TERH 32 4F - Martillo neumático EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TERH 32 4F EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TERH 32 4F EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo neumático en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TERH 32 4F - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TERH 32 4F de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO TERH 32 4F EINHELL
Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al rudo可以选择 ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es preciso ponser une mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizeneworkos en mader o en othern materiales. Issta prohibido trabajo con materi-al que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

Para evaporar dañar el aparato, &, &, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y, y
E
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciseleratentamente thise manual de instruetiones/advertenciasdesegundad.Guardaresta informacioncuidadosamente para poder consultarla encaquiermomento.En caso deentaragel aparatoa terceserpersonas, sera precisely entergarles,asinismo, elmanualde instruetiones/advertenciasde segundad.No nos hacemos responsablesde accidentes o dañosprovocados por no tenerenIELDa this manual y las instruetiones desegundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instru- ciones e indicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instru- ciones de sécurité e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)
- Proteccion contra el polvo
- Manguito de sujeción
- Interruptor giratorio para paro de rotacion
- Interruptor ON/OFF
- Interruptor giratorio para paro de percusionion
- Empunadura adicional
- Tope de profundidad
- Empunadura
- Indicador de presión (Press Control)
- Indicador del desgaste de las escobillas de carbón
- Indicador de service
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a了我的o Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra calidad. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las conditiones de garantía que se%.
encuentran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!
- Taladropercutor
- Empuñaduraadicional
Tope de profundidad - Manual de instrucciones original
- Instrucciones de seguidad
3. Uso adecuado
El aparato ha sido Diseño para taladrar por percusionión hormigon, roca y ladrillos y para trabajo de cincelado siempre utilizing la BROCA o el cincel adecuados.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
E
Tensión de red: 230 V~50 Hz
Consumo de energia: 1250 W
marcha en vacio: 0-850 r.p.m
Número de percusioniones: 0-4100 r.p.m.
Potencia de taladro
hormigón/piedra (max.): 32 mm
Clase de proteccion: 11回
Peso: 5,7 kg
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presión acústica L_pA 92,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA 103,5 dB(A)
El taladro percutur no ha sido diseñado para ser uso en el exterior, según el articulo 3 de la directiva 2000/14/EC_2005/88/EC.
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Taladrar por percusión en hormigón
Valor de emisión de vibraciones a_n = 17,918m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2
Cincelar
Valor de emisión de vibraciones a_n = 14,173m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependerando de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilarse para comparar la herramienta conoras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.
Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear sólo aparatos enperfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Llevarguantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramipta se utilizes adecaudamente,iami existen riesgos residuales. Enancia de la estrctura y del diseño de esta herramipta electrica可以把 producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Antes de comenzar es preciso localizar cables electricos, tuberias de agua y de gas que no se encontrren a la vista con un aparato detector adecuado.
5.1 Empuñadura adicional (fi g. 2 - pos. 6) Por motivos de seguridad, utiliser el taladro percututor únicamente con la empuñadura adicional.
La empunadura adiconcial (6) sirve para facilitar
E
la sujecion del taladro percutor. Por motivos de seguidad no está permitido utiliser el aparato sin la empunadura adicondial (6).
La empañadura adimensional (6) se sujeta al taladro percutor a工程技术 de fi jacion. Girando la empañadura hacía la izquierda (visto desdela empañadura) se sueña la fi jacion. Girando la empañadura hacía la derecha se aprieta la fi jacion.
Soltar primero la fi jación de la empúñadura adi- cional. A continuación se pueda colocar la empúñadura adi- cional (6) en la posición de trabajo que resulte más comoda. A continuación, girar la empúñadura adi- cional en la dirección contraria hasta que quede bien sujeta.
5.2 Tope de profundidad (fi g. 3 - pos. 7)
El tope de profundidad (7) se sujeta con el tornillo de fi jacion (a) a la empunadura adicional (6) mediente fi jacion.
- Soltar el tornillo de lijacion (a) y colocar el tope de profundidad (7).
- Colocar el tope de profundidad (7) al mismeno nivel que la BROCA.
- Tirar hacía atrás del tope de profundidad (7) para lograr la profundidad de perforación de-seada.
- Volver a apretar el tornillo de lijación (a).
- Taladrar el agujero hasta que el tope de profundidad (7) toque la pieza.
5.3 Colocar herramienta (fi g. 4)
- Limpiar la herramienta antes de utilizesl y engrasar ligeramente el mango de la herrami-enta con grasa para brocas.
