TERH 38 3F - Martillo neumático EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TERH 38 3F EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TERH 38 3F EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo neumático en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TERH 38 3F - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TERH 38 3F de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TERH 38 3F EINHELL
Slá ifrán: Slapp strombrytaren (4).
6.3 Stalla in varvtalet (bild 1/pos. 4)
- Instrucciones de seguridad
- Descripción del aparato y volumen de entrega
- Uso adequado
- Caracteristicas techniques
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Cambio del cable de conexión a la red electrónica
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
- Eliminación y reciclaje
- Almacenamento
E

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido suee ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es preciso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizeneworks en mader o en otheros materiales. jEsta prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

Para evaporar dañar el aparato, &, &, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o daños graves.Garde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Proteccion contra el polvo
- Manguito de sujeción
- Conmutador taladro percutor/cincel
- Interruptor ON/OFF
- Cable de conexión
- Empuñadura adicional
- Tope de profundidad
- Empunadura
- Indicador de presión (Press Control)
- Indicador del desgaste de las escobillas de carbón
- Indicador de service
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra正值. A este respeto, observar la Tabla
de garantía de las conditiones de garantía que se%.
encuentran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete!No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas!Riesgo de ingestion y asi xia!
- Taladropercutor
Empuñaduraadiconal
Tope de profundidad - Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguidad
3. Uso adequado
El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusionión hormigón, roca y ladrillos y para trabajo de cincelado siempre utilizing la BROCA o el cincel adecuados.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidaneciplicitamente como de uso adecuado.Cualquier除外o no sera adecuado.En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
E
Núm. de revoluciones de la marcha en vacio: ....
0-500 r.p.m
Numero de percusioniones: 0-4100 r.p.m
Potencia de taladro hormigón/piedra (max.): ....
38mm
Clase de proteccion: II.
Peso: 6,22 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L_pA 94,2 dB(A)
El taladro percutor no ha sido diseñado para ser usado en el exterior, según el articulo 3 de la directiva 2000/14/EC_2005/88/EC.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Taladrar por percusión en hormigón (Em-puñadura)
Valor de emisión de vibraciones a_h,H0 = 13,901
m/s
Imprecision K = 1,5m / s^2
Taladrar por percusión en hormigón (Empuñadura adicional)
Valor de emisión de vibraciones a_HDP = 9,815 ~m / s^2
Imprecision K = 1,5 m/s²
Cincelar (Empuñadura)
Valor de emisión de vibraciones a_h, Cheq = 14,644
m/s
Imprecision K = 1,5 m/s²
Cincelar (Empuñadura adicional)
Valor de emisión de vibraciones a,Chg =9,752
m/s
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependeriendo de las circunstacias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut deutilizarse para comparar la herramienta conoras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utiliser para una valoración preliminar de los ríesgos.
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpararlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adeguamente, siempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
E
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Antes de comenzar es precise localizar cables electricos, tuberias de agua y de gas que no seswana a la vista con un aparato detector adecuado.
5.1 Empuñadura adicional (fig. 2 - pos. 6). Por motivos de seguridad, utilizar el taladro percutor únicamente con la empuñadura adicional La empuñadura adicional (6) sirve para facilitar la sujeción del taladro percutor. Por motivos de seguridad no está permittedizar el aparato la empuñadura adicional (6).
La empūñadura adicional (6) se sujeta al taladro percursor a trovés de fi:jacion. Girando la empūñadura hacía la izquierda (visto desdela empūñadura) se sueña la fi:jacion. Girando la empūñadura hacía la derecha se aprieta la fi:jacion.
Soltar primero la fi jacion de la empunaudura adicional. A continuacion se可以选择 colocar la empunaudura adicional (6) en la posicion de trabajo que resulte mas comoda. A continuacion, girar la empunaudura adicional en la direccion contraria hasta que quede bien sujeta.
5.2 Tope de profundidad (fi g. 3 - pos. 7)
El tope de profundidad (7) se susija con el tornillo de fi jacion (a) a la empunadura adiconal (6) mediente fi jacion.
