SCHEPPACH TBM300Vario - Furadeira

TBM300Vario - Furadeira SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho TBM300Vario SCHEPPACH em formato PDF.

📄 328 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SCHEPPACH TBM300Vario - page 86
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre TBM300Vario SCHEPPACH

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TBM300Vario - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TBM300Vario da marca SCHEPPACH.

MANUAL DE UTILIZADOR TBM300Vario SCHEPPACH

PT Berbequim de bancada | Tradução do manual de operação original.... 86

1 Introdução 86
2 Descrição do produto (Fig. 1-22) 87
3 Âmbito de fornecimento (Fig. 2)...... 87
4 Utilização correta 87
5 Indicações de segurança 88
6 Dados técnicos....90
7 Desembalar....90
8 Montagem 90
9 Antes da colocação em funcionamento ..... 91
10 Operação 93
11 Instruções de trabalho.... 94
12 Limpeza e manutenção.... 95
13 Transporte (Fig. 1) 95
14 Armazenamento....96
15 Ligação elétrica.... 96
16 Reparação e encomenda de peças de reposição 96
17 Resolução de problemas 96
18 Eliminação e reciclagem 97
19 Declaração de conformidade UE 98
20 Vista explodida.... 322

Explicação dos símbolos no produto

A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.

SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 1Leia e siga o manual de utilização e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento!
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 2Atenção! A inobservância dos sinais de segurança e das indicações de aviso afixadas no produto, assim como das indicações de segurança e instruções de comando podem resultar em ferimentos graves ou mesmo fatais.
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 3Utilize óculos de proteção.
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 4Use proteção auditiva.
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 5Utilize uma rede para cabelo!
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 6Não use luvas durante a operação!
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 7Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó!
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 8Atenção! Mantenha as mãos afastadas da ferramenta de colocação em rotação.
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 9O motor aquece bastante durante o funcionamento, não toque!
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 10Realize os trabalhos de manutenção, conversão, ajuste e limpeza apenas com o produto desligado e a ficha de rede removida!
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 11Atenção! Radiação laser
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 12Diâmetro máximo do corpo da ferramenta de colocação
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 13O produto cumpre as diretivas europeias em vigor.
SCHEPPACH TBM300Vario - Explicação dos símbolos no produto - 14O produto está em conformidade com as diretrizes sérvias aplicáveis.

1 Introdução

Fabricante:

Scheppach GmbH

D-89335 Ichenhausen, Alemanha

Estimado cliente,

Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.

Nota:

De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:

  • Manuseio incorreto
  • Incumprimento do manual de instruções
  • Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
  • Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
  • Utilização incorreta
  • Falhas da instalação elétrica em caso de incumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.

Tenha em atenção:

O manual de instruções faz parte deste produto.

Ele contém indicações importantes sobre como trabalhar com o produto de modo seguro, correto e econômico, como evitar perigos, poupar em custos de reparação, redu-

zir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do produto. Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do produto vigentes no seu país.

Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de segurança e operação. Opere o produto apenas conforme descrito e para as áreas de aplicação indicadas. Conserve corretamente o manual de instruções e, em caso de cedência do produto a terceiros, entregue juntamente toda a documentação.

2 Descrição do produto (Fig. 1-22)

  1. Cobertura da engrenagem
  2. Unidade do motor
    2a. Parafusos de aperto
  3. Pega
    3a. Guia do fuso manual
    3b. Anel com escala
    3c. Parafuso de travamento
  4. Tubo de coluna
    4a. Parafuso sextavado (M10x25 mm)
    4b. Anel limitador
    4c. Parafuso sem cabeça
    4d. Cremalheira
    4e. Manivela
    4f. Encaixe da manivela
  5. Mesa de perfuração
    5a. Parafuso de travamento
    5b. Parafuso de travamento (inclinação)
    5c. Suporte da mesa de perfuração
    5d. Parafuso de travamento (rotação)
  6. Placa de fundo
  7. Porta-brocas
    7a. Fuso da broca
    7b. Mandril cónico
  8. Interruptor para ligar/desligar (acionamento)
    8a. Interruptor para ligar/desligar (laser)
    8b. Indicador de velocidade
    8c. Interruptor para ligar/desligar (luz de trabalho)
    8d. Interruptor de desligamento de emergência
  9. Alavanca de ajuste
  10. Capa da mola
    10a. Contraporca M10
    10b. Porca M10
    10c. Cubo
    10d. Entalhe
    10e. Ranhura
  11. Objetiva do laser
    11a. Parafuso sem cabeça
  12. Dispositivo de proteção
    12a. Parafuso Phillips (M5x30 mm)
    12b. Suporte
  13. Chave Allen de 4 mm
  14. Chave Allen de 3 mm
  15. Chave de boca tam. 8/19 mm
  16. Chaveta inclinada
  17. Luz de trabalho

3 Âmbito de fornecimento (Fig. 2)

Pos. Quantidade Designação

  1. 1 x Unidade do motor

  2. 3 x Pega

  3. 1 x Tubo de coluna

4a. 4 x Parafuso sextavado (M10x25 mm)

