TS3 - Tostadora AENO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS3 AENO en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora |
| Marca | AENO |
| Modelo | TS3 (ATS0003) |
| Alimentación | 220–240 V ~, 4 A, 800–950 W |
| Número de ranuras | 2 |
| Modos de cocción | Dorado, Descongelación, Recalentamiento |
| Programas (tipos de pan) | Blanco, Integral, Centeno, Pastel de frutas, De granos, Gofre |
| Grados de dorado | 7 (1 a 7) |
| Tiempo de dorado | 30 a 250 segundos |
| Dimensiones (L × An × Al) | 265 × 180 × 155 mm |
| Dimensiones de las ranuras | 100 × 20 × 100 mm |
| Peso neto | 1,06 kg |
| Longitud del cable de alimentación | 0,75 m |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable y plástico ABS |
| Color | Gris plata o negro |
| Bandeja recogemigas | Extraíble |
| Limpieza | Bandeja extraíble lavable; cuerpo limpiado con paño húmedo |
| Seguridad | Apagado automático después de 20 min de inactividad; superficie caliente; no sumergir |
| Tipo de enchufe | E/F (Schuko) |
Preguntas frecuentes - TS3 AENO
Preguntas de los usuarios sobre TS3 AENO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS3 - AENO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS3 de la marca AENO.
MANUAL DE USUARIO TS3 AENO
SPA La tostadora ATS0003 está diseñada para calentar y tostar productos de panadería.
Especificaciones técnicas
Alimentación eléctrica (entrada): 220–240 V (AC), 4,0 A (máx.), 50–60 Hz, 800,0–950,0 W (≤ 0,5 W en modo desactivado *). Número de ranuras para tostadas: 2. Control: manual. Número de modos: 3. Número de programas: 6. Número de grados de tostado: 7. Tiempo de cocción: 30–250 s. Bandeja recogemigas extraíble. Tipo del enchufe: E/F. Longitud del cable de alimentación: 0,75 m. Color: plateado, negro. Material: acero inoxidable, plástico ABS. Tamaño de la ranura para tostadas (L×An×Al): 100×20×100 mm. Tamaño del dispositivo (L×An×Al): 265×180×155 mm. Peso neto: 1,06 kg. Condiciones de funcionamiento: temp. +10...+45 °C, HR 25–70% (sin condensación). Condiciones de almacenamiento: temp. +10...+45 °C, HR 25–70% (sin condensación).
Lista de equipo (véase la fig. A)
Tostadora ATS0003, bandeja recogemigas extraíble, guía de inicio rápido.
Elementos del dispositivo (véase las fig. A, B)
1 – ranuras para tostadas, 2 – panel de control, 3 – patas antideslizantes, 4 – cable de alimentación, 5 – bandeja recogemigas extraíble, 6 – palanca, 7 – indicadores de programa, 8 – botón "Bread type" ("Tipo de pan"), 9 – botón "Cancel" ("Cancelar"), 10 – botón "Defrost" ("Descongelar"), 11 – botón "Reheat" ("Recalentar"), 12 – regulador del grado de tostado.
Restricciones y advertencias
Lea atentamente este documento antes de utilizar el dispositivo. Guarde estas instrucciones para futuras referencias.
¡ATENCIÓN! Superficie caliente. Peligro de quemaduras por contacto con la superficie calentada. No toque la carcasa del dispositivo durante su funcionamiento y hasta que se haya enfriado completamente.
Si tiene alguna pregunta o dificultad para utilizar el dispositivo AENO™, póngase en contacto con el equipo de asistencia por correo electrónico en
support@aeno.com o por chat en línea en aeno.com/service-and-warranty. Los expertos le ayudarán a resolverlo y no tendrá que perder tiempo ni esfuerzo en ir a la tienda
* La transición a este modo se produce automáticamente en 20 minutos si el dispositivo no se utiliza.
126 aeno.com/documents
¡ATENCIÓN! Instale el dispositivo a una distancia mínima de 1 metro de telas, artículos de decoración y otros objetos inflamables.
¡ATENCIÓN! No utilice objetos metálicos (cuchillos, tenedores, cucharas, etc.) para retirar las tostadas.
Este dispositivo no está diseñado para que lo utilicen niños menores de 14 años ni personas con capacidades físicas, psíquicas o mentales reducidas, a menos que tengan experiencia y conocimientos suficientes sobre cómo utilizar el dispositivo y a menos que hayan sido supervisados por una persona responsable de su seguridad. El dispositivo está destinado exclusivamente al uso doméstico. No utilice el dispositivo al aire libre. El dispositivo no está diseñado para funcionar desde un temporizador externo o un sistema de control remoto. No permita que los niños jueguen con el dispositivo y los accesorios. No utilice un dispositivo dañado. No deje caer ni tire el dispositivo. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia especificadas en la documentación técnica se corresponden con los parámetros de la fuente de alimentación. Manipule el dispositivo solo con las manos secas. Utilice la tostadora solamente para productos de panadería. No utilice pan engrasado o deformado. No deje el dispositivo en funcionamiento sin vigilancia. Desenchufe el dispositivo después de utilizarlo y antes de limpiarlo. Desconecte el dispositivo de la red eléctrica sujetándolo por el enchufe, no por el cable de alimentación. No sumerja el dispositivo ni sus componentes en agua ni los coloque bajo agua corriente. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté retorcido, doblado, pellizcado o en contacto con objetos calientes y afilados o fuentes de calor. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. No utilice detergentes químicamente agresivos, pastas abrasivas, productos que contengan ácidos y disolventes, ni esponjas metálicas para limpiar el dispositivo. Encontrará una descripción detallada del dispositivo, sus modos y funciones en el manual de instrucciones completo disponible en aeno.com/documents.
