CSW9619ENGBW - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSW9619ENGBW HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Frigorífico-congelador (bodega para vinos con compartimento congelador) |
| Marca | Haier |
| Modelo | CSW9619ENGBW |
| Clase de eficiencia energética | E (escala de A a G) |
| Consumo de energía anual | 246 kWh/año |
| Volumen total | 352 L |
| Volumen de la bodega para vinos | 215 L |
| Volumen del congelador | 137 L (4 estrellas) |
| Capacidad de congelación | 9 kg/24 h |
| Temperatura ambiente de funcionamiento | 10 °C a 43 °C (clases SN-N-ST-T) |
| Nivel sonoro | 35 dB(A) - clase B |
| Dimensiones (Al × An × Pr) | 1906 × 595 × 600 mm |
| Alimentación eléctrica | 220‑240 V ~ / 50 Hz |
| Refrigerante | R600a (isobutano, inflamable) |
| Descongelación | Automática |
| Pantalla táctil | Sí, con bloqueo automático |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz a través de la aplicación hOn |
| Funciones inteligentes | Conservación del vino, Smart Wine Search, decantación, supercongelación |
| Alarmas | Puerta abierta, anomalías de funcionamiento |
| Accesorios incluidos | Guía rápida, tarjeta de garantía, manual de seguridad, tapón de orificio |
Preguntas frecuentes - CSW9619ENGBW HAIER
Preguntas de los usuarios sobre CSW9619ENGBW HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSW9619ENGBW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSW9619ENGBW de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO CSW9619ENGBW HAIER
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o materrial inflamable
ES
El的概率 indicate que existe riesgo de incendio, dato que se utilizes materiales inflamables. Se debe procurar evaporar incendios medi ante la combustion de materiales inflamables.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodométrico. Estas instruções contienen información importante que le ayudasá a sacar el máximo provecho del electrodométrico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consulcarlo en cualesquier momento y garantizar un uso seguro y adecuado del electrodomestico.
Si vendé este electrodométrico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese deentar另一边; también this manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodométrico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesos y la documentacion segun la?sigue lista:

Tapon

Guía rápida

Etiqueta energetica

Tarjeta de garantía

Manual de advertencia de seguridad
5 Información de seguridad
10 Uso previsto
11 Descripción del producto
12 Uso
22 Equipamento
24 Consejos de ahora de energia
25 Cuido y limpieza
26 Soluciones de problemas
29 Instalación
31 Datostécnicos
33 Atencion al cliente
Antes del primer uso 6
Instalación 6
Uso diaio 7
Información sobre el gas refrigerante 9
Antes del primer uso 12
Pantalla tactil 12
Configuración del primer encendido 12
Conectar con el Telefono 13
Funci de bloqueo automatico 14
Descripción del panel de control 14
Funci de zona de almacenamento de vinos 14
Funci de zona de decantacion 15
Funci de congelador 15
Almacenamento intelligente de vinos 15
FunciOn de búsqueada inteligente de vinos 16
Decantación 17
Ajustes del problema 17
Alarma de aperture de la puerta 19
Alarmas anomalies 19
Memoria de apagado 19
Información de Wi-Fi 20

ADVERTENCIA: Informacion de seguidad importante

AVISO: Información general y consejos

Información medioambiental

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo en la basura domestica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

jADVERTENCIA!
jPeligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de descharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, asi como el asa de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
El compartmento frigorífico de este electrodoméstico debe utilizes para almacenar vino. Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:

jADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y mantengalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
- Este electrodométrico pesa muito: Manipúulelo con la性和 de另一 persona.
Instalación
- Este electrodoméstico debe colocarse en un lugar bien ventilado.
Asegürese de estar un espacio libre de al menos 9 cm por encima y 4 mm alrededor del electrodoméstico.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugar donde pueda recibir salpicaduras de agua. Limpie y.SEQUE las salpicaduras y manchas con un pano suave y limpio.
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del solo ocerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...). Instale y nivele el electrodomestico en un lugar adecuado para su時間 y uso.
No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de laestructura integra.
Asegúrese de que la información electrica de la placá de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista. - Este electrodomístico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anomal del voltaje pueda provocar que el electrodomístico no se ponga en marcha o que se dañé el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automatico.
No utilise adaptadores de multiples contactos ni cables de extension.
No ubique tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátils en la parte trasera del electrodoméstico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atrapado por el frigorífico-congelador; no pise el cable de alimentación.