- Tirar hacía atrás del manguito de sujeción (2) y sujetarlo.
- Introducir la herramienta limpia hasta el tope, girandola, en el alojamento. La herramienta se inclava por si sola.
Comprobar que la herramienta haya quedado bien sujeta tirando de ella.
5.4 Sacar la herramenta (fi g. 5)
Tirar hacía atrás del manguito de sujeción (2), sujetarlo y sacar la herramienta.
6. Manejo
Peligro!
Para evaporar peligros es preciso sujetar laquina por las dos empunadas (6/8).
De lo contrario, la perforación de cables pueda provocar descargas electricas.
6.1 Indicador de service (fi g.1/pos. 11)
El indicator de servicios se illumina cuando el enchufe de red está conectado (11).
6.2 Conectar/Desconectar (Fig. 1)
Conexión: Pulsar el interruptor de puesta en marcha (4) ymantenerlo pulsado.
Desconectar: Soltar el interruptor de puesta en marcha (4).
6.3 Ajuste de la velocidad (fg. 1/pos. 4)
- La velocidad se pueda controlar de forma continua durante el funcionaimiento.
- SeLECTIONAR la velocidad pulsando con mayor o menor fuerza el interruptor ON/OFF (4).
- Elección de la velocidad adecuada: la velocidad adecuada depende de la pieza, del modo de funciona y de la broca que se utilizes.
- Poca presión en el interruptor ON/OFF (4): menor velocidad
- Mayor presión en el interruptor ON/OFF (4): mayor velocidad
6.4 Paro de la percusión (fi g. 6)
El taladro percuteur está equipado con un paro de percusionión para realizar problemas delicados.
Girar el interruptor giratorio para paro de percuspion (5) a la posicón (B) para desconectar el mecanismo cercutor.
- A fin de volver a conectar el mecanismo percutor, se ha de volver a poder el interruptor giratorio para paro de percusión (5) en la posición (A).
6.5 Paro de rotacion (fi g. 7)
- Para taladrar con percusion presionar el botón (E) en el interruptor giratorio (3) y al mesmo tiempoponer el interruptor giratorio (3) en la posión A.
- Para realizareworkosde cincelado presionar el boton (E) en el interruptor giratorio (3) y al mesmo tiempoponer el interruptor giratorio (3) en la posición B. En la posición B el cincel no estábloqueado.
- Para realizar problemas de cincelado presionar
E
el botón (E) en el interruptor giratorio (3) y al mismo tiempoponer el interruptor giratorio (3) en la posición C. En la posición C el cincel estábloqueado.
|Atencion!
Tener en cuenta que no es possible trabajo con el taladro percuteur si el paro de percución y el paro de rotacion está conectados simultaneamente.
jAtencion!
Para taladrar con percusión basta con ejercer una reducía presión. Una presión demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecasia. Comprobar regularmente las brocas. Afi lar o cambiar las brocas romas.
6.6 Indicador de presión (Press control) (fi g. 8/pos. 9)
Para trabajo con la presión de aplicación optima, el indicator de presión (9) se debe encontrar en la zona verde.
La indicación sirve sólo como orientación y no debe ser observada continually.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asiqualquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algunos trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o sorlarlo con aire comprimido manteniendo la presion baja.
-
Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
-
Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utiliser productos de limpieza o insolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Escobillas de carbo
Si se generan demasiadas chispas o si se ilumina elindicador de desgaste de las escobillas de carbon (10),es precise que un electricista compruebe las escobillas.
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambos se indicarán los datos si-. quientos:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entrega a unaidad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder ocunar finguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protego de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
E

Só para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas eletricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecaudamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos queaabcampanan allos aparatos usados.
Sólo está permittedo copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones Tecnicas
E
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en conta, que las seguidentes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necessitan las seguidentes piezas como materiales de consumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, portabrocas | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Broca, cincel | |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Ha的功能a el aparato en algon momento o estaba defectuoso de s else el principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
E
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo Mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contracto de garantía cuando se utilizes el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantia no cubre:
-
Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las disponeciones de mantenimiento y seguidor o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por caías).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse正值, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplica en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
P

6.1 Indicador de funciona (fi g.1/pos. 11)
Certificado de garantia
Estimado(a) cliente,