EINHELL TEHD 1822 D Li - Marteau

TEHD 1822 D Li - Marteau EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TEHD 1822 D Li EINHELL au format PDF.

📄 209 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL TEHD 1822 D Li - page 24
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : TEHD 1822 D Li

Catégorie : Marteau

Caractéristiques Techniques Marteau perforateur sans fil, batterie Li-ion 18V, puissance de 2,2 J, vitesse à vide de 0-1 100 tr/min, fréquence de frappe de 0-4 500 cps/min.
Utilisation Idéal pour percer, buriner et visser dans le béton, la maçonnerie et d'autres matériaux durs.
Maintenance et Réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie et des accessoires, nettoyer le filtre à air, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Porter des lunettes de protection et des gants, s'assurer que la zone de travail est dégagée, ne pas utiliser l'appareil dans des conditions humides.
Informations Générales Poids léger pour un usage prolongé, design ergonomique pour un meilleur confort, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - TEHD 1822 D Li EINHELL

Comment puis-je changer le mandrin sur le marteau EINHELL TEHD 1822 D Li ?
Pour changer le mandrin, dévissez le mandrin actuel dans le sens antihoraire en utilisant une clé. Installez le nouveau mandrin en le vissant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit fermement en place.
Que faire si le marteau ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé. Si le problème persiste, inspectez le câble de charge et les connexions.
Comment nettoyer le marteau EINHELL TEHD 1822 D Li ?
Débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux pour nettoyer la surface. Pour les parties en métal, utilisez une brosse douce pour enlever la poussière. N'utilisez pas d'eau ni de produits chimiques agressifs.
Quelle est la capacité de perçage maximale du TEHD 1822 D Li ?
Le marteau EINHELL TEHD 1822 D Li a une capacité de perçage maximale de 22 mm dans le béton et 13 mm dans l'acier.
Comment savoir si la batterie doit être rechargée ?
Le voyant de la batterie sur le marteau clignote en rouge lorsque la charge est faible. Rechargez la batterie dès que vous remarquez que le voyant clignote.
Puis-je utiliser le marteau pour des travaux en extérieur ?
Oui, le marteau EINHELL TEHD 1822 D Li est conçu pour une utilisation en extérieur. Assurez-vous de le protéger de l'humidité excessive et des conditions climatiques extrêmes.
Quelle est la garantie du produit ?
Le marteau EINHELL TEHD 1822 D Li est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez conserver votre preuve d'achat pour toute demande de garantie.
Comment éviter la surchauffe de l'appareil ?
Pour éviter la surchauffe, faites des pauses régulières lors de l'utilisation prolongée et ne bloquez pas les évents de ventilation. Si l'appareil devient trop chaud, éteignez-le et laissez-le refroidir.
Quels accessoires sont compatibles avec le TEHD 1822 D Li ?
Le marteau est compatible avec les forets SDS-Plus et les accessoires standards de perçage. Assurez-vous de vérifier les dimensions et les spécifications avant d'acheter.
Comment stocker le marteau correctement ?
Conservez le marteau dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez le mallette de transport fournie pour éviter les dommages et la poussière.

Téléchargez la notice de votre Marteau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TEHD 1822 D Li - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TEHD 1822 D Li de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI TEHD 1822 D Li EINHELL

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Explication des symboles utilisés (voir fi gure 11)

1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi-

nuer le risque de blessures.

2. Prudence! Portez une protection de

l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

3. Prudence! Portez un masque anti-pous-

sière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

4. Prudence! Portez des lunettes de protec-

tion. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

5. Afi n d’éviter que l’appareil ne

s’endommage, la commutation entre les diff érentes fonctions doit se faire unique- ment à l’arrêt.

6. Insérez le foret SDS-Plus dans le porte-outil

en le tournant jusqu’à la butée. L’outil se ver- rouille de lui-même.

7. 1. Reculez la douille de verrouillage, mainte-

8. Stockage des accumulateurs uniquement

dans des pièces sèches à une tempéra- ture ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu’ils sont chargés (charge min. 40 %).

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corres- pondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis- sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2. Description de l’appareil et

1. Douille de verrouillage

2. Commutateur inverseur perçage/perçage à

3. Interrupteur de sens de rotation

4. Interrupteur marche/arrêt

5. Accumulateur (non compris dans la livraison)

7. Indicateur de charge de l’accumulateur

8. Chargeur (non compris dans la livraison)

10. Poignée supplémentaire

11. Butée de profondeur

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala- ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après- vente à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