  1. 1 x Mesa de perfuração

5a. 1 x Parafuso de travamento
5c. 1 x Suporte da mesa de perfuração
5d. 1 x Parafuso de travamento (rotação)
6. 1 x Placa de fundo
7. 1 x Porta-brocas
7b. 1 x Mandril cónico
9. 1 x Alavanca de ajuste
12. 1 x Dispositivo de proteção
12a. 2 x Parafuso Phillips (M5x30 mm)
12b. 1 x Suporte
13. 1 x Chave Allen de 4 mm
14. 1 x Chave Allen de 3 mm
15. 1 x Chave de boca tam. 8/19 mm
16. 1 x Chaveta inclinada
1 x Berbequim de bancada
1 x Manual de operação

4 Utilização correta

A perfuradora de mesa destina-se à perfuração de metal, madeira, plástico e ladrilhos. Podem ser utilizadas brocas de haste com um diâmetro de perfuração de 1,5 a 13 mm.

O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou ferimentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não do fabricante.

Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.

As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativamente aos possíveis perigos.

Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer responsabilidade por danos daí resultantes.

O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fabricante.

As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados Técnicos devem ser observados.

Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.

Explicação das palavras de sinalização no manual de instruções

PERIGO

Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

! AVISO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

SCHEPPACH TBM300Vario - ! AVISO - 1

CUIDADO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos menores ou moderados.

ATENÇÃO

Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais ao produto ou património/propriedade.

5 Indicações de segurança

Indicações de segurança gerais para ferramentas elétricas

SCHEPPACH TBM300Vario - Indicações de segurança - 1

AVISO

Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica.

O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.

Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.

O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).

1) Segurança no posto de trabalho

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em caso de distração, pode perder o controlo da ferramenta elétrica.

2) Segurança elétrica

a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.

c) Mantenha as ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água na ferramenta elétrica aumenta o risco de um choque elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.

3) Segurança de pessoas

a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamento de proteção individual e óculos de proteção. A utilização de equipamento de proteção individual, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e que mantém o equilíbrio em todos os momentos. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir riscos devido a pó.

h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.

4) Utilização e manuseio da ferramenta elétrica

a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.

b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.

c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.

d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.

e) Realize a manutenção das ferramentas elétricas e das ferramentas de colocação com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica. Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.

f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.

g) Utilize ferramentas elétricas, acessórios, ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.

h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies para segurar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.

5) Assistência

a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.

Indicações de segurança para perfuradoras transportáveis

a) A perfuradora deve ser fixada. Uma perfuradora incorretamente fixada poderá movimentar-se ou tombar, o que poderá levar a ferimentos.
b) A peça de trabalho deve ser apertada ou fixada na admissão de peças de trabalho. Não perfure peças de trabalho demasiado pequenas para um aperto seguro. Segurar a peça de trabalho com as mãos poderá levar a ferimentos.
c) Não utilize luvas. Luvas poderão ser capturadas por peças rotativas ou apararas, levando a ferimentos.
d) Mantenha as suas mãos longe da área de perfuração enquanto a ferramenta elétrica estiver em funcionamento. O contacto com peças rotativas ou aparas poderá levar a ferimentos.
e) A ferramenta de perfuração deve estar a girar antes de ser levada à peça de trabalho. Caso contrário, a ferramenta de perfuração poderá enganchar na peça de trabalho, provocando um movimento inesperado da peça de trabalho e ferimentos.
f) Se a ferramenta de perfuração bloquear, não continue a pressionar para baixo e desligue a ferramenta elétrica. Determine e elimine a causa do bloqueio. O bloqueio poderá provocar um movimento inesperado da peça de trabalho e ferimentos.
g) Evite aparas compridas interrompendo regularmente a pressão para baixo. Aparas metálicas afiadas poderão ficar presas e causar ferimentos.
h) Nunca remova aparas da área de perfuração com a ferramenta elétrica em funcionamento. Para remover aparas, afaste a ferramenta de perfuração da peça de trabalho, desligue a ferramenta elétrica e espere pela imobilização da ferramenta de perfuração. Utilize meios auxiliares para remover as aparas, por ex. uma escova ou um gancho. O contacto com peças rotativas ou aparas poderá levar a ferimentos.
i) A velocidade permitida de ferramentas de colocação com velocidade nominal deve ser pelo menos tão elevada como a velocidade máxima especificada na ferramenta elétrica. Os acessórios que girem mais rápido do que o permitido poderão partir-se e ser projetados.

Riscos residuais

O produto foi construído segundo as mais recentes normas técnicas e as normas de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.

  • Risco para a saúde devido à eletricidade em caso de utilização incorreta de cabos elétricos.
  • Além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
  • Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as "Indicações de segurança", a "Utilização correta" e as instruções de operação na sua totalidade.

- Evite uma colocação em funcionamento involuntária do produto.

  • Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se o produto estiver em funcionamento.
  • Siga as indicações de segurança e de manutenção do manual de instruções.

! AVISO

Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica.

6 Dados técnicos

Tensão nominal 230-240 V~/50 Hz
Admissão nominal 550 W (S1*)750 W (S2* 10min)
Velocidade em vazio nominal n_0
Fuso440–2580 min ^-1
Motor1450 min ^-1
Classe de proteção I
Grau de proteção IPX0
Peso 34 kg
Porta-brocas B16 (1 mm–16 mm)
Curso de perfuração 80 mm
Placa de fundo 410x250 mm
Mesa de perfuração 240x240 mm

Reservam-se alterações técnicas!

