EINHELL TPDH 50 - Martillo neumático

TPDH 50 - Martillo neumático EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPDH 50 EINHELL en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL TPDH 50 - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TPDH 50 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo neumático en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPDH 50 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPDH 50 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO TPDH 50 EINHELL

  1. Instrucciones de seguidad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Cambio del cable de conexión a la red electrónica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamento

E

EINHELL TPDH 50 - E - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

EINHELL TPDH 50 - E - 2

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruidouede ser perjudicial para el oido.

EINHELL TPDH 50 - E - 3

Cuidado! Es preciso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Isstate prohibidoeworkar con materi-al que contenga asbesto!

EINHELL TPDH 50 - E - 4

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciseentitiesregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru- ciones eindicacionesgueprevocar descargas, incendios y/o danos graves.Garde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Empuñadura
  2. Interruptor ON/OFF
  3. Empuñadura adicional
  4. Fijación para la empuñadura adicional
  5. Pernos de sujeción
  6. Alojamento para herramienta
  7. Cincel punitiagudo
  8. Cincel plano

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el articulo está complete. Si faltase una piña, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprá正当o. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontraran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraercisionalesamenteel aparato.

  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).

  • Comprobar que el volumen de entrega está complete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asfi xia!

Martilodemoledor
1 cincel puntiagudo
1 cincel plano
- Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad

3. Uso adequado

El aparato ha sido concebido para realizareworkos pesados de cincelado y demollicionutilizando el cincel adecuado.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;elresponsible es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledge de garantía cuando seutilice el aparato enzonas industriales,comercialesottalleres,asi comoactividadessimilaras.

E

Número de percusioniones: 1800 r.p.m.

Alojamento para herramienta: SDS-HEX

Clase de proteccion: 11

Peso: 18,4 kg

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica L_pA 101 dB(A)

Imprecision K. 3 dB

Nivel de potencia acústica L_WA 104 dB(A)

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.

Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.

Cincel

Valor de emisión de vibraciones a_n = 22,9m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependeriendo de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilarse para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede usarse para una valoracion preliminar de los riesgos.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limpararlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.

En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
- Apagar el aparato cuando no se está utilizingdo.
Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrctura y del Diseño de esta herramienta electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilize una proteccion para los oidos adecauda.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADEUCO.

Peligro!

Esta herramipta eletrica genera un campo electromagnético durante su configuracion. En determinadas circunstancias, este campo podra afectar a los posibles implantes medicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o incluso mortales, recomendamos a las personas que lleven este tipo de implantes que consulten a su medico y al fabricante del implante antes de operar laquina.

5. Antes de lapellsta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

Antes de comenzar es preciso localizar cables electricos, tuberías de agua y de gas que no se encontrren a la vista con un aparato detector adecuado.

5.1 Empunadura adicional (fig. 2)

Por motivos de seguidad,utilizar el martillo demoledor unicoamente con la empuñadura adicondional!

La empuñadura adicional (3) sirve para fácilar la

E

sujection del martillo demoledor. La empuñadura adicional (3) pueda girarse hasta la posición deseada:

  • Soltar paraarlo la fijacion para la empunadura adicional (4).
    Girar o inclinar ahora la empuñadura adicional (3) hasta alcantar la posición de trabajo que resulte más coma y volver aJKLM (4).

5.2 Como colocar la herramienta (fi g. 3-4)

Limpiar la herramienta antes de colocarla y engrasar ligeramente el eje de la herramienta.

  1. Extraer y sujetar los pernos de sujeción (5) hasta el tope.
  2. Girarlos 180^ y soltarlos. El sentido de giro es irrelevant.
  3. Introducir la herramienta, con elazo plano apuntando hacelperno, en el alojamento (6) y empujarla hasta el tope.
  4. Volver a sacar y sujarat los permos de sujecion (5).
  5. Volver a girarlos 180^ y soltar. El sentido de giro es irrelevant.

Comprobar que la herramienta haya quedado bien sujeta tirando de ella.

5.3 Como sacar la herramienta

Sacar la herramienta siguiendo la misma secuencia pero en sentido contrario.

6. Manejo

Pelicro!

jPara evitar peligos, es precise sujetar laquina por las dos empunadas (1/3)!

De lo contrario, la perforacion de cables可以使 provocar descargas electricas!

6.1 Interruption ON/OFF (fi g. 5)

Encender:

Poner el interruptor ON/OFF (2) en la posicion I.

Apagar:

Poner el interruptor ON/OFF (2) en la posicion O.

6.2 Instrucciones relativas al trabajo

6.2.1 Cmo afi lar el cincel

Solo se lograrán buenos resultados si el cincel está@afilado. Por este motivo, es preciso afilar a tiempo el cincel para lograr los resultados de trabajo deseados y asegurar una larga vidautil de la herramienta.

jAdvertencia!

Para cincelarISTA conejercoraoca presion. Una presion excesaipaede sobrecargar el motor de forma innecasaria.Comprobar el cincel periodicamente.Afiaro Cambiar los cinceles romos.

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está d安宁, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalida cada para el, evitando asi qualquiper peso.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizarylvania trava- bajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No usar productos de limpieza o insolentes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.

E

8.2 Escobillas de carbón

En caso de formación excessiva de chispas, ponserse en contacto con un electricista especializo para que compruebe las escalillas de carbon.

Peligro! Las escalillas de carbón solo deben ser转型发展 por un electricista.

8.3 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.4 Pedido de piezas de repuesto y accesos:

A la hora de pagar pedido de piezas de repuestos,

es precise indicar los siguientes datos:

  • Tipo de aparato

  • Nível de articulo del aparato
    -Numero de identificacion del aparato

  • Número de la pieza de repuestorequireda Losprecios yla informacionactualsehallan en www.Einhell-Service.com

EINHELL TPDH 50 - Pedido de piezas de repuesto y accesos: - 1

Consejo! Para Obtener un bien的结果ado recomendarmos accesos de alta calidad de !www.kwb.eu welcome@kwb.eu

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar autilizar olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como,p.ej.,metal y plastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idadecolectora prevista paraarlo.En caso de noconcer ninguna, sera precise informarse en elorganismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccessible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramenta electrica en su embalaje original.

E

EINHELL TPDH 50 - E - 1

Só para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el Derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permittedo copiar la documentación y documents anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestoy desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las seguidentes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las seguidentes piezas como materiales de consumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de descaste* Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo* Cincel
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Ha的功能a el aparato en algn momento o estaba defectuoso de s else el principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo Mentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato bajo el periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantia no cubre:

  4. Daños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por la exposión del aparato aCONDITIONES anomales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por cañas).

  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hace seré valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estó también se aplicá en el caso de un servicios in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

P

Indices

Número de golpes: 1800 r.p.m.

Encaixe da ferramenta: SDS-HEX

Nivel de potencia acustica L. 104 dB(A)

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimo!

Limpe a ferramenta antes de a utiliser e aplique una Fiona camada de massa lubricante no encabadouro.

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : TPDH 50

Categoría : Martillo neumático