EINHELL TEHD 1822 D Li - Martillo neumático

TEHD 1822 D Li - Martillo neumático EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TEHD 1822 D Li EINHELL en formato PDF.

📄 209 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TEHD 1822 D Li - page 88
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TEHD 1822 D Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo neumático en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEHD 1822 D Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEHD 1822 D Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TEHD 1822 D Li EINHELL

E Manual de instrucciones original Taladro percutor a batería

Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.

Explicación de los símbolos empleados (véase fi g. 13)

  1. Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños.
  2. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
  3. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto!
  4. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  5. Para evitar dañar el aparato, cambiar entre las funciones sólo cuando el mismo se haya parado completamente.
  6. Introducir la broca SDS-Plus en el alojamiento para la herramienta, girándola hasta el tope. La herramienta se enclava por sí sola
    1. ¡Tirar hacia atrás del manguito de sujeción y sujetarlo!
  7. ¡Sacar la herramienta!
  8. Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente entre +10 °C y +40 °C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40 %).

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

¡Aviso!

Leer todas las instrucciones de seguridad, indicaciones, ilustraciones y los datos técnicos con los que está provista esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones indicadas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. Guardar todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/7)

  1. Manguito de sujeción
  2. Conmutador taladro/taladro percutor/cincel
  3. Interruptor de inversión de marcha
  4. Interruptor ON/OFF
  5. Batería
    (no se incluye en el volumen de entrega)
  6. Dispositivo de retención
  7. Indicador de capacidad de batería
  8. Cargador
    (no se incluye en el volumen de entrega)
  9. Luz LED
  10. Empuñadura adicional
  11. Tope de profundidad

2.2 Volumen de entrega

Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, así como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega esté completo.
  • Comprobar que el aparato y los accesorios no presenten daños ocasionados durante el transporte.

E

- Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y así xia!

• Taladro percutor inalámbrico
• Empuñadura adicional
• Tope de profundidad
• Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguridad

3. Uso adecuado

El aparato ha sido diseñado para taladrar por percusión hormigón, roca y ladrillos, siempre utilizando la broca adecuada. Además, el aparato ha sido concebido para taladrar y atornillar en madera y acero.

Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

4. Características técnicas

Alimentación de tensión de motor: ..... 18 V CC Velocidad marcha en vacío: ..... 0-1300 r.p.m. Marcha derecha-izquierda: ..... sí Número de percusiones: ..... 0-4750 r.p.m. Fuerza de impacto: ..... 2,0 J Potencia de taladro hormigón/piedra (máx.): ..... 22 mm Peso: ..... 2,7 kg

¡Atención!

¡El aparato se suministra sin baterías y sin cargador y sólo puede utilizarse con las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change!

Las baterías de iones de litio de la serie Power X-Change sólo pueden cargarse con cargadores Power-X.

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Nivel de presión acústica L_pA ..... 88,5 dB(A) Imprecisión K_pA ..... 3 dB Nivel de potencia acústica L_WA ..... 99,5 dB(A) Imprecisión K_WA ..... 3 dB

Usar protección para los oídos.

La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibración (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.

Perforar en hormigón

Valor de emisión de vibraciones a_h = 12,604 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s^2

Cincelar

Valor de emisión de vibraciones a_h=9,335 m/s^2 Imprecisión K = 1,5 m/s²

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excepcionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado puede utilizarse para comparar la herramienta con otras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos.

E

¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo con regularidad.
    • Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    • No sobrecargar el aparato.
  • En caso necesario dejar que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté utilizando.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir-se los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilice una protección para los oídos adecuada.
  3. Daños a la salud derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

Limitar el tiempo de trabajo.

Al hacerlo deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga).

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de poner en marcha el taladro percutor a batería, es preciso leer las siguientes advertencias:

  1. Cargar la batería con el cargador de la serie Power X-Change.
  2. Utilizar únicamente taladros afi lados, así como puntas portatornillo adecuadas.
  3. Antes de comenzar es preciso localizar cables eléctricos, tuberías de agua y de gas que no se encuentren a la vista con un aparato detector adecuado.

5.1 Empuñadura adicional (fi g. 2/pos. 10) Por motivos de seguridad, utilizar el taladro percutor únicamente con la empuñadura adicional.

La empuñadura adicional (10) sirve para facilitar la sujeción del taladro percutor. Por motivos de seguridad no está permitido utilizar el aparato sin la empuñadura adicional (10).

