EINHELL TEBJ 18 Li Solo - Enrutador

TEBJ 18 Li Solo - Enrutador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TEBJ 18 Li Solo EINHELL en formato PDF.

📄 200 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TEBJ 18 Li Solo - page 89
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TEBJ 18 Li Solo EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEBJ 18 Li Solo - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEBJ 18 Li Solo de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TEBJ 18 Li Solo EINHELL

obr. 4 + 5 /pol.11)

U drażek v šikminach, napr. proPokosové spoje, se da uhel dorazu (11) prislušné upravit.

Povolte aretacni pakku pro nastaveni uhlu (2).
- Pozor! Uhel ukazuje šipka (a).

de lader
- en de accapack

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias as de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instruetiones de segundad.

Explicacion de los symbolos empleados (vease fi g.17)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquieriesgo de sufir daños.
  2. Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido可以选择 ser perjudicial para el oido.
  3. Cuidado! Es preciso ponerse una masca-rilla de proteccion.Puede generate splovo dañino para la salute cuando se realizen trava-bajos en madera o en otros materiales. IsEstá prohibido trabajo con material que contenga asbesto!
  4. Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
  5. Almacenamento de las baterías solo en espacios secos con una temperatura ambiente entre +10^ y +40^ . Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (min. al 40% ).

1. Instrucciones de seguidad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
iAviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad,indicaciones, ilustraciones y los datos tecnicos con los que está provista esta herramienta electrica. El incumplimiento de las instru ciones indicadas a continuacionuede provoc Descargas electricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultas posterioriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato

  1. Interruptor ON/OFF
  2. Palanca de bloqueo para ajuste angular
  3. Tope para ajuste de la profundidad de fresado
  4. Tornillo de ajuste profundidad de fretado
  5. Empuñadura adicional
  6. Adaptador para bolsa para recogida de polvo
  7. Bolsa para recogida de polvo
  8. Llave de espigas
  9. Bloqueo del husillo
  10. Tapa
  11. Tope angular
  12. Empunadura
  13. Sujeción previa
  14. Tope regulable en alta
  15. Palanca de bloqueo para tope regulable en alta
  16. Rueda de ajuste para tope regulable en alta
  17. Llave de hexagono interior
  18. Tornillo de hexagono interior
  19. Alojamento de bateria
  20. Fresa
  21. Brida
  22. Escalapara regular laalta
  23. Placa base
  24. Puntas de goma

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compraxidido.Aeste respeto,observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, asi como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

E

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!

  • Engalletadora inalámbrica
  • Bolsa para recogida de polvo
  • Llave de espigas
  • Llave de hexágono interior
  • Tope regulable en alta r
    Sujeción previa
    Puntas de goma
  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

La engalletadora inalámbrica se ha Diseñado para fresar ranuras en materia maciza, materia contrachapada y conglomerado.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danos o lesiones derialquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Alimentación de tension de motor 18 V CC

Velocidad nominal: 6500 r. p. m.

Dimensiones de la fresa ... 100 x 22 x 4 mm

Profundidad de corte max. 20 mm

Ajustes angulares 0-90°

Peso: 2,4 kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presion acustica L_DA 75,7 dB(A)

Imprecision K 3 dB

Nivel de potencia acústica L_wA 86,7 dB(A)

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Empunadura

Valor de emisión de vibraciones a_n = 2,565m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2

Empuñadura adicional

Valor de emisión de vibraciones a_h = 2,683~m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos excepto cuestionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstancias en las que se usa la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut deutilizarse para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

Limitar la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Empleur solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpararlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
  • En caso necessario,learvar el aparato a revision.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'util-zando.

E

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se usa adeguamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estrutura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

Avisol!

Quitar siempre la bateria最後 de realizarjustes en el aparato.

5.1 Montaje de la bolsa para la recogida de polvo

La Bolsa para la recogida de polvo (7) se monta fijandola al adaptor de recogida de polvo (6).
- El usuario可以选择 girarla a cualquier posicion para poder trabajo comoamente.
Si la Bolsa para la recogida de polvo (7) está llena o se ha terminado el trabajo, se pueda extraer y vaciar a工程技术 de la cremallera.
- Internacional se pueda conectar un Sistema de aspiración de polvo (aspirador) al adaptor de recogida de polvo (6) (fig. 2).

5.2 Ajuste de la profundidad de fresado (fi g. 3)

  • Se puede ajustar un total de 6 profundidades de fresadoVRTES.
  • Ajustar la profundidad de fresado deseada con el tope (3).
    Las designaciones en el tope (3) indican los differentes tamanos de tacos planos.
  • La profundidad de fresado puede reajustarse con el tornillo de ajuste (4).
Tamañon tope0 1020 S DMAX*
Tama- no de tacos planos0 1020 - -
Pro- fundi- dad de ranura8 mm10 mm12,3 mm13 mm14,7 mm
20 mm

*Sin puntas de goma

Aviso!

