VALERA Swiss'X Thermofit 101.03 - Plancha

Swiss'X Thermofit 101.03 - Plancha VALERA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Swiss'X Thermofit 101.03 VALERA en formato PDF.

📄 82 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice VALERA Swiss'X Thermofit 101.03 - page 14

Preguntas de los usuarios sobre Swiss'X Thermofit 101.03 VALERA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Swiss'X Thermofit 101.03 - VALERA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Swiss'X Thermofit 101.03 de la marca VALERA.

MANUAL DE USUARIO Swiss'X Thermofit 101.03 VALERA

CONSEJOS DE SEGURIDAD

  • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA. Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
  • Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.
  • ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia.
  • Riesgo de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, especialmente durante su uso y enfriamiento.
  • Evite el contacto de las superficies calientes del aparato con el rostro, el cuello u otras partes del cuerpo. Sostener el aparato por la empuñadura.
  • Nunca deje el aparato sin vigilancia mientras esté conectado a la corriente eléctrica.
  • Deje enfriar las partes metálicas antes de tocarlas.
  • No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato. Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación similar, para prevenir cualquier riesgo.
  • Cuando se utilice el aparato en el baño, desenchúfelo una vez que haya terminado. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando está apagado.
  • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo.
  • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua.
  • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos.
  • No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
  • Coloque siempre el aparato en una superficie estable, plana y resistente al calor.
  • Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de corriente. 00060836 int 2023_04_Layout 1 05/04/2023 12:12 Pagina 1819
  • No desenchufe el aparato con las manos mojadas.
  • Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato. Controle periódicamente que el cable no esté dañado.
  • Evite que el cable toque las partes de metal cuando todavía estén calientes.
  • Utilice el aparato en cabellos secos.
  • No utilice el aparato en pelucas con cabellos sintéticos.
  • Los elementos del embalaje del aparato (bolsas de plástico, caja de cartón, etc.) no tienen que dejarse nunca al alcance de los niños ya que son peligrosos.
  • Este aparato tiene que destinarse sólo a los usos para los cuales ha sido proyectado. Cualquier otro uso se considerará impropio y, por consiguiente, peligroso. El fabricante no se hace responsable de los posibles daños derivados de un uso impropio o erróneo.
  • Se prohíbe usar cualquier tipo de spray con el aparato en marcha.
  • Mantenga las planchas bien limpias y sin polvo, spray para cabellos, geles de fijación, etc.
  • Para evitar recalentamientos peligrosos, se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación.
  • El nivel de presión sonora de las planchas para el cabello para uso profesional es inferior a 70 dB(A).
  • Designación del aparato (ver los datos técnicos del producto)

HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL

USE Traducción: PLANCHA PARA EL CABELLO PORTÁTIL PARA USO PROFESIONAL

4) la temperatura deseada. El valor seleccionado

parpadea mientras no haya sido alcanzado. Se pueden elegir diferentes temperaturas según el tipo de cabello a tratar, de un mínimo de 120°C (250°F) a un máximo de 230°C. (450°F). Esperar que alcancen la temperatura seleccionada y proceder al tratamiento del cabello.

APAGADO AUTOMÁTICO DE

SEGURIDAD y FUNCIÓN “HOT” Sólo para los tipos 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I, 101.34, 101.34/I El aparato se apaga automáticamente a los 60 minutos del encendido o de la última regulación de la temperatura. Al terminar este lapso, 5 señales acústicas indican que el aparato se está por apagar. Durante estas señalizaciones, si se desea restablecer el funcionamiento durante otros 60 min., pulsar la tecla ON-OFF (fig. 1, ref. 3). Al terminar los 60 minutos, si no se vuelve a pulsar la tecla de encendido (fig. 1, ref. 3), una señal acústica más prolongada (2 s) indicará que el aparato se ha apagado y las placas de planchado (fig. 1, ref. 2) empezarán a enfriarse; en el display parpadea la temperatura de 120°C (250°F) hasta alcanzar una temperatura que permita el contacto con las placas metálicas sin quemarse. (Función “HOT”)

Sólo para los tipos 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I, 101.34, 101.34/I Al apagarse el aparato, en la memoria se conserva la última temperatura programada, que se mantiene activa al encendido siguiente. Si el generador de iones emite un zumbido, esto debe considerarse normal.

Sólo para los tipos 101.20/I, 101.03/I, 101.04/I, 101.30/I, 101.31/I, 101.32/I, 101.33/I, 101.34/I, 101.35/I La función “ION” del aparato permanece activada de forma constante durante el funcionamiento, generando un flujo de iones negativos. 00060836 int 2023_04_Layout 1 05/04/2023 12:12 Pagina 1920 VALERA es una marca registrada de LIGO PATENTS SA - Suiza Qué son los iones? Los iones son partículas con carga eléctrica existentes en la naturaleza. Los iones con carga negativa, ayudan a purificar el aire, neutralizando los iones con carga positiva, que en cambio contribuyen a su deterioro, al retener en la atmósfera gran parte de los agentes contaminantes. Se detecta una gran abundancia de iones con carga negativa tras una tormenta, o a orillas del mar, o en el monte en proximidad de cascadas y cursos de agua, donde se perciben sensaciones de bienestar, porque nos encontramos en presencia de aire más puro, natural y revitalizante. Mejor hidratación del pelo Los iones con carga negativa ayudan a preservar la correcta hidratación del pelo. Efecto suavizante en el pelo Esta mejor hidratación favorece el acondicionamiento de su pelo, tiene un efecto regenerador y lo hace más suave y fácil de peinar, con más volumen y brillo. No produce carga electrostática o “fly away” Los iones con carga negativa ayudan a reducir la electricidad estática y el efecto “fly away” (cabellos erizados) y encrespado del pelo. Importante: no deje el aparato sin vigilancia mientras está funcionando

