GCRT 1545 M - Enrutador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GCRT 1545 M EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GCRT 1545 M EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Enrutador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCRT 1545 M - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCRT 1545 M de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GCRT 1545 M EINHELL
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciseleratentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad.Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato aterceraspersonas, sera precisely entergarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o danos graves.Garde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Explicacion de los simbolos que aparecen sobre el aparato (fi g.13):
- Peligro! Tener en cuenta el manual de instrucciones!
- Peligrol Retirar inmediamente el enchufe de la red si el cable se enquiry a danado o cortado.
- Peligro! No utiliser el aparato en un entorno humedo.
- Cuidado! Peligro por piezas que pueda serir despedidas, mantener la distancia de seguidad.
- Peligro! Herramienta giratoria.
- Cuidado! Ponerse gafas de proteccion!
- Cuidado! Ponerse protectores para los oidos!
- Desenchufar el aparato antes de realizareworkos deostenimiento,limpieza y reparacion.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)
- Arco superior de empuje
- Arco inferior de empujé
- Unidad de motor
- Cuchillas
- Descarga de tracción del cable
- Interruptor de seguridad de 2 manos
- Clips de sujeción para el cable
- 4 tuercas de estrella
- 4 tornillos
- 2 ruedas de transporte
11.2 cubrruedas
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compras valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
- Unidad de motor
Arco inferior de empujel
Arco superior de empuje - Descarga de tracción del cable
2 clips de sujeción para el cable
4 tuercas de estrella
4 tornillos
2 ruedas de transporte
2 cubrerruedas
E
- Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El aparato ha sido concebido para carrar la tierra (p. ej., bancales de jardín). Es preciso observar las restricciones indicadas en las advertencias de seguidad
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de danios o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.
La observancia de las instrucciones de uso especialidades por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adequada. Este manual contiene también instrucciones de uso, mantenimiento y de cuidado.
Por motivos de seguridad el aparato no pueda ser realizado como unidad motriz paraoras herramrientas o juegos de herramrientas de cualquier othero tipo.
4. Caracteristicas sociales
Tensión de red: 230-240 V ~ 50 Hz
Consumo: 1500 W
Ancho de trabajo: 45cm
Cavar 0: .20 cm
Velocidad en vacio: 390 r.p.m.
Num. de cuchillas: 6 unidades
Peligro!
Ruidoyvibracion
Nivel de presión acústica L_pA 80,4 dB(A)
Imprecision K_DA 3 dB
Nivel de potencia acústica L_wA 91,57 dB(A)
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 786.
Valor de emisión de vibraciones a_n≤ 2,5m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilarse para comparar la herramienta conoras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.
jReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizando.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, sempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrctura y del Diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecaud.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECUAD.
E
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placa de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Montaje (fig. 4-11)
- Aflojar los pasadores (fig. 3/pos A) con las arandelas a ambos lados del eje. A continua, las ruedas de transporte a ambos lados del eje, como se muestra en la fig. 4, y asegurarlas con los pasadores y las arandelas.
- Acoplar los cubrruadas (fig. 5/pos. 11) a las ruedas de transporte hacer presión sobre ellos.
- Encajjar la descarga de tracción de cable (fig. 6a/pos. 5) sobre el arco de empuje inferior y el arco de empuje inferior sobre launidad de motor como se muestra en la fig. 6a (fig. 6a/ pos.3),y fiar con los tornillos (fig. 6b/pos.9) y las tuercas de estrella (fig. 6b/pos.8).
- Encajar el arco superior de empujé (fig. 7a/pos. 1) en el arco inferior de empujé (fig. 7a/pos. 2) y fijar con los tornillos (fig. 7a/pos. 9) y las tuercas de estrella (fig. 7a/pos. 8).
Montar el interruptor de seguidad de 2 manos en el arco superior de empujte como se muestra en las fig.7b y 7c. - Fijar el cable a los arcos de empuje con dos clips de sujecion (fig. 8/pos. 7)
Toma de corrente
El aparato se pueda conectar arialquier toma de corrente (con corrente alterna de 230 - 240 V). Sin embargo, solo está permitted el uso de una toma de corrente tipo Schuko, protegida por un fusible de 16 A. Además, se debe conectar previamente un dispositivo de protección diferencial (RCD) con max. 30 mA!