Poignée supplémentaire

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L’appareil convient pour percer dans le béton, la pierre et la brique sous réserve d’utiliser le foret correspondant. En outre, l’appareil convient pour visser et percer dans le bois et l’acier. La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c. Vitesse de rotation à vide : ............. 0-1300 tr/min Marche droite-gauche : ...................................oui Nombre de frappes : ..................... 0-4750 tr/min Force de frappe : ..........................................2,0 J Puissance de perçage béton/pierre (max.) : ........ .................................................................. 22 mm Poids : ........................................................2,7 kg Attention ! L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batte- ries Li-Ion de la série Power X-Change ! Les batteries Li-Ion de la série Power X-Change ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs Power-X. Danger ! Bruit et vibration Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme EN 62841. Niveau de pression acoustique L

............................................3 dB Niveau de puissance acoustique L

.. 99,5 dB(A) Imprécision K

............................................3 dB Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841. Percer dans du béton Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

Buriner Valeur d’émission de vibration a

Insécurité K = 1,5 m/s

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 25Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 25 30.06.2023 11:55:5630.06.2023 11:55:56F

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en ex- cellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- ment.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit

approprié n’est porté.

3. Atteintes à la santé issues des vibrations

main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. Limitez le temps de travail. Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- trique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).

5. Avant la mise en service

Avant la mise en service de votre marteau perfo- rateur sans fi l, lisez obligatoirement ces indica- tions :

1. Chargez l’accumulateur uniquement avec un

chargeur de la série Power X-Change.

2. N’utilisez que des forets aff utés et des em-

bouts de vissage en parfait état et adaptés.

3. Contrôlez l’endroit où vous voulez percer à

l’aide d’un détecteur de câbles et de canali- sations afi n de vérifi er qu’il ne comporte pas de câbles électriques, ou de conduites de gaz et d’eau cachés.

5.1 Poignée supplémentaire (fi g. 2/pos. 10)

Pour des raisons de sécurité, utilisez le mar- teau perforateur uniquement avec sa poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire (10) vous per- met d’avoir une prise supplémentaire lors de l’utilisation du marteau perforateur. L’appareil ne doit pas être utilisé sans poignée supplémentaire (10) pour des raisons de sécurité. La poignée supplémentaire (10) se fi xe par blo- cage sur le marteau perforateur. En tournant la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vue de la poignée), on la débloque. En tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre, on la bloque. Débloquez tout d’abord le blocage de la poignée supplémentaire. Puis pivotez la poignée supplé- mentaire (10) dans la position de travail la plus agréable pour vous. Ensuite, tournez à nouveau la poignée supplémentaire (10) dans le sens op- posé jusqu’à ce qu’elle soit bien fi xée.

5.2 Monter la butée de profondeur et la régler

(fi gure 3/pos. 11) La butée de profondeur (11) est maintenue avec la poignée supplémentaire (10) par serrage. Pour serrer ou desserrer, tournez la poignée.

Desserrez la poignée et introduisez la butée de profondeur (11) dans l’encoche prévue à cet effet de la poignée supplémentaire.

Réglez la butée de profondeur (11) au même niveau que le foret.

Faites reculer la butée de profondeur de la profondeur de perçage désirée.

Refermez la poignée supplémentaire (10) jusqu’à ce qu’elle tienne correctement.

Percez à présent le trou jusqu’à ce que la butée de profondeur (11) touche la pièce à usiner.

5.3 Utilisation de l’outil (fi g. 4)

Attention ! Pour tous les travaux (par ex. chan- gement d’outil ; maintenance ; etc.) sur l’appareil, positionnez l’interrupteur de sens de rotation (3) sur la position médiane.

Nettoyez l’outil avant son utilisation et grais- sez légèrement la tige avec de la graisse de foret.

Enfichez l’outil dépoussiéré dans le logement outil (b) en le tournant jusqu’à la butée. L’outil se verrouille de lui-même.

Reculez la douille de verrouillage (1), maintenez- la et retirez l’outil.

6.1 Charge du bloc accumulateur lithium

1. Retirez le bloc accumulateur (5) de la poig-

née, en appuyant sur la touche à crans (6) vers le bas.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée

sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (8) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à cli- gnoter.

3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur.

Au point 10 (affi chage chargeur), vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur. S’il est impossible de charger le bloc accumula- teur, veuillez contrôler

si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant.

si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,

le chargeur et l’adaptateur de charge

et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil. Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !

6.2 Commutateur inverseur perçage/perçage

à percussion/burinage (fi g. 8)

Pour le perçage, appuyez sur le bouton (E) du commutateur rotatif (2) et tournez simulta- nément le commutateur rotatif (2) en position de commutation A.

Pour le perçage à percussion, appuyez sur le bouton (E) du commutateur rotatif (2) et tour- nez simultanément le commutateur rotatif (2) en position de commutation B.

Pour régler la position du burin, appuyez sur le bouton (E) du commutateur rotatif (2) et tournez simultanément le commutateur rotatif (2) en position de commutation C.

Attention ! Dans cette position, le commuta- teur rotatif (2) ne s’enclenche pas !

Dans cette position, le burin peut être tourné à la main dans la position souhaitée.

Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E) du commutateur rotatif (2) et tournez simulta- nément le commutateur rotatif (2) en position de commutation D.

En position D, le burin est bloqué. Remarque ! Pour le perçage à percussion, seule une petite force de pression est nécessaire. Si vous ap- puyez trop, le moteur sera trop sollicité. Contrôlez régulièrement les forets. Faites réaff ûter les forets émoussés ou remplacez-les.

6.3 Interrupteur de sens de rotation (fi g. 9)

Vous pouvez régler le sens de rotation de l’appareil à l’aide de l’interrupteur de sens de rotation (3) via l’interrupteur marche/arrêt (4) et bloquer l’appareil contre toute mise en marche involontaire. Vous pouvez choisir entre mar- che à gauche et marche à droite. Afi n d’éviter d’endommager l’engrenage, le sens de rotati- on doit être uniquement commuté à l’arrêt. Si l’interrupteur de sens de rotation (3) se trouve en position médiane, l’interrupteur marche/arrêt (4) est bloqué. Danger ! Afi n d’éviter tout risque, la machine doit être te- nue uniquement par les deux poignées ! Dans le cas contraire, il y a un risque de décharge électrique si on touche des câbles électriques lors du perçage ! Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 27Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 27 30.06.2023 11:55:5730.06.2023 11:55:57F

6.4 Interrupteur marche/arrêt (fi g. 9)

Avec l’interrupteur marche/arrêt (4), vous pouvez commander la vitesse de rotation en continu. Plus vous appuyez sur l’interrupteur, plus la vitesse de rotation de l’appareil est élevée. Mise en circuit : Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4). Mise hors circuit : Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (4).

6.5 Indicateur de charge de l’accumulateur

(fi g. 1.1) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (d). L’indicateur de charge de l’accumulateur (7) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois vo- yants LED. Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé. 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant. 1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé- fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.

6.6 Lampe LED (fi g. 1)

La lampe LED (9) permet d’éclairer la zone de vissage et de perçage en cas de conditions de lu- minosité défavorables. La lampe LED (9) s’allume automatiquement, dès que vous appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4).

7. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Commande de pièces de rechange et

d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;

Référence de l‘appareil

Numéro d‘identification de l‘appareil

Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 28Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 28 30.06.2023 11:55:5730.06.2023 11:55:57F

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementa- tion, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner aup- rès de l‘administration de votre commune.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de sto- ckage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 29Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 29 30.06.2023 11:55:5730.06.2023 11:55:57F

10. Affi chage chargeur

État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO) Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge- ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char- geur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. Clignote Arrêt Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé- curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : - L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. - La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. Clignote Clignote Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur. Marche Marche Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C). Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 30Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 30 30.06.2023 11:55:5730.06.2023 11:55:57F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am- poule) sont retirés de l’appareil. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 31Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 31 30.06.2023 11:55:5830.06.2023 11:55:58F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, mandrin de perceuse, accu- mulateur Matériel de consommation/ pièces de consommation* forets, burins Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 32Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 32 30.06.2023 11:55:5830.06.2023 11:55:58F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l’adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après- vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s’appliquent :

1. Ces conditions de garantie s’adressent exclusivement aux consommateurs, c’est-à-dire aux personnes physiques qui

ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s’étend exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que

vous avez acheté dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut matériel. Il n’y a donc pas de contrat de garantie quand l’appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La garantie Einhell s’applique exclusivement aux vices de l’appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous pour un achat réalisé dans l’Union européenne et qui résultent d’une erreur de fabrication ou d’un défaut du matériel. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l’élimination du vice, soit le remplacement de l’appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été conçus pour usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s’applique donc pas, à partir du moment où l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles ‘’Professional’’, les exclusions décrites préalablement, ne s’appliquent pas.

3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l’appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d’emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l’appareil à des condi- tions environnementales anormales ou à un manque d’entretien et de maintenance.

les dommages sur l’appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l’appareil ou utilisation d’outils ou d’accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l’appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ....), les dommages dus au transport, l’utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).

les dommages sur l’appareil ou des parties de l’appareil imputables à l’usure normale liée à l’utilisation de l’appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d’accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L’usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l’exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs. 4. La durée de garantie est de 2 ans et débute à la date d’achat de l’appareil. Les droits à la garantie doivent être reven- diqués avant l’expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le rempla- cement de l’appareil n’entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d’une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l’appareil. Cela s’applique également lors d’une inter- vention du service après-vente sur place.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l’appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

6. Si vous avez amené l’appareil dans un pays de l’Union européenne autre que celui dans lequel vous l’avez acheté,

nous fournissons la prestation de garantie par le biais d’un partenaire de service local. Il n’y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l’Union européenne. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l’étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Prais Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 33Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 33 30.06.2023 11:55:5830.06.2023 11:55:58I

de lader en de laadadapter