- Soltar el tumilio de lijacion (a) y colocar el tope de profundidad (7).
- Colocar el tope de profundidad (7) al mismeno nivel que la BROCA.
- Tirar hacía atrás del tope de profundidad (7) para lograr la profundidad de perforación de-seada.
- Volver a preparar el tornillo de lijación (a).
- Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (7) toque la pieza.
5.3 Colocar herramienta (fi g. 4)
- Limpiar la herramienta antes de utilizesar y engrasar ligeramente el mango de la herramiente con grasa para brocas.
Tirar hacía atrás del manguito de sujeción (2)
y sujetarlo.
- Introducir la herramienta limpia hasta el tope, girandola, en el alojamento. La herramienta se inclava por si sola.
- Comprobar que la herramienta haya quedado bien sujeta tirando de ella.
5.4 Sacar la herramienta (fi g. 5)
Tirar hacía detrás del manguito de sujeción (2), sujetarlo y sacar la herramienta.
6. Manejo
Peligro!
Para evaporar delicos es preciso sujetar laquina por las dos empañadas (6/8). De lo contrario, la perforación de cables pueda provocar descargas electricas.
6.1 Indicador de service (fi g.1/pos. 11)
El indicator de service se illumina cuando el enchufe de red está conectado (11).
6.2 Conectar/Desconectar (Fig. 1)
Conexión: Pulsar el interruptor de puesta en marcha (4) ymantenerlo pulsado.
Desconectar: Soltar el interruptor de puesta en marcha (4).
6.3 Ajuste de la velocidad (fi g. 1/pos. 4)
- La velocidad se pueda controlar de forma continua durante el funcionaimiento.
- SeLECTIONAR la velocidad pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor ON/OFF (4).
- Elección de la velocidad adecuada: la velocidad adecuada depende de la pieza, del modo de funciona y de la broca que se utilizes.
- Poca presión en el interruptor ON/OFF (4): menor velocidad
- Mayor presión en el interruptor ON/OFF (4): mayor velocidad
6.4 Paro de rotacion (fig. 6)
- Para taladrar con percusion presionar el botón (E) en el interruptor giratorio (3) y al mesmo tiempoponer el interruptor giratorio (3) en la posión A.
- Para realizareworkosde cincelado presionar el boton (E) en el interruptor giratorio (3) y al mismo tiempoponer el interruptor giratorio (3) en la posición B. En la posición B el cincel no estábloqueado.
E
- Para realizareworkosde cincelado presionar el boton (E) en el interruptor giratorio (3) y al mismo tiempoponerel interruptor giratorio (3) en la posicón C. En la posicón C el cincel estábloqueado.
Advertencia!
Tener enIELDa que no es possible trabajo con el taladro percutor si el paro de percusión y el paro de rotacion está conectados simultaneamente.
6.5 Indicador de presión (Press control) (fi g. 7/pos. 9)
Para trabajo con la presión de aplicación optima, el indicator de presión (9) se debe encontrar en la zona verde.
La indicación sirve sólo como orientación y no debe ser observada continually.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por otro cable de conexión suministrable a工程技术 fabricante o del service de asistencia技术水平.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire compridoosteniendo la presion baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es precioso tener en@cuenta que no entree agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Escobillas de carbón
Si se generan demasiadas chispas o si se ilumina elindicador de desgaste de las escobillas de carbón (10),es precise que un electricista compruebe las escobillas.
Peligro! Las escalillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicaten los datos si-. quentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar autilizar olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una entityrecolectora prevista paraarlo.En caso de noconcer nunca, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramenta electrica en su embalaje original.
E

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-quadamente这么做 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que acos% 己 paralos aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平
E
Información de servicios
En todos los paises Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en conta, que las seguidentes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las seguidentes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, portabrocas | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Broca, cincel | |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y respondsiama最後 a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconal a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder a un contrato de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un serviceo in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no se encuentren comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo technician.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
FIN
Sisallysluettelo
Pericoll - Citi manual del uso de aplicaciones en el sector de la medicación.
