, colocar o bo- tão de paragem (11) de novo na posição „Start“. Antes do arranque do motor, verique: o nível de combustível – o depósito deve estar pelo menos meio o estado das ligações de combustível as uniões roscadas exteriores, quanto ao assento a broca de solo deve girar livremente
  • Desligar o motor e proteger contra o calor, faíscas ou chamas.
  • Abastecer apenas no exterior.
  • Limpe de imediato quaisquer vazamentos de ga- solina. Arrancador (g. 1) Ao puxar a corda do arrancador (9), o motor arranca. Alavanca do estrangulador de ar (g. 3) A alavanca do estrangulador de ar (C) abre e fecha a válvula do arrancador no carburador. Na posição a mistura de ar e gasolina é optimi- zada para o arranque a frio do motor. A posição é utilizada para o funcionamento do motor e para o arranque do motor quente. Parafuso de conguração de ponto morto (g. 3) Através do parafuso (D) é possível congurar o forne- cimento da mistura para o ponto morto do perfurador. Caso o fornecimento da mistura para o ponto morto esteja congurado demasiado alto (a broca gira so- zinha em ponto morto), é possível reduzir o forneci- mento, rodando o parafuso lentamente na direcção contrária à dos ponteiros do relógio. Atenção! Outros trabalhos no carburador apenas de- vem ser realizados numa ocina especializada.

Antes da colocação em funcionamento, é importante conhecer e seguir as indicações de segurança. Em todos os trabalhos no perfurador deve desligar o motor, puxar o conector da vela e usar luvas de pro- tecção. O perfurador apenas pode ser iniciado após a montagem completa e vericação. ATENÇÃO! Leia atentamente as indicações de segu- rança (ver „Indicações de segurança“ e indicações adicionais para máquinas a gasolina). Atenção! Utilizar vestuário de trabalho justo para evi- tar ferimentos. Antes da colocação em funcionamento, é importante conhecer e seguir as indicações de segurança.

  • Observe as disposições nacionais aplicáveis aos trabalhos realizados com o perfurador em terrenos ou caminhos públicos.
  • Mantenha pessoas, crianças e animais afastados da zona de perigo.
  • Procurar corpos estranhos na área de trabalho e removê-los.
  • Quando armazenar a máquina deve desligar sem- pre o motor.
  • Verique o perfurador quanto às funcionalidades e às condições de funcionamento seguro.
  • Não trabalhe sozinho; em casos de emergência, deve estar alguém na proximidade.www.scheppach.com
  • Remover sujidade do interior da caixa do ltro com um pano limpo e húmido.
  • Remover cuidadosamente o elemento do ltro em esponja (F) e vericar quanto a danos, substituir se necessário.
  • Limpar o elemento do ltro em esponja (F) em água quente e uma solução de sabão suave. En- xaguar abundantemente com água limpa e deixar secar bem. Atenção! Não utilizar gasolina ou soluções de limpeza para a limpeza. Perigo de explosão
  • Colocar o elemento do ltro em esponja (F) e voltar a montar a caixa do ltro de ar. Não deixar que o motor trabalhe sem o elemento do ltro de ar ou com o mesmo danicado. Isso pode resultar em danos. Nesse caso: o fabricante não se responsabiliza pelos danos daí decorrentes; o risco é exclusivamente do utilizador. Vela de ignição (g. 6 - 7) O escape/a caixa aquece bastante durante o funcio- namento. Aguardar até que o motor arrefeça. NUNCA tocar no motor quente.
  • Desmontar a cobertura do conector da vela de ig- nição (8) removendo o parafuso (G) com a chave fornecida.
  • Remover o conector da vela de ignição (H).
  • Desapertar e vericar a vela de ignição (I).
  • Vericar o isolador. No caso de danos tais como ssuras ou estilhaços: Substituir a vela de ignição (I).
  • Limpar os elétrodos da vela de ignição com uma escova de arame.
  • Vericar e denir a distância entre elétrodos. Dis- tância de 0,75 mm.
  • Aparafusar a vela de ignição (I) e apertar com a chave para velas de ignição.
  • Colocar o conector da vela de ignição (H) na vela de ignição (I).
  • Montar a cobertura do conector da vela de ignição (8) Certique-se de que, durante a substituição, não pe- netra qualquer tipo de sujidade na cabeça do cilindro. Verique o assento da vela de ignição (I).
  • Uma vela de ignição mal apertada pode danicar o motor devido ao sobreaquecimento. Trabalhos
  • Coloque o perfurador no local pretendido e acione o acelerador (13).
  • Regule a aceleração de acordo com o tipo de solo, de modo a avançar de forma otimizada.
  • No caso de um solo ideal, que permite uma veloci- dade de trabalho regular, pode ainda travar o ace- lerador (13) (na posição central) através da alavan- ca de bloqueio (14), de modo a facilitar o trabalho Quando armazenar o perfurador deve desligar sempre o motor.