La empuñadura adicional (10) se fi ja al taladro percutor a través de fi jación. Girando la empuñadura hacia la izquierda (visto desde la empuñadura) se suelta la fi jación. Girando la empuñadura hacia la derecha se aprieta la fi jación.

Soltar primero la fi jación de la empuñadura adicional. A continuación se puede colocar la empuñadura adicional (10) en la posición de trabajo que resulte más cómoda. A continuación, girar la empuñadura adicional (10) en el sentido contrario hasta que quede bien sujeta.

5.2 Montar y ajustar el tope de profundidad (fi g. 3/pos. 11)

La empuñadura adicional (10) se encarga de sujetar el tope de profundidad (11). La sujeción se suelta o aprieta de nuevo girando la empuñadura.

  • Soltar la fijación y colocar el tope de profundidad (11) en la abertura prevista en la empuñadura adicional.
  • Colocar el tope de profundidad (11) al mismo nivel que la broca.
  • Tirar hacia atrás del tope de profundidad para lograr la profundidad de perforación deseada.
    Girar de nuevo la empuñadura adicional (10) hasta que quede bien sujeta.
  • Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (11) toque la pieza.

5.3 Introducción de la herramienta (fi g. 4) ¡Atención! Colocar el interruptor de inversión de marcha (3) en la posición central siempre que desee efectuar cualquier manipulación (p. ej., cambio de herramienta; mantenimiento; etc.) en el aparato.

  • Limpiar la herramienta antes de introducirla y engrasar ligeramente el eje de la herramienta con grasa para brocas.
  • Introducir la herramienta limpia en el alojamiento de la herramienta (b), girándola hasta el tope. La herramienta se enclava por sí sola.
  • Comprobar que haya quedado bien sujeto tirando de él.

5.4 Sacar la herramienta (fi g. 5)

Tirar hacia atrás del manguito de sujeción (1), sujetarlo y sacar la herramienta.

E

6. Manejo

6.1 Cargar la batería de litio (fi g. 6/7)

  1. Sacar la batería (5) de la empuñadura presionando hacia abajo el dispositivo de retención (6).
  2. Comprobar que la tensión de red coincida con la especificada en la placa de identificación del aparato. Conectar el enchufe del cargador (8) a la toma de corriente. El LED verde empieza a parpadear.
  3. Colocar la batería en el cargador.

El apartado 10 (indicación cargador) incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador.

En caso de que no sea posible cargar la batería, comprobar que

• exista tensión de red en la toma de corriente.
- exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador.

En caso de que todavía no fuera posible cargar la batería, rogamos enviar

• el cargador y el adaptador de carga

• y la batería

a nuestro servicio de asistencia técnica.

Para realizar un envío adecuado, ponerse en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica o con el punto de venta en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato, estos deben embalarse por separado en bolsas de plástico para evitar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la batería para procurar que dure lo máximo posible. Hacerlo es imprescindible también en cuanto se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.

6.2 Conmutador taladro/taladro percutor/cincel (fi g. 8)

  • Para taladrar presionar el botón (E) en el interruptor giratorio (2) y al mismo tiempo poner el interruptor giratorio (2) en la posición A.
  • Para taladrar con percusión presionar el botón (E) en el interruptor giratorio (2) y al mismo tiempo poner el interruptor giratorio (2) en la posición B.

  • Para ajustar la posición de cincel presionar el botón (E) en el interruptor giratorio (2) y al mismo tiempo poner el interruptor giratorio (2) en la posición C.

  • ¡Atención! ¡El interruptor giratorio (2) no encaja en esta posición!
  • En esta posición se puede girar el cincel a mano y ponerlo en la posición deseada.
  • Para realizar trabajos de cincelado presionar el botón (E) en el interruptor giratorio (2) y al mismo tiempo poner el interruptor giratorio (2) en la posición D.
    En la posición D el cincel está bloqueado.

¡Advertencia!

Para taladrar con percusión basta con ejercer una reducida presión. Una presión demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecesaria. Comprobar regularmente las brocas. Afi lar o cambiar las brocas romas.

6.3 Interruptor de inversión de marcha (fi g. 9)

Con el interruptor de inversión de marcha (3) que se encuentra encima del interruptor ON/OFF (4) se puede ajustar el sentido de giro del aparato y asegurarlo para evitar que se conecte involuntariamente. Se puede elegir entre giro a la izquierda y giro a la derecha. Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el sentido de giro sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo. Si el interruptor de inversión de marcha (3) se encuentra en la posición media, el interruptor ON/OFF (4) está bloqueado.