jADVERTENCIA!
- Utilice una toma de corriente independiente esta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodomístico debe conectarse a tierra. Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodomístico está equipado con un enchufe de 3 cables (con esta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estandar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodomístico, el enchufe debe ser accesible.
No dañé el circuito del refrigerante.
Uso diario
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones nécessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los riesgos que implica.
Se permite que los niños de 3 a 8 años llen yvacien electrodomesticos de refrigeracion, pero no está autorizados a limparlos o instalarlos. - Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantly supervisados.
Los niños no deben hacer con este electrodomístico.
Si se filtras gas refrigerante u除外 gas inflamable en las proximidades del electrodomestico, apague la valvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y no desconnecte un enchufe en el cable de alimentacion del frigorifico/congelador orialquier除外 electrodomestico.
Tenga en cuenta que el electrodomístico está configurado para configurar en un intervalo de temperatura ambiente-esqueico de entre 10 y 43^. El electrodomestico no pueda configurar correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico-congelador, a fin de evitar lesiones personales causadas por caías o descargas electricas provocadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se pueda tirar de la puerta de forma inclinada, el botellero能把 retirarse o el electrodoméstico pueda volcar.

jADVERTENCIA!
Abra y ciderre las puertas solamente usingo las asas. El hueco entre las puertas y entre las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evaporar pillarse los dedos. Abra o ciderre las puertas del frigorifico-congelador solo cuando no haya niños en la zona de desplazamiento de la puerta.
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodomestico nioca de el.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Este aparato es un electrodomístico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperatas extremas.
- Nunca almacene liquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especially las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se rompería durante la congelación.
- Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en el congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el组成部分 frigorífico. Los ajustes más altosuenoten generalar temperatas bajo cero. Atencion: Las botellasuenreventar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use guantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente antes de haberlo sacado del congelador. Existe el riesgo de congelación o de formación de ampollas. PRIMEROS AUXILILOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria. jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenamento del congelador cuando esté en funciona, especialmente con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro electrico o antes de limparlo. Espere al menos 7 horas antes de volver aponer en marcha el aparato, ya que un arranque frecuente pueda darar el compresor.
No deben utiliser dispositivos electricos dentro de lospartmentos para alimentos del electrodomestico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegürese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo por la clavija, no por el cable.

jADVERTENCIA!
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, SOLUTIONS ACIDAS O ALCALINAS. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evaporar daños.
No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores deleo, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el proceso de descongelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalriallicado similar para evaporar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modifier el aparato por su cuenta. En caso de querir una reparacion,pongase en contacto con nuestros servicios de atencion al cliente.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al ano paraatarleriesgo de incendio,asi comoun mayorconsumo deenergia.
No rocié ni enjuaque el electrodoméstico durante la limpieza.
No use aqua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pueda causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante

iADVERTENCIA!
Este electrodométrico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce algo tan, manténgase alejado de llamas abiertas, ventilé bien la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodométrico. Informe al servicios de atencion al cliente. En caso de que los ojos tienen en contacto con el refrigerante, enjuáguelos inmediamente con agua corriente y llame inmediamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
Este electrodoméstico está Diseñado para almacenar vino y congelar alimentos. Ha sido Diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como Areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial, asi como en alojamenti y restauración; no está destinado para uso commercial o industrial. No se permite realizar Cambios o modificaciones en el electrodoméstico. Un uso no previsto pueda causar riesgos y la perdida de los derechos de reclamación por garantía.

Aviso
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir de su modelo.

Imagen del electrodomésico
- Estante para el vino grande
- Pantalla
- Estante para el vino(PC)
- Expositor para vino
- Bandeja de madera para servir vino
- Bandeja para servir vino
-
Bandeja del congelador
-
Cajón de almacenimiento superior del congelador
- Bandeja del congelador
- Cajón de almacenimiento inferior del congelador
- Patas ajustables
- Amortiguación de la bandeja para servir
- Caja de almacenimiento
- Portacopas de vino
Retire el soporte de la puerta del frigorífico-congelador
- Retire el soporte del cuerpo de la puerta cuando se quita y se dañan.
- Saque el tapón roscado de la bolsita e instálelo en el orificio para el tornillo.


1. Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Mantengalos fuera del alcance de los niños y desechelos de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducirrialquier vino en el.
- Después de nivelar y limpiar el electrodomístico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Si el frigorífico-congelador se ha inclinado por alcún motivo, espere 24 horas antes de enchufarlo. Consulte la sección Instalación.
- Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente electrica, déjela en funciona bajo el control del controlador.
2. Pantalla táctil
La pantalla admite operation táctil, que responde cuando se toca ligeramente con el dedo.
3. Configuración de primer encendido
- Cuando el producto se enciende por primera vez, la Pantalla de visualización se enciende automatistically. Al entrada en la interfaz principal, por defecto, la zona de almacenimiento de vino está configurada a 12^ , la zona de descantación a 12^ , la zona de congelación a -18^ y el Super Frz está desactivado.


4. Conectar con el téléphone
Toque el icono "Configuración" en la parte superior derecha de la págrina de inicio para ingresar a la interfaz de configuración del sistema.

Toque [Conexión de red] y escanee el número QR paradescendingar la aplicación hOn y registrarse para起初jar sesión.

- Después de configurar la aplicación móvil, toque el botón [Conectar la red] para ingresar al modo de configuración de red. Siga las instrucciones en la interfaz para usar la aplicación hOn para completar la vinculación del dispositivo.


Aviso
- Sino pudo connectarse a la red después de ingresar al modo de configuracion de red, el modo se cerrara cuando de un periodo de tiempo; paraContinuar conectandose a la red,debveolver a ingresar al modo de configuracion de red.
- Una vez que la aplicación hOn se haya conectado correctamente, el dispositivo indica que la connexion de red se realizó correctamente. Hagablick en [Completar] para ingresar a la page de inicio.

5. Función de bloqueo automatico
- Si no se realiza ninguna operation durante un minuto y el sensor humano detecta que el usuario se va despues de un minuto, la pantalla se apagar y la pantalla ingresa a la interfaz de pantalla de bloqueo cuando se active la funciona del sensor humano o se abra la puerta.
- La información del vino se muestra de acuerdo con la configuración de visualización de la interfaz de configuración del sistema.
Deslice la pantalla hacla izquierda para desbloquear.

6. Descripción del panel de control


A. Selector de zona de almacenimiento de vinos
B. Selector de zona de decantación
C. Selector deactivación decongelador/SuperFrz
D. Selector de almacenamento inteligente del vino
E. Selector de búsqueada inteligente de vinos
F. Selector de descantación
7. Función de zona de almacenimiento de vinos

Toque «A» para acceder a la interfaz de ajuste de temperatura de la zona de almacenamento de vinos.
- Deslice hacía la izquierda y hacía la derecha en el area de temperatura para configurar la zona de almacenimiento de vinos a entre 8~18 °C; cada vez que se desliza, se ajusta 1 °C, y el zumbador suena una vez.
- La pantalla de humedad no se pueda ajustar y muestra el valor de humedad en la zona de almacenimiento de vinos.
8. Función de zona de decantación

Toque «B» en la págin de inicio para acceder a la interfaz de ajuste de temperatura de Sommelier. Deslice hacía la izquierda o hacía la derecha en el area de temperatura paraJKLM a entre 8 18^ ; cada vez que se desliza, se ajusta 1^ , y el zumbador suena una vez.
- La pantalla de humedad no se pueda ajustar y muestra el valor de humedad en la zona de descantacion.
9. Función de congelador

Toque «C» en la頁a de inicio para acceder a la interfaz de ajuste de temperatura de la zona del congelador.
- Cuando la funciona Super Frz está desactivada, deslice hacía la izquierda y hacía la derecha en el airea de temperatura para configurar la zona de congelador a entre -14 y -24 °C. Cada vez que se desliza, se ajusta 1 °C; el zumbador suena una vez.
Hagablick en el icono Super Frz para activar o desactivar la referencia Super Frz. Cuando la referencia Super Frz estáactivada, no se pueda ajustar la temperatura del congelador.
10. Almacenamento inteligente del vino

Toque «D» en la頁 de inception para acceder a la interfaz de almacenamento inteligente del vino, donde podra anadir un vino, depositar un vino, sustituir un vino, eliminar un vino o mover un vino.