Cable de connexion del equipo
Utilizar únicamente cables de conexión que no presenten daños. El cable de conexión no pueda tener una longitud superior a 50 m, bajo que de lo contrario disminuiría la potencia del motor electrico. El cable de conexión debe tener un diametro de 3 x 1,5 mm2. Los cables de conexión de los aparatos presentan con Frequencia daños en el aislamento.
Causas de elo son, entre除外:
Grietas de envejecimiento delaislante
Doblamientos por fijacion inadequada o por la guia del cable
En occasions, dichos cables deteriorados se siguen utilizing a pesar de que, deben a los daños en el aislamento, pueda causar accidentes fatales. Los cables, enchufes y��omas de corriente deben cumplir los requisitos listedos a continua. Los cables para conectar el aparato deben estar aislados con goma.
Los cables deben ser como minimo del tipo H05RN-F y de 3 hilos. Un adhesivo con las calorificas del aparato debe fi gurar en el cable. Comprar unicolemente cables identifi cados correctamente! Los enchufes y tomas de corriente deben ser de goma y estar protegidos a prueba de salpicaduras. Los cables no deben superar una longitud determinada. Los cables largos deben tener una seccion mayor. Se debe comprobar de forma regular que los cables de conexion y alargaderas no presenten deteriorios. No olvidar desenhucarlo a la hora de hacer la comprobacion. Desenrollar el cable por complete. Comprobar también que las entradas de cable en el aparato, el enchufe y la toma no esten dobladas.
6. Manejo
6.1 Puesta en marcha
Enchufar el aparato (fi g. 9/pos. A) y proteger el cable de conexión (fi g. 9/pos. B) con el mecanismo de alivio de la tracción (fi g. 9/pos. 5).
Peligro! Para evaporar que el aparato se conecte involuntariamente, el arco de empujé está equipado con un interruptor de dos+puntos (fi g. 10/pos. A),que hay que pulsar antes de tirar de la palanca de mando (fi g. 10/pos.B).Al soltar la palanca de mando,se desconnecta el aparato. Repetir este proceso un par de vezes para comprobar que el aparato funciona correctamente.Antes de efectuar problemas de reparacion o mantenimiento en el equipo,comprobar que las cucillas no giran y que el aparato está desenchufado.
Antes de comenzar el trabajo, llevar el aparato a la posicion de trabajo. En primer lugar, tirar del perno de bloqueo (fi g. 11/pos. A) en el sentido de la flecha como se muestra en la fig. 11 y levantar el Conjunto de las ruedas hasta que el perno de
E
bloqueo vuela a Occlavarse en la posicón B. Paraaabstar la posicón de transporte,realizar los mismos pasos enorden inverso.
Es necessariomantenersiempre la distancia de seguidadestablecida porel mango entre el aparato y el operario. Se aconseja ser especiallycuidadoso a la hora dechangiar el sentido de la marcha en zanjas ypendentes.Es preciso asegurarse de que se mantiene una posicion segura, de que s有很多种 calzado de sueja antideslizante, con buena propidades adherentes y pantalones largos.Trabajar sempre en sentido transversal alpa rendiente.
Poner especial cuidado al andar hacía atras y al tirar del aparato,ipeligo de tropezar!
6.2 Instruetiones para trabajo deforma adecauda
Colocar el aparato al comienzo de la superfi cie que se desea trabajo y sujetar bien el arco de empuje antes de conectar el aparato. Empujar la motoazada por la superfi cie a trabajo.
Para encontrar trabajo bien el suelo, empujar el aparato en trayectos lo más rectos possible. Dichos recorridos deben superponerse entre tú algunos centimetros para que no quede ninguna banda de césped sin trabajo.
Desconectar el motor en el momento indicado al leggings al final de la superficie que se desea trabajo. Si se desea levantar el aparato (p. ej., para携带 de direccion) seiene que desconectar el motor.