¡Peligro!

¡Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina por las dos empuñaduras! De lo contrario, la perforación de cables puede provocar descargas eléctricas.

6.4 Interruptor ON/OFF (fi g. 9)

Mediante el interruptor ON/OFF (4) se puede controlar de forma continua la velocidad. Cuanto más se presione el interruptor, mayor será la velocidad del taladro.

Conexión:

Pulsar el interruptor ON/OFF (4).

Desconexión:

Soltar el interruptor ON/OFF (4).

E

6.5 Indicador de capacidad de batería (fi g. 1.1)

Pulsar el interruptor para acceder al indicador de capacidad de la batería (d). El indicador de capacidad de batería (7) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados: La batería está completamente cargada.

Si están iluminados 1 o 2 LED:

La batería dispone de sufi ciente carga residual.

Si 1 LED parpadea:

La batería está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado baja. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado completamente y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

6.6 Luz LED (fi g. 1)

La luz LED (9) ilumina los puntos de trabajo en caso de que no haya sufi ciente luz natural. La luz LED (9) se ilumina de forma automática en cuanto se pulsa el interruptor ON/OFF (4).

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de repuesto y accesorios:

A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos:

  • Tipo de aparato
    • Número de artículo del aparato
    • Número de identificación del aparato
  • Número de la pieza de repuesto requerida
    Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com

EINHELL TEHD 1822 D Li - Pedido de piezas de repuesto y accesorios: - 1

¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomendamos accesorios de alta calidad de !www.kwb.eu welcome@kwb.eu

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Almacenamiento

Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignifi cado y medida
LED rojoLED verde
Apagado ParpadeaListapara funcionamientoEl cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
EncendidoApagado CargaEl cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador.!Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado EncendidoLa batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.Medida:Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea ApagadoCargaadaptadaEl cargador se encuentra en el modo de carga lenta.Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.Medida:Esperar hasta que el proceso de carga haya finalizado, la batería puede seguir cargándose.
Parpadea ParpadeaFalloEl proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.Medida:Está prohibido cargar una batería defectuosa.Sacar la batería del cargador.
EncendidoEncendido Avería por temperaturaLa batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o demasiado fría (por debajo de 0^ C)Medida:Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente (aprox. 20^ C).

E

EINHELL TEHD 1822 D Li - E - 1

Sólo para países miembros de la UE

No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.

Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bombilla) del aparato.

Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas

E

Información de servicio

En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, portabrocas, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Broca, cincel
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:

¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
- ¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.

E

Certifi cado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:

  1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autónoma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado promete, de manera adicional a la garantía legal, a los compradores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo del fabricante abajo mencionado adquirido por usted en la Unión Europea, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, profesional o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en establecimientos industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. En caso de artículos de la línea „Professional“ no se aplica la exclusión del uso comercial, profesional o en taller.

  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo...), daños producidos por el transporte, uso violento o influencias externas (como, p. ej., daños por caídas).
  6. Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso. Por ejemplo, las baterías están sometidas a un desgaste natural y debido a su estructura están diseñadas para un número de ciclos limitado. El desgaste se ve influenciado negativamente por las velocidades de carga, cargas demandadas, pero también por la exposición al calor, frío, vibración y sacudidas.

  7. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de compra del artículo. Puede ampliar a 3 años su plazo de garantía si registra en nuestra web en los primeros 30 días desde la fecha de compra su artículo. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no con llevará una prolongación del plazo de garantía, ni un nuevo plazo de garantía. In para el artículo ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

  8. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.einhell.es.

Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placa de identificación puesto que resulta difícil localizarlos. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

  1. Si ha trasladado el aparato a otro país de la Unión Europea distinto al país en el que ha adquirido el aparato, prestaremos el servicio de garantía a través de un distribuidor local. En caso de traslado fuera de la Unión Europea desaparecerá el derecho de garantía.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.

Oficina: Comercial Einhell S.A., Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG

FIN

Vaara!

Número de golpes: 0-4750 r.p.m.

Solte o interruptor para ligar/desligar (4).

Estimado(a) cliente,

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TEHD 1822 D Li

Categoría : Martillo neumático