Toque [Place the Wine] para acceder a la interfaz de anadir un vino.
Toque la flecha para ajustar el número de capas, haga click en el和地区 con el signo + (vacio, ningún vino almacenado), selección la ubicación a la izquierda y a la derecha: la zona aparecerá resaltada y, al mismo tiempo, la luz interna de la vinoteca se apagará y se resaltará el indicator de la posición selectionada (el ajuste del sistemas «Ajustes de la噎alla» [Wine display location indicator] seactivará).
Hagablick en confirmar, introduzca la informacion sobre el vino y complete el almacenamiento del vino.
Para efectuar otheras operaciones, consulte las instruetiones disponibles en la pantalla

11. Función de búsqueada inteligente de vinos


Toque «E» en la page de inizio para acceder a la interfaz de búsqueada intelligente de vinos: Buscador de vinos mediante filtro condicional, buscador de vinos favoritos, eliminación de favoritos,añadir a favoritos
12. Decantar

Toque «F» en la page de inicio para acceder a la interfaz de seleccion de vinos.
Hagablick en el area de vino para selectionar el tipo y, bajo, pase a la interfaz de este tipo de sobriedad del vino. El usuario可以选择 establecer el tiempo de sobriedad, asi como gestionar el tiempo de inicio, el tiempo de pausa, el tiempo de reanudacion y el tiempo de cancelacion. Una vez finalizada la cuenta atras, el frigorifico emitirá un pitido cuando se haya completado l asobriedad, y el usuario deben hacerblick en [OK] para detener el pitido.
13. Ajustes del sistema
Toque el icono de ajustes en la parte superior derecha de la page de inicio para acceder a la page de ajustes.


- Ajustes de brillo
- Arrastre o hagablick en la barra de brillo para ajustar el brillo de la pantalla.
Configuración del sensor humano Hagablick en el botón [Sensor humano] paraactivar odesactivar el sensor humanodel refrigerador-congelador.
Ajustes de la iluminación
Hagablick en [Lighting Setting] para acceder a la interfaz de ajuste de la iluminacion.
① [Encendido/apagado de luz], pueda encender o apagar la funciona de luz del refrigerador-congelador.
② [Configuración del tiempo de iluminación], pueda configurar la duración de la iluminación cuando se cerrar la puerta, el valor predeterminado es 30 s. El rango de ajuste es de 00 horas 00seguidos a 59minutos 59seguidos.

Ajustes de la pantalla
Hagablick en [Display Setting] para acceder a la interfaz de configuracion de pantalla.
① Ajuste del interruptor de visualización de información sobre el vino, sirve para activar o desactivar la función de visualización de información sobre el vino en la interfaz de pantalla de bloqueo del frigorífico.
② Ajuste del interruptor del indicator de laubicacion del vino, sirve para activar o desactivar la function del indicator de laubicacion del vino al guardarlo o buscarlo.
Ajustes generales
Hagablicken[General Settings]para acceder a la interfaz de ajustes.

① Hagalick en [Date Setting]para acceder a la interfaz de ajuste de fecha y podra ajustar la Fecha.
Hagalick en [Time Setting]para acceder ala interfaz de ajuste de la hora yajustar la hora.
Atencion al cliente
Hagablick en [Customer service]para acceder a la interfaz de atencion al cliente,onde se le sugirarponerse en contacto con el serviceo de atencion al cliente locala través de la aplicacion movable hOn.