Antes de empezar a usar el aparato, es preciso comprobar que el sistema de returno de la cubierta protectora funciona correctamente.

5.3 Ajuste del angulo de fresado (fi g. 4 + 5/pos. 11)

En el caso de las ranuras en biseles, por exemple, para las联想as a inglete, el angulo del tope (11)SEO puee aiustarse en consecuencia.

  • Soltar la palanca de bloqueo para el ajuste angular (2).
  • Atencion! El angulo se muestra mediante la hora (a).
    El tope angular (11) puis deajustarse en continu al angulo desedo entre 0^ y 90^
  • Volver acretar la palanca de bloqueo para elajuste angular (2).

iAdvertencia!

Con un ajuste de 90^ del tope angular (11), la alta sin sujecion previa (13) o ajuste de alteura (14) entre el centro de la fresa y el tope angular (11) es siempre de 10mm . (Vexe la fi gura 6)

5.4 SujeciOn previa (fi g. 5-6/pos. 13)

Las piezas fi nas también se pueda fresar con la sujeccion previa (13). Con un ajuste de 90^ del tope angular (11), la alta entre el centro de la fresa y el tope angular (11) es siempre de 6 mm. Vexe la f gura 6

Paraarlo,colocar la sujecion previa (13) en el tope angular (11), como se muestra en la fi g.5.

Advertencia! La sujecion previa (13) también se pueda utiliser con las uniones a inglete para garantizar que la ranura no sea demasiado profunda.

E

5.5 Ajuste de alterura (fi g. 7/pos. 14)

Con el tope regulable en alta (14), también seSEO.
puede mecanizar piezas mas gruesas.La alta
entre el centro de la fresa y el tope regulable en
alta (14) pueda ajustarse entre 0mm y 40 mm

  • Soltar la palanca de bloqueo del tope regulable en.altura (15).
    A continuación, colocar el tope regulable en alta (14) tal y como se muestra en la fig. 7.
  • Ajustar la.altura deseada en la escala para regular la.altura (22) con el tornillo de ajuste (16).La flecha (a)muestra la.altura ajustada iAdvertencia!la.altura de la ranura deberta estar siempre en el centro de la pieza.
  • Volver acretar la palanca de bloqueo del tope regulable en alteura (15).

Atencion! El tope regulable en alta (14) solo(puedeutilizarsecon un angulo de corte de 0^

5.6 Cambio de fresa (fi g. 8-9)

Retirar la taps (10) afl ojando ligeramente el tornillo de hexagono interior y quitar la tapa (10).

  • Colocar la llave de espigas (8) en la brida (21).
    Presionar el bloqueo de husillo (9);mantenerlo pulsado y girar la llave de espigas en el sentido de giro. Al girar aprox. media vuelta, el bloqueo de husillo se encaja (9), lo que permite soltar la brida (21).
    Soltar ahora la fresa (20) de la carcasa.
  • Seguidamente, extraer la fresa (20) de la placata base (23).
  • Colocar laewsresa (20)siguiendo el mismo procedimiento pero enorden contrario. Para elto tener en cuenta el sentido de giro de la fresa.
  • Volver a fijar la tapa (10).

Pelicog! No acontecer nunca el bloqueo del husillo (9) con el motor en marcha. Antes de empezar los trabajo, asegurarde que la fresa está bien sujeta.

iAdvertencia! No utilizez fresas de disco romas o danadas.

5.7 Cmo cargar la bateria (fi g. 10-11)

  1. SACar la bateria (a) de la empuñadura presionando hacía abajo el disposito de retencion (b).
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la especificada en la placac de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del carrgador (c) a la toma de corriente. EI LED verde

empieza a parpadear.

  1. Enchufar la bateria al cargador
  2. ElApartado,Indicacioncargadorincluyeuna tabla con los significados de lasindicaciones LED delcargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

exista tension de red en el enchufe.

  • exista buena contacto entre los contactos de carga.
    En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar
    el cargador
    y la bateria
    a nuevo servicios de atencion al cliente.

Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de asistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些 deben embalarse porSeparated en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procarar que durle lo máximo possible. Ha- cerlo es imprescindible también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la bateria por complete. Esto podria provocar un defecto en la bateria.

5.8 Indicador de capacité de bateria (fi g. 12)

Pulsar el interruptor para acceder al indicator de capacité de la bateria (d). El indicator de capacité de bateria (e) le indica el estado de carga de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED estan iluminados:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

E

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la bateria es demasiado bajo.
Quitar la bateria del aparato ydeajarla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuela a aparecer el fallo, la bateria se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la bateria del aparato. Istah prohibido emplear o cargar una bateria defectuosa.

6. Manejo

6.1 Interruption ON/OFF (fi g. 3/pos. 1)

Para encender el aparato, desplazar hacía delante el interruptor ON/OFF (1) y presionarlo hacía abajo. Para apagar la engalletadora, empujar hacía abajo la parte posterior del interruptor ON/OFF (1). El interruptor ON/OFF (1) vuelve a su posicion inicial.