Mantener limpia la parte inferior del aparato, eliminando totalmente los residuos de tierra acumulados. Las accumulatoraciones difi cultan el proceso de arranque y perjudican la profundidad de trabajo. En pendentes, la direccion de trabajo debe ser siempre transversal a la pendiente. Antes de realizar在哪quier control en las cochillas, desconectar el motor y desenchufar el aparato.
|Atencion!
Una vez desconectado el motor, las cucillas siguen girando durante algunos segundos. No intentar nunca parar las cucillas! Si las cucillas en Movemento topan con un objeto, desconectar el aparato y esperar hasta que las cucillas se paren Completely. Seguidamente, controlar el estado de las cucillas. En caso de que presenten danos esnecessary Cambiarlas.
Colocar el cable de conexión utilisé en forma de lazo en el sueño delante de la toma de corriente utilizada. Trabajar alejándose de la toma de
corrente y del cable, procurando que el cable quede siempre sobre el sueño ya trabajo para que las cucillas no pueda停下asar en ningún momento por encima del cable.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dano, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalida cada para el, evitando asi qualquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Loseworks de mantenimiento y de limpieza en el aparato, asi como la extracción de los dispositivos de proteccion, deben efectuarse unicamente una vez parado el motor y desenchufado el aparato.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Sienta agua en el aparato electrico existará mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Cambiar las cuchillas
Por motivos de seguridad, se recomiendadefer que un especialista autorizzato se encargue dechangiar las cuchillas (ver direccion en certifiado de garantía).
Atencion!
Ponerse guantes de trabajo! Emplear unicamente piezas de repuestos originales, de no ser asi, no se garantiza el correcto funciona mi la seguridad del aparato.
E
8.3 Mantenimiento
Asegurar de que todos los elementos de fi jación (tornillos, roscas, etc.) estén bien biencretados,sole asi se trabajo de forma segura con el aparato.
Guardar el aparato en un recinto seco. Para prolongar la vida可用de las piezas de metal, limpiarlas y lubricarlas.Limpiar las piezas de plástico a ser possible con un cepillo o un paño.Noemploi ningun tipo de disolvento o agua para eliminar la sueidad acumulada.
Para ahorrar espacio al almacenar el aparato, soltar las tuercas de estrella (fi g.12/pos.8) yPEGAR los arcos de empujce como se muestra en la fi g. 12.
Tener cuidado de no danar el cable.
Cuando no se necesse usar más el aparato, es preciso someterlo a un control completo, eliminando todosthosequellosresiduosacumulados que seencuentren. Comprobar el estado del aparato antes del inizio de cada temporada. Para reparaciones,ponerse encontacto con了我的servicio的专业o (vease direccion en certifi cado de garantía).
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos siguidentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessitiesa.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供 a una identitiesecolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿era, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
E
11. Plan para localización defallos
| Fallo Posibles causas Solución | ||
| El motor no arranca | - Enchufe sin corriente - Cable defectuoso - Combinación interruptor-enchufe defectuosa - Se han soltado las conexiones en el motor o condensador - Demasiada profundidad de trabajo | - Comprobar el cable y fusible - Comprobar - mediante taller de servicios专业技术 - mediante el taller de servicios专业技术 - Reducir la profundidad de trabajo |
| La potencia del motor se debilita | - Suelo demasiado duro - Cuchilla muy gastada | - Corregir la profundidad de trabajo - Cambiar las cucillas |
Aviso importante! El motor llama un guardamotor que desconecta, en caso de sobrecarga y, tras una breve pausa de enfiambre, vuede a conectarlo de forma automatica!
E

Só para páíSES miembrós de la UE
No tirar herramientes electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener en cuenta, que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, cuchillas | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delespecialipio?
Le hasllamado algo la atencion ante de surgir el fallo (indicio ante del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia esoothuta para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion,y está limitada, segun这是我们elección,al reparacionde los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener enconsideracionque了我的o aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder un contrato de garantia cuando seutilice el aparato,(dento del periodo de garantia en zonas industriales,comerciales o talleres,asi comoactividades similares.
-
Nuestra garantia no cubre:
-
Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad de por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
-
Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicá en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.