14. Alarma de aperture de la puerta
Si la puerta del compartmento de almacenimiento de vino permanece abierta durante más de 1 minuto, el frigorífico-congelador emitirá un sonido de alarma para alertar al usuario.
La alarma se cancelará cuando se cierra la puerta.
15. Alarmas anormales
- Cuando la temperatura del sensor de vino sea inferior a 0^ , una ventsa emergente indica que el electrodomestico pueda estar configurando Incorrectamente; paraivorarque le vino se estropee, apague el electrodomestico lo antes possible ypongase en contacto con el service de atencion al cliente.
- Cuando en la ventana emergente del electrodomóstico aparezca «ventilador», «controlador», «valvula» o «fallo de communicator», es posible que el electrodomóstico no está的功能ando correctamente. En este caso, informe al service de atencion al cliente para que lo inspeccionen in situ.
- Cuando la puerta se abre durante mucho tiempo, la pantalla indica que el fallo del interruptor de la puerta es normal. Si la puerta se queda siempre cerrada, es posible que está averiada.
16. Apagar la memoria
Se memoriza el estado de funciona instantáneo en caso de fallo de alimentación y, al volver a encenderlo, el electrodomístico vigue funciona según la marcha ajustada antes del fallo de alimentación.
17. Configuración del modo Wi-Fi
- Este produit no está destinado a un uso comercial.
Potencia maximala de salute del transmisor: 2,4 GHz Wi-Fi: 19,5 dBm Bluetooth LE: 4.88 dBm; Bluetooth BR/EDR): 9.60 dBm.
Frecuencia de trabajo del transmisor: 2400 MHz-24833,5 MHz
IN APP PAIRING PROCEDURE
Step 1
- Los estantes están diseñados para almacen y extraer fácilmente el vino. Se pueda limpar con un trapo suave.
- Se puede apilar botellas normales de 76 mm de diametro.
- Las botellas magnum se pueda apilar en el estante inferior.
- LaULDa pue varar del numero indicado o de las botellas si se apilan de forma differente.
Consejos para la distribución de su frigorífico-congelador
Antes de colocar las botellas en el frigorífico-congelador, verifique si los estantes son Completelyestables. Además, compruebe que ninguna botella sobresalga de los estantes para evaporar que las botellas golpeen la puerta de cristal al cerrarse.


2. Diagramas de organizacion para cada tipo de esta

Estante para el vino grande

Estante para el vino(PC)

Diagrama de organización de la bandeja Sommelier

Estante portacopas
3. Organización de botellas de vino normales en el compartmento de vinos


Botellas estándar para establecer la organización (volumen en mm)
Tamaño máximo de las botellas para 40 botellas

Consejos de ahora de energia:
Asegürese de que el electrodoméstico está bien ventilado (vea INSTALLACION).
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol o circa de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodoméstico. El consumo de energiaurrenta la temperatura del electrodoméstico.
Abra la puerta del electrodomestico lo menos y lo más brevamente possible.
No supere lacantidad de botellas para la que está diseñado este electrodoméstico para evacitar obstruir el flujo de aire. Mantenga las jintas de la puerta limpias para que la puerta se cierre时候 correctamente.
1. Descongelación
La descogelación del frigorífico-congelador se realiza automatistically; no se requires una operación manual.
2. Sustitución de la lampara LED
La lámpara utilizes LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vida disponible. Si detecta alguna anomalía,pongase en contacto con el servicios de atencion al cliente. Vea ATENCLON AL CLIENTE.

jADVERTENCIA!
No cambie la lampara LED ustedismo. SoloDebe Cambiarla el fabricante o un technician autorizzato.
Parámetros de la lámpara LED:
Voltaje 12V
Potencia maxima: 18 W
Clase de eficiencia LED: G
3. Sino se utilizes durante un periodo más largo
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomestico y las juntas de la puerta como se ha descririto anteriormente.
Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generen malos olores en el interior.
4. Desplazar el electrodoméstico
- Retire todas las botellas y desenchufe el electrodomestico.
- Fije los estantes y另一边 partes moviles en el frigorífico-congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico-congelador más de 45^ para estar dañar el sistemas de refrigeración.
Usted también可以选择 resolver manyos de los problemas que pueda presentarse sin tener conocimientospecificos.En caso de que se produzcaalgun problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes deponerse encontacto con un service posventa. Vea ATENCLONAL CLIENTE.