\*Modo de operação S1 (operação contínua)

O produto pode operar continuamente com a potência indicada.

\*Modo de operação S2 (operação de curta duração)

O produto pode operar com a potência indicada por um breve período (10 min).

Ruído e vibração

! AVISO

o ruído pode ter efeitos graves para a sua saúde. Caso o ruído da máquina ultrapasse os 85 dB, deve utilizar, assim como as outras pessoas que estejam perto da máquina, proteção auditiva adequada.

Os valores de ruído e vibração foram determinados de acordo com a norma EN 62841-1.

Valores característicos do ruído

Nível de pressão sonora L_pA 72,1 dB
Incerteza de medição K_pA 3 dB
Nível de potência acústica L_wA 84,2 dB
Incerteza de medição K_wA 3 dB

Os valores de emissão de ruído indicados foram medidos de acordo com um procedimento de ensaio normalizado e podem ser utilizados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.

Os valores de emissão de ruído indicados podem também ser usados para uma primeira estimativa da carga.

! AVISO

Os valores de emissão de ruído poderão divergir dos valores indicados durante a utilização da ferramenta elétrica, consoante o tipo e a forma como a ferramenta elétrica é utilizada, especialmente conforme o tipo de peça de trabalho.

Tente manter a carga o mais reduzida possível. Exemplo de medidas: limitação do tempo de trabalho. Devem ser tidas em conta todas as partes do ciclo de funcionamento (por exemplo, tempos nos quais a ferramenta elétrica está desligada e nos quais está ligada, mas a funcionar sem carga).

7 Desembalar

! AVISO

O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!

As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!

  • Abra a embalagem e retire cuidadosamente o produto.
  • Remova o material de embalagem, assim como as fixações de embalagem/transporte (se presentes).
  • Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
  • Inspezione o produto e os acessórios quanto a danos de transporte. Informe imediatamente qualquer dano à empresa de transporte que efetuou a entrega do produto. Não são aceites reclamações tardias.
  • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
  • Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.
  • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu reven- dedor especializado.
  • No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.

8 Montagem

! AVISO

Perigo de ferimentos!

Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização.

! AVISO

As ferramentas de colocação podem ser afiadas e aquecer durante a utilização. Use sempre luvas de proteção ao manusear ferramentas de colocação.

Certas peças encontram-se desmontadas no momento da entrega. A montagem é simples, se seguir as indicações seguintes.

Ferramentas necessárias:

• Chave Allen de 3 mm (14)
• Chave Allen de 4 mm (13)
• Chave de boca tamanho 13 mm*
- Chave de boca tamanho 16 mm*
• Chave de boca tam. 8/19 mm
• Chave de fendas Philips*
- Martelo de plástico*
• Chaveta inclinada (16)

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

Limpe as seguintes peças com um pano limpo e seco:

  • Tubo de coluna (4)
  • Mesa de perfuração (5)
  • Placa de fundo (6)
  • Porta-brocas (7)
  • Mandril cónico (7b)

8.1 Montar o tubo de coluna (4) (Fig. 3)

  1. Coloque o tubo de coluna (4) sobre a placa de fundo (6).
  2. Monte o tubo de coluna (4) com os quatro parafusos sextavados M10x25 mm (4a) na placa de fundo (6). Use uma chave de boca tamanho 16.
    Não aperte demasiado os parafusos sextavados, caso contrário as roscas na placa de fundo (6) podem partir-se.

8.2 Montar o suporte da mesa de perfuração (5c) (Fig. 4)

  1. Desmonte o anel limitador (4b) do tubo de coluna (4) desapertando o parafuso sem cabeça (4c). Utilize uma chave Allen de 3 mm (14).
  2. Coloque o suporte da mesa de perfuração (5c) no tubo de coluna (4) e na cremalheira (4d).
  3. Empurre o suporte da mesa de perfuração (5c) para uma posição abaixo e fixe-o com o parafuso de travamento (5a).
  4. Monte o parafuso de travamento (5d) no suporte da mesa de perfuração (5c).
  5. Volte a montar o anel limitador (4b) no tubo de coluna (4) e aperte o parafuso sem cabeça (4c). Utilize uma chave Allen de 3 mm (14).

8.3 Montar a manivela (4e) (Fig. 5)

  1. Monte a manivela (4e) no encaixe da manivela (4f) e fixe-a com o parafuso sem cabeça. Utilize uma chave Allen de 3 mm (14).

8.4 Montar a mesa de perfuração (5) (Fig. 5)

  1. Insira a mesa de perfuração (5) no suporte da mesa de perfuração (5c).
  2. Fixe a mesa de perfuração (5) com o parafuso de travamento (5d).

8.5 Montar a unidade do motor (2) (Fig. 6)

  1. Coloque a unidade do motor (2) sobre o tubo de coluna (4).
  2. Fixe a unidade do motor (2) com ambos os parafusos de aperto (2a) no lado. Utilize uma chave Allen de 4 mm (13).
  1. Aparafuse as pegas (3) nos furos de montagem da guia do fuso manual (3a) e aperte-as à mão.

