Voyager 1018 - Secador de pelo TRISA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Voyager 1018 TRISA en formato PDF.
| Tipo de producto | Secador de pelo |
| Marca | Trisa |
| Modelo | Voyager 1018 |
| Uso | Viaje y doméstico |
| Dimensiones (aprox.) | 15 x 7 x 5 cm |
| Peso (aprox.) | 300 g |
| Alimentación | Red eléctrica, voltaje adaptable al país de uso |
| Potencia (estimada) | 1000-1500 W |
| Ajustes de temperatura | Varios niveles de calor y velocidad |
| Accesorios incluidos | Boquilla concentradora |
| Funciones de seguridad | Apagado automático por sobrecalentamiento, rejilla de protección |
| Mantenimiento y limpieza | Desconectar, limpiar con un paño húmedo, no usar solventes |
| Duración de la garantía | 5 años (bajo condiciones) |
| Instrucciones de seguridad importantes | No usar cerca del agua, no sumergir, no cubrir las aberturas |
| Material | Plástico resistente al calor |
| Color | No especificado, generalmente blanco o negro |
| País de fabricación | No especificado, probablemente China |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por un especialista autorizado |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del fabricante o servicio técnico |
| Conformidad | Directivas europeas de seguridad y EMC |
Preguntas frecuentes - Voyager 1018 TRISA
Preguntas de los usuarios sobre Voyager 1018 TRISA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Voyager 1018 - TRISA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Voyager 1018 de la marca TRISA.
MANUAL DE USUARIO Voyager 1018 TRISA
Instrucciones de uso
Navod k pouziti
Hasznalati utmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
PykoBOcTBo NOKnnyatauN
Instrukcja obslugi
Kullanim Kilavuzu
Instruetioni de utilizes
PbKOBODCTBO3aeknllnoataun
DE - Haarfohn
FR - Séchoir
IT - Asciugacapelli
EN-Hair dryer
ES - Secador deleo
CZ - Susic vlasu
HU-Hajszárító
HR - Fen za kosu
Indicaciones de seguridad

-
La tension del aparato debe adaptarse a la tension del lugar deutilizacion.
-
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentacion o con las manos humedes. Desenchufar en caso de averias durante el funciona, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de situ, asi como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.
-
Comprobar que el aparato / el cable de alimentacion / el cable de prolongacion no presenten daños. Nuncaponer en service los aparatos danados (incl. cable de alimentacion).Deberan ser reparados / sustituidos por el fabricante, su service专业技术 o un专业技术cialdo. NuncaAbrirunoismoel aparato-Pelicrode sufirlesiones!
-
NoURTAR nunca el aparato agarrado por el cable de alimentacion ni tirar del本身就是. No doclar ni apretar el cable de alimentacion, ni tenerlo sobre cantos aflados. Peligro de cortocircuito bajo a rotura del cable!
-
Los aparatos sin utiliser / sin vigilar deben apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentacion alrededor del aparato.
-
Nunca sumergir el aparato en agua/otros liquidos. Peligro de cortocircuito!

-
No utiliser nunca cerca del agua (baneras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humdad. Utilizar el aparato solo con las manos secas!
-
Si el aparato se Cayera al agua, deben desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deben ser revisado por un especialista antes de su次要 uso.

ES
Indicaciones de seguridad

- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o psiquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo puede usar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recubiado instruciones acerca del uso seguro del aparato y han comprehindo lospeligros aarlo asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Los niños no debenigar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en serviceo sin vigilar.
- El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
- No colocar nunca el aparato/la connexion de alimentacion sobre superficies calientes (placa electrica) nioca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiacion solar).
- Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
- El aparato ha sido disnado para su uso domestico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.
- Dejar que el aparato se enfiré antes de guardarlo.


ES
Indicaciones de seguridad

- Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializzato. Las reparaciones no adecuadasULDuen suponerpeligosconsiderablesparael usuario.

- Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadequamente o no es reparado por un especialista, laEmpresa no asumirá responsabilité alguna por los eventuales danios que se produzcan. En tal caso desapareceré el derecho a garantía.
- No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
- No colocar los dedos ni objetos en las aperture del aparato. No cubrir las aperture del aparato.
- Durante el funciona nunca dejar el aparato sobre algohadas o mantas blandas.
- Durante el funciona no deben taparse las aperturees de aspiración y salute de aire - Peligro de incendio!
Eliminación

- Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediamente inservibles. Desenchufar yURTAR el cable de alimentacion.
- Los aparatos electricos debenrugarse en el commercio donde se配音irieron o en un punto de recogida.
- Este produit no deben desecharse en la basura domestica, sino conforme a la normativa local.

Lea atentamente toda la información contentada en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entradaas a eventuales temas futuros. El aparato debe utilizes unicolemente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectandolo a un interruptor diferencial (max. 30mA

Technische Daten | Caracteristiques techniques | Dati technici | Technical data | Datos技巧os
1.8m
Kabellange
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Cable length
Longitud del cable
1200W
Leistung
Puissance
Potenza
Output
Potencia

Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones
Benutzen Sie kein Haarspray, wenn der Haartrockner in Betrieb ist. N'utilise jamais de laque avec le séchoir en marche. Non use mai della lacca con l'asciugacapelli in funzionamento. Never use lacquer while the dryer is running. No utilise spray para elleo,m间隙as el secador deleo este en funzionamento.
Die Düssen werden heiss. Achtung Verbrennungsgefahr! Les embouts deviennent brûlants. Attention! Danger de brûlure! Gli ugelli divertano bolenti. Attenzione: pericolo di ustione! Nozzles become hot. Caution: danger of burning! Las boquillas se calientan. JAtencion: Peligro de quemaduras!
! Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf AUS, 5 Min. warten. Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'eteint automatiquement. Interrupteur sur ARRET, attendre 5 minutes. Se l'apparechio diverta troppo caldo, si spegne automaticamente. Interruttoresu OFF, attendere 5 minuti. Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in OFF position, wait 5 minutes. Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automaticamente. Interruptor en OFF, esperar 5 Minutes.