jADVERTENCIA!
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
- Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistemas de alimentacion está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evitar riesgos.
| Problema | Causa posible | Solutación posible |
| El compresor no funciona | · El enchufe no está connectado a la toma de corriente. | · Conecte el enchufe. |
| El electrodomístico funciona con frequencia o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | · La temperature superioro exterior es demasiado alta. · El electrodomístico ha estado apagado durante cierto de tiempo. · Una puerta del electrodomístico no está bien cerrada. · La puerta se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. · El ajuste de temperatura de compartmentimento congelador es demasiado bajo. · La junta de la puerta está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. · La circulación de aire querida no está garantizada. | · En este caso, es normal que el electrodomístico funciona más tiempo. · Normalmente,EGA de 8 a 12 horas que el electrodomístico se enfié Completely. · Cierre la puerta/cajón y asegúrese de que el electrodomístico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se ciderre bien. · No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. · Limpie la junta de la puerta/cajón o pidale al service de atencion al cliente que la bombie. · Garantice una ventilacion adecuada. |
| El interior del frigorífico-congelador está sucio o huele mal. | · El interior del frigorífico-congelador necesita limpieza. | · Limpie el interior del frigorífico-congelador. |
| La temperatura del interior del electrodoméstico no es lo sufien-temente fria. | · La temperatura establecida es demasiado alta. · Se hanblemado botellas recientamente. · La puerta del electrodomésico no está bien cerrada. · La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frenuencia o durante mucho tiempo. · La junta de la puerta está sucía, desgastada, agrietada o desparejada | · Restablezca la temperatura. · Deje que las botellasblemidas recentemente alcancen la temperatura deseada · Cierre la puerta/cajón. · No abra la puerta/cajón con demasiada frenuencia · Limpie las juntas de la puerta o sustitúyalas agravés del service de atencion al cliente. |
| La temperatura del interior del electrodoméstico es demasiado fria. | · La temperatura establecida es demasiado baja. | · Restablezca la temperatura. |
| Se ha formado humedad en el interior de la bodega de vinos | · El ambiente es demasiado calido y demasiado=húmedo. · Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. · La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frenuencia o durante mucho tiempo. · Hay recipientes de alimento o liquidos abiertos. | · Aumente la temperatura. · Cierre la puerta. · No abra la puerta/cajón con demasiada frenuencia. |
| Se acumula humedad en la superficie externa del frigorífico-congelador o entre las puertas/puerta y cajón. | · El ambiente es demasiado calido y demasiado=húmedo. · La puerta no está bien cerrada. Hay aire frio dentro del electrodoméstico y aire caliente en el exterior, y se produce condensación. | · Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando lahumedad disminuya. · Asegúrese de que la puerta está bien cerrada. |
| La luz de la pantalla funciona�除que no se siente frio | · Está en modo demo. | · Observe en qué estado se encontrar; si está en modo demo, salga de él. Entrada de funciona bajo: acceda a la interfaz de ajustes y, a continuación, Hera cige en el icono «Ajustes» para acceder a la interfaz de segundo plano y, a continuación, Hera cige en «Puesta en marcha del frigorífico» y en «Modo demo» |
| Problema | Causa posible | Soluciones posible |
| Hay是多么 hielo y escarcha en el compartmento congelador. | ·Los alimentos no estan correctamente embalados. ·Una puerta/cajón del electrodoméstico no está bien cerrada. ·La puerta/cajón se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. ·La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. ·Algo en el interior impide que la puerta/cajón se cieren correctamente. | ·Embale bien los alimentos. ·Cierre la puerta/cajón. ·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. ·Limpie la junta de la puerta/cajón o cámbiela por una nuevo. ·Vuelva a colocar los estantes, estante de la puerta o contentedes internos para permitir que la puerta/cajón se cierre. |
| Los lados del frigorífico y la tira de la puerta se calientan. | ·- | ·Esto es normal. |
| El electrodoméstico hace sonidos anormales. | ·El electrodoméstico no está ubicado sobre una superficie plana. ·El electrodoméstico tocaalgún objecto a su alrededor. | ·Ajuste las patas para nivelar el electrodoméstico. ·Retire los objetivos que haya alrededor del electrodoméstico. |
| Se oye un ligero sonido similar al del flujo de agua. | ·- | ·Esto es normal. |
| Oirá un pitido de aroma. | ·La puerta está abierta | ·Cierre la puerta |
| Oirá un débil zumbido. | ·Elsystema anticonduensión está en marcha | ·Esto evita la condensación y es normal |
| El systemade iluminación o refrigeración inferior no funciona. | ·El enchufe no está connectado a la toma de corriente. ·La fuente de alimentación presentealguna alteración. ·La lámpara LED no funciona. | ·Conecte el enchufe. ·Compruebe el suministro electrico a la habitación. Llame a la compañero electrica local. ·Llame al serviceo的专业o para Cambiar la lámpara. |
1. Desempaquetado
Saque el electrodomestico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios.
2. Condiciones ambientales
La temperatura ambiente deben encontrarse siempre entre 10^ y 43^ , ya que pueda influir en la temperatura del interior del electrodomístico y en su consumo energetico. No instale el electrodomístico cerca dethers electrodomístico emisores de calor (hornos, frigorificos) sin aislamento.
3. Recomendaciones de espacio
Dimensiones del frigorifico-congelador: anchura 595× profundidad 600× alta 1906 (mm)