8.7 Montar a alavanca de ajuste (9) (Fig. 8)

  1. Aparafuse a alavanca de ajuste (9) no sentido horário no furo de montagem e aperte-a à mão.

8.8 Montar o suporte (12b) e o dispositivo de proteção (12) (Fig. 9)

  1. Alinhe os furos de montagem do suporte (12b) e monte esta com os parafusos Phillips M5x30 mm (12a). Utilize uma chave Phillips.
  2. Coloque o dispositivo de proteção (12) a partir de baixo no suporte (12b) e monte o parafuso Phillips com a porca. Utilize uma chave Phillips e uma chave de boca de tamanho 8/19 mm.

8.9 Montar o mandril cónico (7b) (Fig. 10)

  1. Insira o mandril cónico (7b) no porta-brocas (7) empurrando-o com força.

8.10 Colocar o porta-brocas (7) (Fig. 10)

  1. Abra o dispositivo de proteção (12) tal como descrito em 10.4.
  2. Coloque o porta-brocas (7) no cone do fuso da broca (7a).
  3. Fixe o porta-brocas (7) com um impacto leve na ponta do porta-brocas. Para isso, use o martelo de plástico.

8.11 Remover o porta-brocas (7) (Fig. 11)

  1. Abra o dispositivo de proteção (12) tal como descrito em 10.4.
  2. Baixe o fuso da broca (7a) com as pegas (3) e mantenha-o nessa posição.
  3. Insira a chaveta inclinada (16), com o lado chanfrado virado para a frente, na ranhura do fuso da broca (7a).
  4. Remova o porta-brocas (7) batendo ao de leve na chaveta inclinada (16). Utilize um martelo de plástico.

9 Antes da colocação em funcionamento

! AVISO

Desligue sempre a ficha de rede antes de efetuar ajustes no produto.

Ferramentas necessárias:

• Chave de boca tam. 8/19 mm
- 2 chaves de boca tamanho 17 mm*
- Chave de boca tamanho 18 mm*
- Chave de boca tamanho 19 mm*
- Chave de parafusos de fenda*

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

9.1 Utilização como máquina estacionária (Fig. 12)

Para uma utilização contínua, o produto deve estar montado numa bancada de trabalho.

  • O produto deve estar estável, ou seja, deve ser aparafusado a uma bancada de trabalho ou a uma estrutura segura.
  • Para este efeito, existem furos de fixação na placa de fundo (6).

  • Marque os orifícios.

  • Posicione o produto do modo como deverá ser instalado posteriormente.

  • Desenhe as posições dos furos a serem perfurados na bancada de trabalho. Estes são determinados pelos furos de fixação da placa de fundo (6).

  • Faça os orifícios (diâmetro mínimo de 11 mm) na bancada de trabalho.

  • Coloque o produto sobre os orifícios feitos coincidentes com os orifícios de fixação da placa de fundo (6) e insira os parafusos* (M10) nos orifícios a partir de cima, com comprimento adequado.
  • Aparafuse as porcas* nos parafusos* (M10).
  • Aperte as porcas* com a ajuda de duas chaves de boca de tamanho 17.

* = não incluídas no âmbito de fornecimento!

9.2 Ajustar a mesa de perfuração (5)

9.2.1 Ajustar a altura da mesa de perfuração (Fig. 13)

  1. Solte o parafuso de travamento (5a).
  2. Ajuste a mesa de perfuração (5) com a manivela (4e) para a altura pretendida.
  3. Volte a fixar o parafuso de travamento (5a).

Nota:

Poderá ser necessário reajustar o laser. Ver 9.7.

9.2.2 Rodar a mesa de perfuração (5) (Fig. 13)

  1. Solte o parafuso de travamento (5d).
  2. Rode a mesa de perfuração (5) para a posição desejada.
  3. Volte a fixar o parafuso de travamento (5d).

9.2.3 Inclinar a mesa de perfuração (5) (Fig. 14)

Você pode ajustar a mesa de perfuração (5) na inclinação.

  1. Solte o parafuso de travamento (5b) por baixo da mesa de perfuração (5). Use uma chave de boca tamanho 18.
  2. Incline a mesa de perfuração (5) até um máx. de 45° para a direita ou para a esquerda.
  3. Volte a fixar o parafuso de travamento (5b). Use uma chave de boca tamanho 18.

9.3 Ligar/desligar o laser (Fig. 22)

Ligar

  1. Insira a ficha de rede numa tomada de rede corretamente protegida.
  2. Prima o interruptor para ligar/desligar (8a) para ligar o laser.

Desconexão

  1. Volte a premir o interruptor para ligar/desligar (8a) para desligar o laser.

9.4 Alinhar a peça (Fig. 16, 22)

  1. Ligue o laser tal como descrito em 9.3.
  2. O ponto de interseção de ambas as linhas do laser indica o centro da broca. Se necessário, ajuste a posição do ponto de interseção tal como descrito em 9.7.
  3. Alinhe a sua marcação na peça de trabalho com a cruz do laser.

9.5 Fixar a peça

  • Deve-se garantir que a peça está bem fixa.
  • Não processe peças que sejam demasiado pequenas para poderem ser fixadas.
  • Processe apenas peças que se fixam de forma segura entre os mordentes de aperto. A peça não deve ser demasiado grande, pequena ou flexível. Caso contrário, não pode ser aplicada qualquer tensão segura.
  • Utilize apoios de peça de trabalho adicionais, desde que necessário para a estabilidade da peça de trabalho.
  • Fixe a peça de trabalho. Utilize dispositivos de fixação/um torno de apertar para fixar a peça de trabalho. Assim, é mais seguro do que com a mão.