Elementos de control del dispositivo (véase la fig. B)
Para seleccionar un modo/programa, pulse el botón correspondiente.
Gire el regulador para seleccionar el grado de tostado.
aeno.com/documents 127
| Elemento de control | Función |
| Regulador (12) | Selección del grado de tostado * |
| Botón | |
| "Bread type" ("Tipo de pan") (8) | Selección de programas * |
| "Cancel" ("Cancelar") (9) | Detener el funcionamiento del dispositivc |
| "Defrost" ("Descongelar") (10) | Selección del modo tostado con descong |
| "Reheat" ("Recalentar") (11) | Selección del modo de recalentar |
* Para más información, véase "Funcionamiento del dispositivo".
Indicación del panel de control (véase la fig. B)
El modo de funcionamiento seleccionado, el programa y los procesos de tostado y recalentó se muestran siempre en azul.
Preparación del dispositivo para su uso
- Abra con cuidado el embalaje y extraiga el dispositivo. Retire el material de embalaje.
- Coloque la tostadora sobre una superficie plana, seca y horizontal a una distancia mínima de 1 metro de telas, artículos de decoración u otros objetos inflamables.
- Conecte el dispositivo a una fuente de alimentación utilizando el cable de alimentación (4). Todos los indicadores y botones parpadean en azul tres veces.
- Ejecute una prueba de calentamiento del dispositivo:
a. Ajuste el grado de tostado "7" girando el regulador (12) en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
b. Empuje la palanca (6) hacia abajo que haga clic.
Nota. Durante el primer uso, puede aparecer un olor característico y una pequeña cantidad de humo.
- Espere a que la palanca se mueve automáticamente hacia arriba. La tostadora está lista para su uso.
128 aeno.com/documents
Funcionamiento del dispositivo
¡ATENCIÓN! Superficie caliente. Peligro de quemaduras por contacto con la superficie calentada. No toque la carcasa del dispositivo durante su funcionamiento y hasta que se haya enfriado completamente.
-
Configure la tostadora en uno de los modos de funcionamiento:
-
Tostado. Pulse el botón (8) para seleccionar el programa correspondiente al tipo de pan: "White" ("Blanco") – es el predeterminado, "Brown" ("Integral"), "Rye" ("Centeno"), "Fruit" ("Frutas"), "Grain" ("Grano"), "Waffle" ("Gofres"). Seleccione el grado de tostado con el regulador (12): de "1" (más débil) a "7" (más fuerte).
- Tostado con descongelar. Pulse el botón (10) y seleccione a continuación el programa y el grado de tostado adecuados (véase el párrafo "Tostado" más arriba).
-
Recalentar. Pulse el botón (11).
-
Coloque las rebanadas de pan en las ranuras (1) y empuje la palanca hacia abajo hasta que haga clic.
¡ATENCIÓN! El grosor de una rebanada de pan no debe superar los 2 cm. No utilice pan engrasado o deformado.
- Espere a que las tostadas se levanten automáticamente.
- Suba la palanca hasta el tope (véase la fig. C) y retiré los tostados con unas pinzas de cocina de silicona o plástico.
¡ATENCIÓN! No utilice objetos metálicos (cuchillos, tenedores, cucharas, etc.) para retirar las tostadas.
- Si es necesario, vuelva a tostar/recalentar las tostadas ajustando primero la configuración la tostadora (véase el paso 1).
- Repita los pasos 2–5 para las siguientes porciones de pan.
- Desconecte el dispositivo de la red eléctrica y espere a que se enfríe completamente.
- Limpie el dispositivo (véase "Limpieza y mantenimiento").
Limpieza y mantenimiento
¡ATENCIÓN! No limpie el dispositivo hasta que se haya desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado completamente.
aeno.com/documents 129
¡ATENCIÓN! No sumerja el dispositivo en agua ni lo coloque bajo agua corriente.
- Retire la bandeja recogemigas como se muestra en la fig. D.
- Limpie la bandeja con un paño suave y húmedo y séquela a continuación.
- Dé la vuelta la tostadora y agite para eliminar cualquier resto de migas. Vuelva a colocar el dispositivo en su posición original.
- Vuelva a colocar la bandeja recogemigas en la tostadora.
- Limpie la carcasa del dispositivo con un paño ligeramente humedecido y, a continuación, séquela.