9. Limpeza e manutenção

  • Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização.
  • Limpe regularmente o aparelho com um pano hú- mido e um pouco de sabão. Não utilize detergen- tes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certique-se de que não entra água para o interior do aparelho. Manutenção Em todos os trabalhos na máquina, remover o conec- tor da vela de ignição e desaparafusar a vela de igni- ção. (Alta tensão) Por favor, cumprir o plano de manutenção Diariamente antes do início dos trabalhos Vericar depósito e ligações de combustível quanto a fugas Vericar peças de xação, cobertura do escape, co- bertura do ltro de ar, lubricação da transmissão, assento da broca de solo e a funcionalidade dos ele- mentos de comando. Após 20 horas de funcionamento Limpar o ltro de ar e vericar a vela de ignição Após 100 horas de funcionamento Limpar o depósito e substituir a vela de ignição Após 300 horas de funcionamento Substituir o ltro de ar Aviso importante em caso de reparação: No caso de devolução de perfuradores para repara- ção, observe por favor que, por razões de seguran- ça, estes devem ser enviados para a ocina sem óleo e sem gasolina. Atenção! Não fumar nem foguear. Perigo de explosãowww.scheppach.com
  • Retire lentamente a tampa do reservatório do com- bustível para deixar sair a pressão eventualmente existente. Esvazie cuidadosamente o reservatório.
  • Ligue o motor e deixe-o trabalhar até o motor parar, para remover todo o combustível do carburador.
  • Deixe arrefecer o motor (aprox. 5 minutos).
  • Retire a vela de ignição
  • Deite uma colher de chá de óleo novo para moto- res a 2 tempos na câmara de combustão. Puxe por diversas vezes lentamente o cordel de arranque, para lubricar os componentes internos. Volte a colocar a vela de ignição.
  • Armazene o perfurador num local seco, longe de eventuais fontes de ignição, tais como fornos, aquecedores de água a gás, secador de gás, etc. Nova colocação em funcionamento do perfura- dor
  • Retire a vela de ignição.
  • Puxe rapidamente o cordel de arranque, para eli- minar o óleo em excesso existente na câmara de combustão.
  • Limpe a vela de ignição e tenha atenção à distância correcta entre os respectivos eléctrodos; ou insira uma nova vela de ignição com a distância correcta.
  • Prepare a perfurador para a colocação em funcio- namento.
  • Encha o reservatório com a mistura de combustí- vel/óleo correcta. Ver secção combustível e óleo.

11. Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de modo ecoló- gico. Para as possibilidades de eliminação do aparelho, consulte a sua câmara municipal. Combustíveis e óleos

  • Antes da eliminação do aparelho, deve-se esvaziar o depósito de combustível e o reservatório de óleo do motor!
  • Combustível e óleo do motor não pertencem no lixo doméstico ou no esgoto, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
  • Reservatórios de combustível e de óleo vazios de- vem ser eliminados de forma ecológica.
  • Se apertar demais, pode danicar a rosca na ca- beça do cilindro. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daí decorrentes; o risco é exclusivamente do utilizador. Trocar o deector (g. 8) O ltro de feltro (J) do deector pode ter acumula- ções durante o uso. Para garantir uma alimentação de combustível desimpedida para o carburador, o de- ector deveria ser substituído quatro vezes por ano. Para trocar, puxar o deector com um gancho de ara- me através da abertura do fecho do tanque. Informações do serviço de assistência técnica Deve-se ter em atenção que, neste produto, as se- guintes peças estão sujeitas a um desgaste natural ou decorrente da sua utilização, ou então são neces- sárias como consumíveis. Peças de desgaste*: Vela de ignição, Broca
  • não incluído obrigatoriamente no material a forne- cer! Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

10. Armazenamento e transporte

Transporte Antes do transporte ou armazenamento em espaços interiores, deixar arrefecer o motor da máquina, para evitar queimaduras e excluir o perigo de incêndio. No caso de mudança do local de trabalho, mesmo no caso de distâncias curtas, desligar sempre o motor. Transportar o perfurador apenas pelo punho. Não to- car na caixa (perigo de queimaduras). Durante o transporte num veículo, observe a posição segura do perfurador. No caso de transporte, o depósito (2) deve ser com- pletamente esvaziado. Armazenamento Nunca armazene um perfurador durante um perío- do superior a 30 dias sem proceder aos seguintes passos. Siga as instruções de limpeza e manutenção antes de guardar o aparelho! Armazenar o perfurador Se armazenar um perfurador durante um período su- perior a 30 dias, é necessário prepará-lo para o efei- to. Caso contrário, evapora-se o combustível restan- te que se encontra no carburador deixando um resí- duo semelhante a borracha. Isso poderia dicultar o arranque e ter como consequência a necessidade de trabalhos de reparação dispendiosos.www.scheppach.com

12. Resolução de Problemas

Problema Causa Possível Ação Motor não arranca 1. Cabo da vela de ignição está desliga-

2. Sem combustível ou combustível

3. Borboleta do acelerador não está na

posição de arranque correta

4. Estrangulador de ar não está na posi-

5. Ligação de combustível bloqueada

6. Vela de ignição com sujidade

1. Fixe o cabo da vela de ignição na vela de

2. Reabasteça com combustível limpo e

4. No caso de um arranque a frio, a borboleta

deve estar encostada ao estrangulador de

5. Limpe a ligação de combustível

7. Aguarde alguns minutos antes de um novo

arranque O motor está a trabalhar aos “solavancos”

1. Cabo da vela de ignição está mal

2. A máquina está a trabalhar em CHO-

3. Ligação de combustível bloqueada ou

4. Ventilação entupida

5. Água ou sujidade no circuito de com-

6. Filtro de ar com sujidade

3. Limpe a ligação de combustível. Abasteça

o depósito com combustível limpo e fresco

4. Limpe a ventilação

5. Esvazie o depósito de combustível. Rea-

basteça com combustível fresco

1. Abasteça o depósito com a mistura correta

de combustível e óleo.

2. Limpe o ltro de ar ou substitua-o

3. Remova a caixa do ventilador e limpe-a

Motor não para quando as borboletas estão na posição STOP ou as rotações do motor não au- mentam após o ajuste da borboleta. Sujidade na transmissão da borboleta Remova a sujidade Se estas medidas não resolverem os erros ou se surgirem erros que não estejam contemplados nesta lista, mande veri- car o seu aparelho por um especialista.www.scheppach.com

13. Declaração de conformidade

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : EB1700

Categoria : Furadeira