Geräteübersicht | Description de l'appareil | Descrizione dell'apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato
| Ondulierdüse | Zum gezielten Trocknen bestimmter Haarpartien |
| Embout concentrateur pour ondulations | Pour sécher certaines parties de la chevelure |
| Ugello ondulatore | Per asciugare in modo mirato determinate partie die capelli |
| Nozzle of hair waver | For targeted drying of specific sections of hair |
| Boquilla para ondular | Para seper ciertas partes del polo de manière selektiva |
Leistungsschalter
Interrupteur de puissance
Interruttore
Power switch
Interruptor de potencia




Limpiarlo con un paño humedo ydeojarlo secar.Noutilizardisolventes.

De vez en cuando limpiarlo con un pincel blando.

Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
Cumplimiento de las directivas europeas de sécurité y compatibiliidad electromagnética.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el Diseño, el equipamento, los datos先进技术,
asi como eventuales errores u omisiones.
ES Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la Fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con erros de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reemplso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos seguides: desgaste normal, uso commercial, modificación del estado original, trabajo de limpieza, consecuencias de un manejo inadeuido o daños por parte del comprador o cerceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requires que el aparato dado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía Fecha y firmada por el establecimiento de vente o con el recibo de compra.
S
Upozornéni k záruce | Garancia - tajekoztatás | Garancija - Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
CZ Na tento pristroj je poskytovana zaruka 5 roky od data prodeje. V ramci zarucniho plneni provedeme nahradu nebo opravu dinu, u kterych se projevi vada materialu nebo zpracovani. Vymena za novy pristroj nebo vraceni pristroje proti vraceni penezni casky neni mozne. Zarucni plneni je yvlouceno v pripadech normalno opotrebeni, komercniho pouziti, zmemy originalniho stavu, cisticich praci, nasledku neodborneho zachazeni nebo poskozeni kupujicim ci treti osobou, skod vzniklych vnjsimi vlyvy nebo bateremi. V pripadre reklamace je nutnezaslat nefunkcnipristroj na nablady kupujiciho spolu s potvrzenym zarucnim listem, na kterem je uvedeno misto a datum prodeje a podpis prodavajiciho, nebo s dokladem o koupi.
HU Erre a keszülékre a vásárlas datumató kezdve 5 ev garanciat adunk. A garancia a keszülék anyag-, vagy gyartasi hibája miatt szükségesevalo potlasara vagy javitásara terjed ki. Uj keszülékre valo kicserelés vagy a vetelár visszateritevel valo visszavetel nem lehsegese. A garancia nem terjed ki a normalis elhasznalóásra, ipari jellegú hasznalatra,eredeti allapot megvaltoztatasra,tiszitásból, szakszerutlen kezelésból, a keszülék vevo altal eloidezett serulésból eredo, vagy harmadik szemely altal eloidezett károkra valamint azokra a kulso hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltelezi a hibás keszülék vásárlas helyen datumozott és alairt garanciajegyével vagy vásárlasnyugrajaval együtt, a vevö koltségere történogmkiudését.
HR Za ovaj uredaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjeste kila popravka uredaja kod greka u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguca zamjena za novi uredaj ili vrajanje uz povrat kupovne cijene. Iskljucena su od garancijskih usluga normalog habanja, koristejenje u obrtniicke svre, promjena originalnog stanja, radovi ciicenja, posljedice nepravomjernog koristejna ili ostecenja od strane kupca ili trece osobe, stete koje su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Osteeni uredaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz raçun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
SI Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa. Garancijska storitev je sestavljena iz nado-mestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vračanje s povrnitvijo kupnine ni možno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtnamene, sprememba originalnega stanja, cisćanje, posledica nepravilnega ravnanja ali poškodbe, ki so jih povzroćili kupci ali tretje osebe, škoda, ki izhaja iz zunanjih okolisćin ali jo je povzroćila baterija. Pogoj za garancijsko storitev je, da poškodovano napravo pošljete na račun kupca, s popisano garancijsko kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SK Na tento pristroj Vam poskytujeme 5-rocnu zaruk od datumu kupy. Zaruka sa vztahuje na nahradu alebo na opravu pristroja s materialovymi alebo vyrobnymi chybami. Vymena za novy spotrebič alebo vratenie spotrebiča s refundaciou kupnej ceny nie je možné. Nerucime za normalne opotrebenie, použitie na komercné učely, zmeny originalného stavu, cistace prace, naslédky neodborného zaobchodzania alebo poskodenia kupujucim alebo tretimi, skody vyplývajuce z vonkajísch okolnosti alebo skody zapricinené bateriami. Predpokladom zaručného plenia je zaslanie chybného spotrebiča spolu potvrdeným zaručným listom, na ktorom je uvedené miesto a datum predaja a podpis predávajúceho alebo s potvrdenkou o kupe na nákady kupujúceho.
