Luxury Hair - Secador de pelo TRISA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Luxury Hair TRISA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Luxury Hair TRISA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secador de pelo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Luxury Hair - TRISA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Luxury Hair de la marca TRISA.
MANUAL DE USUARIO Luxury Hair TRISA
Instrucciones de uso
Navod k pouziti
Hasznalati utmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
PykoBDTOIOKINyTaUN
Instrukcja obslugi
Kullanim Kilavuzu
Instruetiuni de utilizes
PbKOBOdCTBO3aeknIooataun
DE - Haarfohn
FR - Séchoir
IT - Asciugacapelli
EN-Hair dryer
ES - Secador deleo
CZ - Susic vlasu
HU-Hajszárító
HR - Fen za kosu
Indicaciones de seguridad

-
Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
-
No desenchufar nunca tirando del cable de alimentacion o con las manos humedes. Desenchufar en caso de averias durante el funciona, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de situ, asi como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.
-
Comprobar que el aparato / el cable de alimentacion / el cable de prolongacion no presenten daños. Nunca poder en service los aparatos danados (incl. cable de alimentacion). Deberan ser reparados / sustituidos por el fabricante, su service专业技术 o un专业技术cialdo. Nunca abrir unoismo el aparato - Peligro de sufir lesiones!
-
Nolearvar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentacion ni tirar del本身就是. No doclar ni apretar el cable de alimentacion, ni tenerlo sobre cantos aflados. Peligro de cortocircuito bajo a rotura del cable!
-
Los aparatos sin utiliser / sin vigilar deben apagar y desenchufarse. No enrolling el cable de alimentacion alrededor del aparato.
-
Nunca sumergir el aparato en agua/otros liquidos. jPeligro de cortocircuito!

-
No utiliser nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humdad. Utilizar el aparato solo con las manos secas!
-
Si el aparato se Cayera al agua, deben desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deben ser revisado por un especialista antes de su?sigueste uso.

ES
Indicaciones de seguridad

- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o psiquicas limitadas, con poco experiencia y conocimientos, solo puede usar el aparato bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recubiado instruciones acerca del uso seguro del aparato y han comprehindo lospeligros aarlo asociados. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
- Los niños no deben usar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. Nunca dejar el aparato en servicios sin vigilar.
- El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños.
- No colocar nunca el aparato/la connexion de alimentacion sobre superficies calientes (placa electrica) nioca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiacion solar).
- Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante.
- El aparato ha sido disnado para su uso dométrico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.
- Dejar que el aparato se enfiré antes de guardarlo.


ES
Indicaciones de seguridad

- Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializzato. Las reparaciones no adecuadas peuvent suponer peligros considerables para el usuario.

- Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadequamente o no es reparado por un especialista, laEmpresa no asumirá responsabilité alguna por los eventuales danios que se produzcan. En tal caso desapareceré el derecho a garantía.
- No operar ni conectar el aparato a temporizadores o interruptores con control remoto.
- No colocar los dedos ni objetos en las aperture del aparato. No cubrir las aperture del aparato.
- Durante el funciona nunca dejar el aparato sobre algohadas o mantas blandas.
- Durante el funciona no deben taparse las aperturees de aspiración y salute de aire - Peligro de incendio!

Eliminación
- Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediamente inservibles. Desenchufar yURTAR el cable de alimentacion.
- Los aparatos electricos debenrugarse en el commercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.
- Este produit no debe desecharge en la basura domestica, sino conforme a la normativa local.

Lea atentamente toda la información contentada en estas instrucciones de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entradaas a eventuales temas futuros. El aparato debe utilizes unicolemente con el fin previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Se recomienda operar el aparato conectandolo a un interruptor diferencial (max. 30mA

Technische Daten | Caracteristiques techniques | Dati technici | Technical data | Datos技巧os




Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones
Benutzen Sie kein Haarspray, wenn der Haartrockner in Betrieb ist. N'utilise jamais de laque avec le séchoir en marche. Non usare mai della lacca con l'asciugacapelli in funzionamento. Never use lacquer while the dryer is running. No utilise spray para el peso,m间隙as el secador de peso este en funzionamento.
Die Dusen werden heiss. Achtung Verbrennungsgefahr! Les embouts deviennent brulants. Attention! Danger de brûlure! Gli ugelli divertano bolenti. Attenzione: pericolo di ustione! Nozzles become hot. Caution: danger of burning! Las boquillas se calientan. iAtencion: Peligro de quemaduras!
Wird das Gerät zu heiss, schaltet es automatisch aus. Schalter auf AUS, 5 Min. warten.
Lorsque l'appareil est trop chaud, il s'éteint automatiquement. Interrupteur sur ARRET, attendre 5 minutes.
Se l'apparechio diverta troppo caldo, si spagne automaticamente. Interruttoresu OFF, attendere 5 minuti.
Appliance will switch off automatically if it becomes hot. When switch is in OFF position, wait 5 minutes.
Si el aparato se calienta demasiado, se apaga automatéricamente. Interruptor en OFF, esperar 5 Minutes.
Zu heisses und langes Trocknen kann Ihr Haar schädigen.
Un séchage trop chaud et trop long abîme le cheveu.
Un'asciugatura troppo calda e prolungata può danneggiare i capelli.
Drying at too high temperature or for too long can damage your hair.
Secar el pelo con una temperatura demasiado elevada y durante demasiado tempo pourrait darñar su cabello.
Sanfte, stromsparende Ionen-Funktion fur geschmeidigeres, glanzenderes Haar. Fonction ionique douce et economique pour des cheveux plus souples et plus brillants. Delicata, economica funzione ioni per capelli morbidi e luminosi. Gentle, energy saving ion function for sleek and shining hair. Suave direccion de iones que ahora corriente para lograr un peso mas suave y brillante.

Geräteübersicht | Description de l'appareil
Unir (orientar + montar a presión)
2
Frisieren | Coiffer | Pettinare | Hairdressing | Peinar


Einschalten
Allumer
Accendere
Turn on
Encender
Heizstufe wahlen
Seleccionar nivel de calor
3
Nach dem Gebrauch |Après l'utilisation |Dopo l'uso |After use |Tras el uso

Ausschalten
Eteindre
Estrarre
Switch off
Apagar
Ausstecken
Débrancher
Scollegare
Unplug
Desenchufar
54

Nie ohne Luftansauggitter benutzen.
Ne jamais utiliser sans la grille arrière du ventilateur.
Non utiliser maiILA griglia di aspirazione dell'aria.
Never use without air intake grill.
Nunca utiliser sin rejilla de aspiracion de aire.
Kaltluft auf allen Schaltstufen möglich: Activation d'air froid àquelle que soit la position: Azionare l'aria fredda a qualsiasi livello: Cold air can be switched at any setting: El aire frio admite todos los niveles de conmutacion:

Gerat gut abkühlen lassen.
Laisser refroidir l'appareil.
Lasciar rafreddare bene l'apparecchio.
Allow appliance to cool properly.
Dejar enfiar bien el aparato.

Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza
Limpiarlo con un paño humedo ydeojarlo secar.Noutilizardisolventes.

De vez en cuando limpiarlo con un pincel blando.

Optionales Zubehor | Accessoires en option | Accessori opzionali Optional accessories | Accesorios OPCIONALES

For:1040.59/1040.86
Volumen Styler
Diffuseur
Diffusore volume
Volume styler
Art. 9600 78 06
Estilizador de volumen

Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibiliad electromagnética.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el Diseño, el equipamento, los datos先进技术,
asi como eventuales errores u omisiones.
ES Para este aparato le ofrecemos 5 años de garantía a partir de la Fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errors de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reemplós del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos seguides: desgaste normal, uso commercial, modificación del estado original, trabajo de limpieza, consecuencias de un manejo inadeuido o daños por parte del comprador o cerceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía Fecha y firmada por el establishimiento de vente o con el recibo de compra.