  • Temperaturas recomendadas: hasta 150°C (305°F) para cabellos finos, lacios, teñidos hasta 180°C (360°F) para cabellos finos y ondulados hasta 230°C (450°F) para cabellos gruesos y rizados
  • Los cabellos recién lavados y secados facilitan el moldeado.
  • Cuando utilice el aparato por primera vez, practique en áreas pequeñas de cabellos. Tipos 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03 Este aparato se ha diseñado para alisar y moldear el cabello y darle más brillo. Para utilizar el aparato haga lo siguiente: deje que el aparato alcance la temperatura deseada. Separe los cabellos en mechones de 5 cm de anchura. Introduzca un mechón a la vez entre las planchas para alisar y ciérrelas apretando los mangos con fuerza. Para obtener el efecto de alisado, deslice lentamente la plancha por el cabello, desde la raíz hasta las puntas (fig. 3). Si es necesario, repita la operación hasta lograr los resultados deseados. Para conseguir rizos y tirabuzones, siga el ejemplo de las figuras 4, 5 y 6. Antes de peinar o cepillar los cabellos, déjelos enfriar. Importante: el uso prolongado y frecuente de la plancha a temperatura alta, aumenta la duración del efecto de alisado. De este modo, el cabello tiene más dificultad para volver a su ondulado natural. Sólo para los tipos 101.04, 101.04/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I Para un efecto frisado, separar un mechón e introducirlo en la plancha desde las raíces. (fig. 7) Mantenga las placas sobre cada parte del pelo durante unos segundos (Fig. 8). Para conseguir un moldeado uniforme, aplique la plancha en la parte donde se realizó la última onda (Fig. 9,10). Para un acabado perfecto, no toque el cabello. Si prefiere un moldeado más suave, desenrede el cabello con los dedos o utilice un cepillo para aumentar el volumen. Sólo para tipo 102.04 Este aparato está diseñado para proporcionar más volumen al cabello levantándolo desde la base de forma natural. El aumento de volumen se obtiene gracias a una ondulación, que se limita al primer tramo del cabello (junto a la raíz). Para utilizar el aparato tenga en cuenta los siguientes consejos:
  • Peine y separe el cabello en mechones de aproximadamente 2 cm de ancho.
  • Si se decide comenzar por la parte superior de la cabeza (fig. 11), no trate el cabello situado junto a la raya. De este modo, los mechones situados en la parte superior permanecen lisos y ocultan el leve efecto frisé de los mechones situados debajo. (fig. 13)
  • Coloque el mechón entre las planchas (fig. 1, ref. 2) y presione el cabello lo más cerca posible de la raíz. (fig. 12)
  • Mantenga las planchas cerradas durante unos 2/3 segundos.
  • Continúe con el resto de los mechones.
  • Una vez que haya terminado, peine suavemente el cabello. Accesorio Thermocap El accesorio Thermocap (fig. 1, ref. 7) es un dispositivo de protección térmica que se utilizan para el cierre de las placas (fig. 1, ref. 2) en el momento de guardar el aparato después del uso.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Este aparato es conforme a las directivas europeas 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU, (EU) 2015/863, 2009/125/EC, 2012/19/EU y al reglamento (EC) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países de la Unión Europea el período de garantía es de 24 meses si el comprador es un particular (uso doméstico) y de 12 meses si el comprador es una sociedad o empresa o un profesional (uso profesional). El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la fecha del documento de compra. 2.La garantía se aplica únicamente presentando este certificado de garantía o el documento de compra. 3.La garantía cubre la eliminación de todos aquellos defectos que han surgido durante el período de vigencia de la garantía, ocasionados por defectos comprobados de materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el producto. La garantía no cubre defectos o daños causados por la conexión a la red eléctrica no conforme con las normas, por el uso impropio del producto o por la inobservancia de las Normas de Uso. 4.No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en particular indemnizaciones de posibles daños que no formen parte del aparato, con excepción de la eventual responsabilidad establecida expresamente por las leyes vigentes. 5.El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye un prolongamiento o un nuevo inicio del período de garantía. 6.La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido reparado por personas no autorizadas. En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado y con el certificado de garantía regularmente fechado y sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la garantía.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales de hogar. El producto con este indicativo se debe entregar en el punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudara a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud publica, lo cual podría ocurrir si este producto no se recicla de forma adecuada. Para obtener información mas detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración publica de su ciudad, servicio de desechos del hogar o bien con la tienda o distribuidor donde lo compró. 00060836 int 2023_04_Layout 1 05/04/2023 12:12 Pagina 2021 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING - Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.33, 101.33/I, 101.34, 101.34/I, 101.35, 101.35/I, 102.03, 102.04 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VALERA

Modelo : Swiss'X Thermofit 101.03

Categoría : Plancha