9.6 Aplicar/retirar a ferramenta de colocação (Fig. 1)

! AVISO

As ferramentas de colocação podem ser afiadas e aquecer durante a utilização. Use sempre luvas de proteção ao manusear ferramentas de colocação.

CUIDADO

Mantenha as suas mãos longe da ferramenta de colocação, se o produto estiver em funcionamento.

Verifique se a ferramenta de colocação assenta soli- damente.

As ferramentas de colocação fixadas incorretamente ou sem segurança podem soltar-se durante o funcionamento e ferir o operador.

  1. Desenrosque o porta-brocas (7) até que a abertura do porta-brocas seja suficientemente grande para aceitar a ferramenta de colocação*.
  2. Insira a ferramenta de colocação* o mais possível no porta-brocas (7).
  3. Rode o porta-brocas (7) no sentido horário para fixar a ferramenta de colocação*.
  4. Para voltar a remover a ferramenta de colocação*, desenrosque o porta-brocas (7) e puxe a ferramenta de colocação* para fora.
    * = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!
  1. Fixe uma ferramenta de colocação de diâmetro reduzido no porta-brocas (7), tal como descrito em 9.6.
  2. Coloque uma peça na mesa de perfuração (5), por baixo da ferramenta de colocação.
  3. Ligue o laser tal como descrito em 9.3.
  4. Baixe a ferramenta de colocação com as pegas (3) para cima da peça.
  5. O ponto de interseção da cruz do laser deve encontrar-se exatamente na ponta da ferramenta de colocação.

Ajustar o laser:

  1. Desaperte o parafuso sem cabeça (11a). Utilize uma chave Allen de 3 mm (14).
  2. Gire a objetiva do laser (11) para ajustar a linha do laser.
  3. Volte a apertar o parafuso sem cabeça (11a). Utilize uma chave Allen de 3 mm (14).
  4. Repita o processo no outro lado.

9.8 Ajuste da velocidade (Fig. 17, 22)

SCHEPPACH TBM300Vario - Ajuste da velocidade (Fig. 17, 22) - 1

AVISO

Perigo de esmagamento!

Tenha cuidado com os dedos!

ATENÇÃO

A velocidade só pode ser alterada com o motor em funcionamento.

Nota:

Pode fazer a leitura da rotação do produto no visor.

  1. Ligue o acionamento tal como descrito em 10.1.
  2. Mova a alavanca de ajuste (9) para a posição desejada, para aumentar ou reduzir a velocidade. Pode ler a velocidade atual no indicador de velocidade (8b).

9.9 Ajustar a profundidade de perfuração (Fig. 18)

  1. Fixe a ferramenta de colocação necessária no portabrocas (7), tal como descrito em 9.6.
  2. Desaperte o parafuso de travamento (3c).

  3. Baixe o fuso da broca (7a) com as pegas (3) até que a ferramenta de colocação assente na peça e mantenha-a nessa posição.

  4. Ajuste o ponto de referência desejado no anel com escala (3b).
  5. Aperte o parafuso de travamento (3c).

9.10 Ajustar a mola de retorno do fuso (Fig. 10, 20)

  1. Para obter mais espaço para o trabalho, baixe a mesa de perfuração tal como descrito em 9.2.1.
  2. Insira uma chave de fendas na ranhura dianteira inferior (10e) e segure-a nessa posição.
  3. Remova a contraporca M10 (10a). Utilize uma chave de boca de tamanho 8/19 (15).
  4. Desaperte a porca M10 (10b) e puxe a capa da mola (10) para fora, até o entalhe se soltar do cubo (10c). Tenha em atenção que a mola se encontra pré-carregada.
  5. Gire a capa da mola (10) cuidadosamente no sentido anti-horário, até que o entalhe (10d) se encontre alinhado com o cubo (10c) e possa ser pressionado para dentro. Utilize uma chave de fendas.
  6. Verifique a tensão da mola baixando o fuso da broca (7a) com as pegas (3) até à posição mais baixa. Ao efetuar isso, mantenha a capa da mola (10) na sua posição.

Se necessário, ajuste a tensão da mola com a capa da mola (10).

  • Sentido horário - redução da tensão da mola.
  • Sentido anti-horário - aumento da tensão da mola.

  • Uma vez atingida a tensão da mola pretendida, volte a apertar a mola M10 (10b).

  • Bloqueie a porca M10 (10b) com a contraporca M10 (10a).

Use duas chaves de boca de tamanho 19.

10 Operação

ATENÇÃO

É absolutamente necessário que o produto seja montado por completo antes da colocação em funcionamento!

SCHEPPACH TBM300Vario - ATENÇÃO - 1

AVISO

Perigo de ferimentos!

O interruptor para ligar/desligar e o interruptor de segurança não devem ser bloqueados!

  • Não trabalhar com o produto se o interruptor estiver danificado.
  • Antes de cada utilização, certifique-se de que o produto está funcional.