Upozornéni k záruce | Garancia - tajékoztatas | Garancija - Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku
CZ Na tento pristroj je poskytovana zaruka 5 roky od data prodeje. V ramci zarucniho plneni provedeme nahradu nebo opravu dinu, u kterych se projevi vada materialu nebo zpracovani. Vymena za novy pristroj nebo vraceni pristroje proti vraceni penežni casky neni mozne. Zaruci plneni je yvlouceno v pripadech normalno opotrebeni, komerciho pouziti, zmemy originalniho stavu, cisticich praci, nasledku neodborneho zachazenie nebo poskozeni kupujicim ci treti osobou, skod vzniklych vnjsimi vlvny nebo bateriemi. V pripadre reklamace je nutnezaslat nefunkcnipristroj na nablady kupujiciho spolu s potvrzenym zarucnim listem, na kterem je uvedeno misto a datum prodeje a podpis prodavajiciho, nebo s dokladem o koupi.
HU Erre a keszülékre a vásárlas datumató kezdve 5 ev garanciadunk. A garancia a keszülék anyag-, vagy gyartasi hibája miatt szükségesevalo potlasára vagy javitára terjed ki. Uj keszülékre valo kicserelés vagy a vetelár visszateritevel valo visszavetel nem lehseteges. A garancia nem terjed ki a normalis elhasznalódaśra, ipari jellegú hasznalatra,eredeti allapot megvaltoztatasára,tiszitásból, szakszerütlen kezelésból, a keszülék vevő altal eloidezett serulésból eredő, vagy harmadik szemely altal eloidezett krokra valamint azokra a kulso hatásokra, amelyeket az elemek okozhatnak. A garancia feltetelezi a hibás keszülék vásárlas helyen datumozott és alairt garanciajegyével vagy vásárlási nyugtajaval együtt, a vevő koltségere történő megkuldését.
HR Za ovaj uredaj dajemo Vam 5 godine garancije od dana kupnje. Garancijske usluge postoje kod nadomjeste kila popravka uredaja kod gresha u materijalu ili u proizvodnji. Nije moguca zamjena za novi uredaj ili vracanje uz povrat kupovne cijene. Isključena su od garancijskih usluga normalog habanja, koristenje u obrtničke svre, promjena originalnog stanja, radovi Čišćenja, posljedice nepravomjernog korišenja ili ostecenja od strane kupca ili trece osobe, šteko je su nastale vanjskim djelovanjem ili koje su uzrokovane baterijama. Osteceni uredaj mora biti poslan sa garancijskom kartom koja je datirana i potpisana ili uz račun kupca, koju su uvjet za garancijske usluge.
SI Za to napravo vam dajemo 5 leti garancije od dneva nakupa. Garancija storitev je sestavljena iz nado-mestila ali popravila naprave z napako v materialu ali izdelavi. Zamenjava z novo napravo ali vrajanje s povrnitvijo kupnine ni mozno. Iz garancijskih storitev so izključeni normalna obraba, raba v obrtname, sprememba originalnega stanja, ciscenje, posledica nepravilnega ravnanja ali poskodbe, ki so jih povzroci li kupci ali tretje osebe, skoda, ki izhaja iz zunanjih okoliscin ali jo je povzroci laterija. Pogoj za garancjsko storitev je, da poskodovano napravo posljete na račun kupca, s popisano garancjsko kartico ali z računom, ki ga je potrdilo prodajno mesto.
SK Na tento pristroj Vam poskytujeme 5-rocnu zaruku od datumu kupy. Zaruka sa vztahuje na nahradu alebo na opravu pristroja s materialovymi alebo vyrobnymi chybami. Vymena za novy spotrebič alebo vratenie spotrebia s refundaciou kupnej ceny nie je mozné. Nerucime za normalne opotrenenie, pouzitie na komercné učely, zmeny originalného stavu, cristace prace, nasledky neodborného zaobchodžania alebo poskodenia kupujucim alebo tretimi, skody vyplvajuce z vonkajšich okolnosti alebo skody zapricinené bateriami. Predpokladom zaručného plenia je zaslanie chybného spotrebia spolu potvrdeným zaručným listom, na ktorom je uvedené miesto a datum predaja a podpis predavajuceho alebo s potvrdenkou o kupe na náklady kupujuceho.

