Classy Style 1313.43 - Secador de pelo TRISA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Classy Style 1313.43 TRISA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Classy Style 1313.43 TRISA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Classy Style 1313.43 - TRISA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Classy Style 1313.43 de la marca TRISA.
MANUAL DE USUARIO Classy Style 1313.43 TRISA
Instrucciones de uso

text_image
Classy Style 3700 DE – Haarföhn FR – Séchoir IT – Asciugacapelli EN – Hair dryer ES – Secador de pelDE – Haarföhn
FR – Séchoir
IT – Asciugacapelli
EN – Hair dryer
Indicaciones de seguridad

- Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
- No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.
- Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato — ¡Peligro de sufrir lesiones!
- No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable!
- Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato.
- Nunca sumergir el aparato en agua/otros líquidos. ¡Peligro de corto-circuito!

- No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas!
- Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá ser revisado por un especialista antes de su siguiente uso.

Indicaciones de seguridad

- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicio sin vigilar.
- El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
- No colocar nunca el aparato/la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar).
- Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
- El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.
- Dejar que el aparato se enfríe antes de guardarlo.

Indicaciones de seguridad

- Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario.

- Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía.
- No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
- No colocar los dedos ni objetos en las aperturas del aparato. No cubrir las aperturas del aparato.
- Durante el funcionamiento nunca dejar el aparato sobre almohadas o mantas blandas.
- Durante el funcionamiento no deben taparse las aperturas de aspiración y salida de aire — ¡Peligro de incendio!
Eliminación

- Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación.
- Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.
- Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.

Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido

Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad

Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos 20

Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | 20 Technical data | Datos técnicos

Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones 21

Geräteübersicht | Description de l'appareil | Descrizione dell'apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato 22

Gebrauchen | Utiliser | Uso | Use | Uso 24

Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza 26

Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota 28

Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entreguelas a eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectándolo a un interruptor diferencial (máx. 30 mA).
mm
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos
3m
Kabellänge
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Cable length
Longitud del cable
1200 W
Leistung
Puissance
Potenza
Output
Potencia

Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones
No utilice spray para el pelo mientras el secador de pelo esté en funcionamiento.
Las boquillas se calientan. ¡Atención: Peligro de quemaduras!
Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automáticamente. Interruptor en OFF, esperar 5 minutos.
Secar el pelo con una temperatura demasiado elevada y durante demasiado tiempo puede dañar su cabello.
Suave función de iones que ahorra corriente para lograr un pelo más suave y brillante.

Geräteübersicht | Description de l'appareil |
Visión general del aparato
Salida de iones del agua
Luftansauggitter
Rejilla de aspiración de aire

text_image
Classy Style by the EDITION Bedientasten (siehe S. Boutons de commande (voir p. Pulsanti operativi (vedi pag. Operating buttons (see p Botones de funcionamiento (véase p. Ondulierdüse Embout concentrateur pour ondulations Ugello ondulatore Nozzle of hair waver Boquilla para ondular Kontrollleuchte für Stu Témoin de niv Indicatore di liv Level indicator l Indicador de nOndulierdüse
Botones de funcionamiento (véase p.23)
Optional accessories | Accesorios opcionales
Art. 1061.9800
Diffusor
Diffuseur
Diffusore
Diffuser
Difusor

Erhältlich unter www.trisaelectronics.ch oder bei der Servicestelle Disponible sur le site www.trisaelectronics.ch ou auprès du service après-vente
Disponible en www.trisaelectronics.ch o en el centro de servicio
Leistungsschalter Interrupteur de puissance Interruttore Power switch Interruptor de potencia
Unir (orientar + montar a presión)
Frisieren | Coiffer | Pettinare | Hairdressing | Peinar
2

Seleccionar nivel de fuerza
Nach dem Gebrauch | Après l'utilisation | Dopo l'uso | After use | Tras el uso
3

Limpiarlo con un paño húmedo y dejarlo secar. No utilizar disolventes.

Limpie las aberturas delantera y trasera con un bastoncillo de algodón y un paño seco.
Selbstreinigung | Autonettoyage | Autopulente | Self-cleaning | Autolimpieza
1

Gire la rejilla de aspiración de aire en sentido contrario a las agujas del reloj.
2

Pulse el botón de flujo de aire durante \~ 5 seg. hasta que salga brevemente aire por la parte trasera.
3

Después, se puede volver a colocar la rejilla.


text_image
Zeige uns deine ikonischen Haarmomente Montrez-nous vos moments de coiffure emblématiques Mostraci i tuoi momenti iconici dei capelli Show us your iconic hair moments Muéstranos tus momentos icónicos del cabello #iconictrisa§
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota
ES Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía
Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný list záruka 5 roky