SCHEPPACH TBM300Vario - Perigo de ferimentos! - 1

AVISO

Perigo de ferimentos!

Insira a ficha de rede na tomada apenas depois de o produto estar preparado para a utilização.

! AVISO

As ferramentas de colocação podem ser afiadas e aquecer durante a utilização. Use sempre luvas de proteção ao manusear ferramentas de colocação.

Indicações:

  • Antes da colocação em funcionamento, todas as coberturas e dispositivos de segurança devem estar instalados corretamente. Autocolantes danificados ou ilegíveis devem ser substituídos.
  • Antes de ligar o produto, certifique-se de que os dados da placa de características correspondem aos dados efetivos da rede.
  • Lembre-se que, em máquinas motorizadas, a colocação em funcionamento do mecanismo de arranque também coloca em funcionamento a ferramenta de corte.
  • Nunca opere o produto com Dispositivos de proteção com defeito ou sem dispositivos de segurança.
  • Antes de ligar, certifique-se de que o produto não toca em nenhum objeto.
  • Verifique o material a ser processado quanto a corpos estranhos, tais como pregos e parafusos, e removados.
  • Certifique-se de que a superfície a ser processada está livre de pó e seca.
  • Após a ligação, espere até que o produto atinja a sua velocidade máxima. Só então inicie o trabalho.

10.1 Ligar/desligar o produto (Fig. 22)

Ligar

  1. Insira a ficha de rede numa tomada de rede corretamente protegida.
  2. Prima o interruptor para ligar/desligar (8) para ligar o produto.

Desconexão

  1. Volte a premir o interruptor para ligar/desligar (8) para desligar o produto.
  2. Espere pela imobilização do produto.

10.2 Interruptor de desligamento de emergência (8d) (Fig. 22)

  1. Se for necessário parar o produto devido a uma situação de emergência, acione o interruptor de desligamento de emergência (8d).
  2. Antes de voltar a colocar o produto em funcionamento, realize uma inspeção visual, para assegurar a segurança e repor o produto em conformidade.
  3. Inspeção visual: Verifique visualmente o produto quanto a danos ou objetos que possam prejudicar o funcionamento.
  4. Rode o interruptor de desligamento de emergência (8d) para a direita, para o repor para a sua posição original.
  5. Ligue o produto conforme descrito em 10.1.

10.3 Ligar/desligar a luz de trabalho (17) (Fig. 21, 22)

Ligar

  1. Insira a ficha de rede numa tomada de rede corretamente protegida.
  2. Prima o interruptor para ligar/desligar (8c) para ligar a luz de trabalho (17).

Desconexão

  1. Volte a premir o interruptor para ligar/desligar (8c) para desligar a luz de trabalho (17).

10.4 Abrir/fechar o dispositivo de proteção (12) (Fig. 19)

Abrir:

  1. Puxe o contrapino de mola no suporte (12b) para fora e gire o dispositivo de proteção (12) para o lado, para o abrir. O contrapino de mola engata na posição aberta.

Fechar:

  1. Puxe o contrapino de mola no suporte (12b) para fora e gire o dispositivo de proteção (12) no sentido do porta-brocas (7), para o fechar. O contrapino de mola engata na posição fechada.

10.5 Ajustar o dispositivo de proteção (12) (Fig. 19)

  1. Desaperte as porcas dos parafusos de orelhas no lado do dispositivo de proteção (12) para ajustar a altura do mesmo. Utilize uma chave de boca de tamanho 8/19 mm (15).
  2. Ajuste a altura correspondentemente e volte a fixar os parafusos de orelhas com as porcas. Utilize uma chave de boca de tamanho 8/19 mm (15).

11 Instruções de trabalho

ATENÇÃO

O avanço e a rotação do fuso são decisivos para a vida útil da ferramenta de colocação!

  • A velocidade de corte é determinada pela rotação do fuso da broca e pelo diâmetro da ferramenta de colocação.
  • Como regra geral, quanto maior for o diâmetro da ferramenta de colocação, menor deve ser a rotação selecionada.
  • Em caso de maior resistência da peça, a pressão de corte deve ser maior.
  • Ao retrain repetidamente a ferramenta de colocação, é assegurada uma remoção mais fácil das aparas.
  • A remoção de aparas é particularmente dificultada em furos profundos. Diminua aqui o avanço e a rotação.
  • Para evitar um desgaste excessivo da aresta de corte da ferramenta de colocação, em furos com um diâmetro superior a 8,0 mm deve primeiro efetuar uma préperfuração com uma ferramenta de colocação de menor diâmetro.
  • Não deixe a broca trepidar na peça de trabalho, uma vez que esta situação, muito provavelmente, pode levar a um aumento considerável das vibrações.

- A peça de trabalho deve ser apertada ou fixada na admissão de peças de trabalho. Não perfure peças de trabalho demasiado pequenas para um aperto seguro. Segurar a peça de trabalho com as mãos poderá levar a ferimentos.