Solución de posibles problemas de funcionamiento
El dispositivo no funciona. Posible causa: enchufe defectuoso; cable de alimentación defectuoso. Solución: compruebe que el enchufe funciona correctamente; póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
La palanca no se bloquea en la posición inferior. Posible causa: el dispositivo no está conectado a una fuente de alimentación. Solución: conecte el dispositivo a una fuente de alimentación.
El pan se quema. Posibles causas: se ha seleccionado un programa o un grado de tostado incorrectos; una rebanada de pan está deformada o manchada; la bandeja recogemigas está llena. Solución: seleccione el programa adecuado con el botón (7) o el grado de tostado con el regulador (12); no utilice pan engrasado o deformado; limpie la bandeja recogemigas (véase "Limpieza y mantenimiento").
Las tostadas se atascaron. Posible razón: la rebanada de pan es demasiado grande. Solución: desconecte el dispositivo de la red eléctrica y retire la tostada con unas pinzas de cocina de silicona o plástico.
¡ATENCIÓN! No utilice objetos metálicos (cuchillos, tenedores, cucharas, etc.) para retirar las tostadas.
¡ATENCIÓN! Si ninguno de los métodos sugeridos ayuda a resolver el problema, póngase en contacto con su proveedor o con un centro de servicio autorizado. No desmonte ni intente reparar el dispositivo usted mismo.
SRP Toster ATS0003 je dizajniran za zagrevanje i tostiranje peciva.
Specifikacije
Napajanje (ulaz): 220–240 V (AC), 4.0 A (najviše), 50–60 Hz, 800.0–950.0 W (≤ 0.5 W u stanju isključenosti *). Broj otvora za hleb: 2. Upravljanje: ručno. Broj radnih režima: 3. Broj programa: 6. Stepeni tostiranja: 7. Vreme tostiranja: 30–250 sek. Uklonjivi pladanj za mrvice. Tip utikača: E/F. Dužina kabla za napajanje: 0,75 m. Boja: srebrnkasta, crna. Materijal: nerđajući čelik, ABS plastika. Dimenzije otvora za hleb (D׊×V): 100×20×100 mm. Dimenzije uređaja (D׊×V): 265×180×155 mm. Neto težina: 1,06 kg. Uslovi korišćenja: temp. +10...+45 °C, rel. vl. 25–70 % (bez kondenzacije). Uslovi skladištenja: temp. +10...+45 °C, rel. vl. 25–70 % (bez kondenzacije).
Paket isporuke (v. sliku A)
Toster ATS0003, uklonjivi pladanj za mrvice, kratki korisnički vodič za brzi početak.
SPA ASBISC se reserva el derecho a modificar el dispositivo y a realizar cambiosy adiciones a este documento sin previo aviso a los usuarios.
Período de garantía y vida útil – 3 años a partir de la fecha de venta del dispositivo en la red de distribución.
Información del fabricante: ASBISC Enterprises PLC, lapetou, 1, Agios Athanasios, 4101, Limassol, Cyprus (Chipre). Fabricado en China. Todas las marcas comerciales mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos dueños. La fecha de producción se indica en el envase.
En aeno.com/documents encontrará información actualizada y una descripción detallada del dispositivo, así como instrucciones de conexión, certificados, información sobre empresas que aceptan reclamaciones de calidad y garantías. Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad aplicables.
Directiva RoHS. El dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva RoHS 2011/65/EU sobre restricción de sustancias peligrosas, incluidos los requisitos de la Directiva RoHS 2015/863/EU.
SRP ASBISC zadržava pravoda modifikuje uređaj i da unosi izmene i dopune u ovaj dokument bez prethodnog obaveštenja korisnika.
aeno.com/documents 153
SPA Información de reciclaje. Este símbolo significa que debe seguir la normativa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) y sobre residuos de pilas y baterías al eliminar el aparato, sus pilas y acumuladores y sus accesorios eléctricos y electrónicos. Según la normativa, estos equipos deben eliminarse por separado al final de su vida útil. No elimine el aparato, sus baterías y acumuladores, ni sus accesorios eléctricos y electrónicos junto con los residuos urbanos no clasificados, ya que esto sería perjudicial para el medio ambiente. Para la eliminación de este equipo hay que devolverlo al punto de venta o entregarlo a un centro de reciclaje local. Debe ponerse en contacto con el servicio local de eliminación de residuos domésticos para obtener más información.
SRP Informacije o odlaganju. Ovaj simbol znači da se proizvod, njegove baterije i akumulatori, kao i njegov električni i elektronski pribor moraju odlagati u skladu sa smernicama za otpadnu električnu i elektronsku opremu (WEEE) i regulativama za odlaganje otpadnih baterija. Propisi zahtevaju da se ova oprema selektivno odlaže na kraju njenog upotrebnog veka. Uređaj, njegove baterije i akumulatori, kao i njegov električni i elektronski pribor ne smeju se odlagati zajedno sa nerazvrstanim komunalnim otpadom jer će to naneti štetu životnoj sredini. Za uredno odlaganje ove opreme, trebate je vratiti u prodajno mesto ili predati lokalnom centru za reciklažu. Za detalje obratite se lokalnoj službi za odlaganje kućnog otpada.