6.2 Trazado de una pieza (fi g. 13)

Antes de empezar a trabajo con la engalletadora, es preciso marcar la pieza del modo suiviente:

  • Juntar ambas piezas; las piezas deben fjarse:
  • Trazar con un lápiz en el ángulo derechocho una linea que se extienda hasta el punto de unión.
  • En caso que las piezas Sean mas largas, se.), preceraran various punto de unión.
  • La distancia entre dos lines depearia ser de min. 10 cm.

iAdvertencia!

Para las piezas más gruesas, se pueda proportionsar estabilidad adicular colocando dos ranuras superpuestos; para las piezas finas, un punto de unión es suficiente.

6.3 Colocacion de la engalletadora y fresado de ranuras (fi g.14)

Fresado de ranuras con un ángulo de 0^ a una alta determinada

  • Ajustar el tope angular (11) a 0^ y, a continuación, introducer el tope regulable en alta (14).
  • Ajustar la.altura deseada mediente el tope deAltura (14) (vease 5.5).
  • Acercar laquina a la pieza.
    Laquina presente marcas (a) que deben coincidir con la linea de trazado.
  • Conectar laquina y desplazar la empuñadura (12) hacía delante. Paraarlo la pieza debe estar bien sujeta.

Fresado de ranuras con un ángulo entre 0^ y 90

  • Ajustar la profundidad de fresado deseada y compruébela (vexe 5.2).
  • Ajustar el ángulo de fresado deseado con el tope angular (11) (véase 5.3)
  • Acercar laquina a la pieza.
  • Laquina presente marcas (a) que deben coincidir con la linea de trazado.
  • Conectar laquina y desplazar la empuna-dura (12) hacía delante. Paraarlo la pieza debe estar bien sujeta.

ATENCLON! El tope regulable en alteura (14) solo(puedeutilzarse con un angulo de presado de 0.

6.4 Como unir las piezas (fig. 15-16)

  • Después de haber fresado una ranura en ambas piezas sera possible unirlas.
  • Aplicar adhesivo en ambas ranuras.
  • Insertar el taco plano (a) en una ranura (fig. 15).
    Unir ambas piezas (fig. 16).
  • Sujetar bien las piezas entre si ydeojarlas su-jetas hasta que se haya secado el adhesivo.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Pelicro!

Quitar la bateria antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podráan deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

E

7.2Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaran los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato

No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.Einhell-Service.com

8. Eliminación y reciclate

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供 a una&idadrecolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer finguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protego de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramipta electrica en su embalaje original.

EINHELL TEBJ 18 Li Solo - Almacenamento - 1

Sólo para páízes miembrós de la UE

No tirar herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse porSeparatedyeliminarse de modo eclogico para fácilar su posterior reciclaje.

Alternative de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamenteicho aparato electrico. Paraarlo, también seuedeentaragel aparato usoa un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje.esto no alecta a los medios auxiliares ni a los accesosin componentes electricos queacompanan a los aparatos usados.

Sólo está permitted copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el correcho a realizar modifi caci- ones tecnicas

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara funciona El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la bata eria no está en el cargador
Encendido Apagado CargaEl cargadorarga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga néasario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos de carga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería está carrada y está lista para utiliser. Después se cambia a carga lenta hasta que la batería está Completely te carrada. Paraarlo,deojar la batería en el carradoranos 15 minutes más. Medida: Sacar la batería del carrador. Desconectar el carrador de la red.
Parpadea Apagado Cargaadaptada El cargadorse出会ra en el modo de carga lenta. Por motivos de sécurité, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Estóypeuedeaberse alassigualescauses: - Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería. - La temperatureda la batería no se出会ra Dentro del rangoolestimo. Medida: Esperar hasta que el procesodearga haya finalizzato, la batería peute seguircargándose.
Parpadea Parpadea FalloEl procesodearga ya no es posible. La batería está defectuosa. Medida: Estáprohibidocarreguaruna bateríadefectuosa. Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fria (por debajo de 0°C) Medida: Sacar la bateriayguardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox.20°C).

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualque asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en cuenta, que lassiguientespiezasdeeste producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso oque se necesitan lassiguientespiezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Hoja de fresado
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y respondsierna a las siguientes preguntas:

Ha的功能a el aparato en algn momento o estaba defectuoso de sEel principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- Que fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicio principal)?

Describa ese fallo en el funciona.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato deja de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia esoothuta para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion,y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener enconsideracion que是我国 aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato Dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similes.
  3. Nuestra garantia no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El decrecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El decrecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estoto también se aplica en el caso de un service in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

FIN

Vaara!

O acumulador dispõe de entrega residual suficiente.

1 LED a piscar

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TEBJ 18 Li Solo

Categoría : Enrutador