11.1 Perfurar (Fig. 10, 16)

  1. Identifique o ponto a perfurar na peça, com a ajuda de um ponteiro* ou de um prego aguçado*.
  2. Fixe a peça a processar sobre a mesa de perfuração (5). (Ver 9.5).
  3. Coloque a ferramenta de colocação no porta-brocas (7) (ver 9.6).
  4. Baixe o fuso da broca (7a) com as pegas (3) e centre a ferramenta de colocação sobre o ponto a perfurar na peça. Proceda conforme descrito em 9.4.
  5. Ligue o produto (ver 10.1).
  6. Baixe o fuso da broca (7a) com as pegas (3).
  7. Perfure com o avanço medido e a profundidade pretendida na peça.
  8. Seleccione o lubrificante correto com base no material da peça e da broca, bem como do tipo de furo.
  9. Note que pode ser necessária uma quebra de aparas no caminho para a profundidade de perfuração pretendida.
  10. Encaminhe o fuso da broca (7a) com as pegas (3) lentamente de volta à sua posição inicial.
    * = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

11.2 Escareamento e furação de centragem

Este produto permite igualmente efetuar escareamentos e furações de centragem.

Tenha em atenção que o escareamento deve ser executado à velocidade mais baixa, enquanto que a furação de centragem deve ser executada a uma velocidade alta.

11.3 Processamento de madeira

Nota:

Tenha em atenção que o processamento de madeira requer a utilização de uma aspiração de pó adequada, uma vez que pó de madeira pode ser nocivo para a saúde. Ao efetuar trabalhos que criem pó, use imprescindivelmente uma máscara antipoeira.

12 Limpeza e manutenção

! AVISO

Confie os trabalhos de conservação e manutenção que não se encontrem descritos neste manual de operação a uma oficina especializada. Utilize apenas peças sobresselentes originais.

! AVISO

Trabalhos de manutenção ou de limpeza incorretos podem causar ferimentos!

! AVISO

Durante trabalhos de limpeza, reparação ou manutenção, o produto pode arrancar inesperadamente e, dessa forma, causar ferimentos e queimaduras.

  • Desligue o produto antes de quaisquer trabalhos de limpeza.
  • Retire a ficha de rede.
  • Deixe o produto arrefecer.
  • Retire a ferramenta de colocação.

12.1 Limpeza

  • Mantenha os dispositivos de segurança, as grelhas de ventilação e a estrutura do motor o mais livres possível de pó e sujidade. Limpe o produto com um pano* limpo ou sopre-o com ar comprimido* sob baixa pressão. Recomendamos a limpeza do produto imediatamente após cada utilização.
  • Nunca submerja o produto em água ou outros líquidos para o limpar.
  • Mantenha o produto sempre limpo, seco e isento de óleos ou lubrificantes. Remova a poeira após cada utilização e antes do armazenamento.
  • Não utilize produtos de limpeza ou desinfetantes químicos, alcalinos, abrasivos ou agressivos de outro modo para limpar o produto, uma vez que eles podem danificar as superfícies.
  • Não limpe a ferramenta mecânica enquanto esta ainda estiver em funcionamento.
  • Verifique o torno de apertar e os mordentes de aperto. Devem estar limpos e livres de aparas e outros resíduos.

Ferramentas necessárias:

  • Pincel*
  • Trapo/pano*

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

12.1.1 Limpar o porta-brocas (7) e o mandril cónico (7b)

  1. Remova o porta-brocas (7) do fuso da broca (7a) tal como descrito em 8.11.
  2. Remova as aparas e outros resíduos do mandril cónico (7b) e do porta-brocas (7). Use um pincel* e um pano* limpo e seco.
  3. Volte a montar o porta-brocas (7) tal como descrito em 8.10.

12.2 Manutenção

O produto é livre de manutenção.

13 Transporte (Fig. 1)

  1. Para transportar o produto, desligue-o da rede elétrica e coloque-o noutra área prevista para o efeito.
  2. Para evitar danos e ferimentos, durante o transporte em veículos, o produto deve ser protegido contra tombamento e deslizamento.
  3. Proteja o produto contra embates, choques e fortes vibrações, por ex. ao transportar em veículos.

  4. Não transporte o produto pela unidade do motor.

Nota:

Se possível, transporte o produto com uma segunda pessoa.

  1. Coloque uma mão na placa de fundo (6) e com a outra estabilize o produto da cobertura de engrenagem (1).

14 Armazenamento

Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inacessível a crianças.

A temperatura de armazenamento ideal encontra-se entre 5°C e 30°C.

Guarde o produto na embalagem original.

Cubra o produto para o proteger contra pó ou humidade.

Guarde o manual de instruções junto do produto.

15 Ligação elétrica

O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado. A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes. A conexão de rede por parte do cliente, assim como a linha de prolongamento utilizada, deverão corresponder a essas normas.

15.1 Cabos de ligação elétrica com defeito

Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.

As causas para tal poderão ser:

  • posições de pressão, se os cabos de ligação passarem através de janelas ou portas,
  • vincos devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação,
  • pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação,
  • danos de isolamento devido a puxar com força da tomada de parede,
  • Fissuras devido ao envelhecimento do isolamento.

Tais cabos de ligação elétrica danificados não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento.

Inspezione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo de ligação não está ligado à rede elétrica.

Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação.

É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.

Indicações de segurança para a substituição de cabos de ligação à rede danificados ou com defeito

Tipo de ligação Y

17 Resolução de problemas

A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se o seu produto não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.