- Espacio recomendado con la puerta abierta

Para lograr una ventilacion suficiente del electrodomestico por razones de seguridad,debe observarse la informacion de las secciones cruzadas de ventilacionrequireidas.


jADVERTENCIA!
No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de la estructura integra.
4. Nivelación del electrodomístico
- Incline el electrodomestico ligeramente hacia atras.
- Ajuste las patas delanteras ajustables al nivel deseadoHCI ciendolas qirar.
- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bamboleo debe ser el本身就是 en ambas direcciones. De lo contrario, el marco pueda deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligeristica inclinacion hacia atras fácila el cierre de la puerta

Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.° 2019/2016
| Marca Haier | |
| Nombre del modelo / identificador CSW9619ENG BW | |
| Categoría del modelo | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia energetica E | |
| Consumo anual de energia (kWh/año)(1) 246 | |
| Volumen total (L) 352 | |
| Volumen del frigorífico (L) 215 | |
| Volumen del congelador (L) 137 | |
| Volumen de la sección de refrigeración (L) | / |
| Volumen del fabricador de hielo automatico (L) / | |
| Estrellas 4 | |
| Sistema Frost-free | Si |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) 9 | |
| Clasificación climática | SN-N-ST-T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (db (A) re 1pW) | B(35) |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | |
| Capacidad de fabricación de hielo (solo para HTF-520IP7) | / |
| Tipo de electrodomésico | Independiente |

Aviso
- El consumo anual de energia es de 258 kWh/año cuando el electrodomístico es de tipo empotrado.
Explicaciones:
1) Basado en los resultados de la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energia real depende del entorno real, lacantidad de botellas, la temperatura establecida, la aperture y cierre de la puerta, etc.
2) El consumo energetico nominal es el valor obtenido de acuerdo con el ensayo estandar cuando el compartmento del vino no enciende la luz interna.
- Templada extendida: «este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 10^ y 32^ »;
- Templada: «este electrodométrico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 32^ »;
- subtropical: «este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ y 38^ »;
- tropical: «este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ y 43^ »;
Normas y directivas (C)
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas armonizadas, que establishe el marcado CE.
Datas技术和adiconiales
| Voltaje / Frecuencia 220-240 V ~/ 50 Hz | |
| Corriente de entrada (A) 1.6 | |
| Fusible principal (A) 16 | |
| Refrigerante R600a | |
| Tamaño (Al/An/Pr en mm) 1906 / | 595 / 600 |
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene algo problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIón DE PROBLEMAS. Si no encontrara una solución allí, póngase en contacto con
su distribuidor local o
- con el area de servicios y asistencia en www.haier.com, donde puede encontrar númeroos de téléphone y preguntas frecentes y activar la solicitud de servicios.
Para ponserse en contacto con了我的 Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la placar de datos.
Modelo N.° de série
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
Para consultas commerciales generales, estas son{nuestras direciones en Europa:
| Direcciones de Haier en Europa | |||
| País* | Dirección postal | País | Dirección postal |
| Italia | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIA | Francia | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIA |
| Espana Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPaña | Bélgica-FR Bélgica-NL Países Bajos Luxemburgo | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BÉLGICA |
| Alemania Austria | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALEXMANIA | Polonia Republica Checa Hungria Grecia Rumania Rusia | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLONIA |
| Reino Unido | Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR REINO UNIDO | ||
DISPONIBILIDAD DE PIEZAS DE REPUERTO: Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz está disponible durante un periodo minimumo de 7 años después de la commercialización de laULTima unidad del modelo. Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo está durante un periodo minimumo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimumo de 10 años después de la commercialización de la ultima unidad del modelo.
La garantía minima es de: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meshes para Argelia, Túnez sin garantía legal, al no requerirse.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodométrico.
Obrigado por comprar um produit Haier.

Manual de avisos de seguranca
Verifique también o cartão de garantia fornecido com o produits em caso de garantia.
Clasa de eficienta LED: G