Se for necessária a substituição do cabo de ligação à rede, a mesma deverá ser efetuada pelo fabricante ou pelo seu representante, para evitar riscos de segurança.

15.2 Motor de corrente alternada

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

  • A tensão de rede deve ser de 230 V\~.
  • Os cabos de extensão de até 25 m de comprimento devem ter uma secção transversal de 1,5 milímetros quadrados.

16 Reparação e encomenda de peças de reposição

Após a reparação ou manutenção, certifique-se de que todas as peças de segurança estão colocadas e que se encontram num estado perfeito. Armazene peças que possam causar ferimentos fora do alcance de outras pessoas e de crianças.

ATENÇÃO

de acordo com a lei sobre a responsabilidade por produtos, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos provocados por reparações incorretas ou pela não utilização de peças sobresselentes de origem.

Atribua a tarefa a um serviço de assistência ao cliente ou a um especialista autorizado. O mesmo se aplica aos acessórios.

Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.

Ligações e reparações

As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.

16.1 Encomenda de peças de reposição

Ao encomendar peças sobresselentes, deve fornecer as seguintes informações:

  • Designação do modelo
  • Número de artigo
    • Dados da placa de características

16.2 Informações de assistência

Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural e que as peças seguintes são necessárias como consumíveis.

Peças de desgaste: correia de acionamento*

* = Não obrigatoriamente incluídos no âmbito de fornecimento!

Falha Causa possível Resolução
O fuso desloca-se demasiado depressa ou devagar para a sua posição inicial.Ajuste incorreto da mola de retorno do fuso.Ajustar a tensão da mola de retorno do fuso.
O porta-brocas solta-se sempre do fuso, apesar de fixação renovada.Sujidade, massa lubrificante ou óleo no fuso ou no interior do porta-brocas.Utilizar um detergente doméstico para limpar a superfície do fuso e do porta-brocas.
Forte geração de ruído durante a operação.O fuso está demasiado seco. Testar o fuso.
A polia de correia do fuso está solta. Verificar fixação da porca na polia de correia, reapertar se necessário.
A polia de correia do motor está solta. Apertar o parafuso de ajuste na polia de correia do motor
A broca torna-se incandescenteVelocidade incorreta. Alterar a velocidade.
Não saem aparas do orifício de perfuração.Conduzir a broca regularmente para fora do orifício de perfuração para permitir que as aparas saiam.
Broca romba.Afiar a broca.
Avanço insuficiente.Aumentar o avanço.
A broca sofre um deslocamento ou o furo não é redondo.Pontos duros na madeira ou o comprimento e o ângulo da ponta da broca são diferentes.Afiar a broca.
A broca está deformada.Substituir a broca.
A broca fica presa na peça.A peça e a broca estão emperradas ou o avanço é excessivo.Colocar algo por baixo da peça ou fixa-la.
Deslocamento e trepidação excessivos da broca.Broca deformada.Utilizar uma broca direita.
Desgaste excessivo dos rolamentos do fuso.Peça para substituir os rolamentos do fuso.
A broca não está fixada no porta-brocas de modo centrado.Verificar a centragem.
Porta-brocas incorretamente fixado.Fixar corretamente o porta-brocas.

18 Eliminação e reciclagem

Notas relativas à embalagem

SCHEPPACH TBM300Vario - Notas relativas à embalagem - 1

SCHEPPACH TBM300Vario - Notas relativas à embalagem - 2

SCHEPPACH TBM300Vario - Notas relativas à embalagem - 3

Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de forma respeitadora do ambiente.

Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

SCHEPPACH TBM300Vario - Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG) - 1

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!

  • As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
  • Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
  • O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!

  • O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.

  • Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:

- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)

- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.

- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.

- Para se informar acerca de condições de devolução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.

- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico

usado a pedido do utilizador final. Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.

- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.

19 Declaração de conformidade UE

Tradução da declaração de conformidade original

Fabricante:

Scheppach GmbH

Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis.

Marca: SCHEPPACH

Designação do artigo: Berbequim de bancada - TBM300 Vario

* O objeto da declaração descrito acima cumpre com as normas da diretiva 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho de 8 de junho de 2011 relativamente à restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos.

Normas aplicadas:

EN ISO 12100:2010

EN 62841-1:2015+AC+A11

EN 12717:2001+A1

EN 62841-3-13:2017

Representante autorizado responsável pela documentação:

Ann-Katrin Bloching

Günzburger Str. 69

D-89335 Ichenhausen

Defeitos evidentes devem ser comunicados até 8 dias após a receção da mercadoria. Após esse período, o comprador perde qualquer direito a reivindicação relativamente a esses defeitos. Oferecemos garantia para as nossas máquinas, caso elas sejam alvo de um manuseio correto, pela duração do período legal de garantia, a contar a partir da data de entrega, sob a forma de substituição gratuita de qualquer peça da máquina que se torne inutilizável em consequência comprovada de erros de material ou de produção. Para as peças não fabricadas por nós apenas oferecemos a garantia que possa ser por nós reivindicada junto dos fornecedores. Os custos para a substituição das peças novas são assumidos pelo comprador. Estão excluídos quaisquer pedidos de restituição ou de redução do valor da compra, assim como quaisquer outros pedidos de indemnização.

Záruka CZ

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : TBM300Vario

Categoria : Furadeira