TEHD 1822 D Li - Młotek EINHELL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TEHD 1822 D Li EINHELL w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Młotek w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TEHD 1822 D Li - EINHELL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TEHD 1822 D Li marki EINHELL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TEHD 1822 D Li EINHELL
Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska- zówek bezpieczeństwa. Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 11)
1. Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ry-
zyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi.
2. Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne.
Hałas powoduje postępującą utratę słuchu.
3. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową.
Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwe- go dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest!
4. Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W
czasie pracy może dochodzić do powstawa- nia powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
5. Aby uniknąć ewentualnych uszkodzeń
urządzenia, przełączanie funkcji urządzenia dozwolone jest tylko i wyłącznie, gdy urządzenie nie pracuje.
6. Wsunąć wiertło SDS-Plus w uchwyt
narzędzia wkręcając je aż do oporu. Narzędzie blokuje się samoczynnie.
7. 1. Przesunąć do tyłu i przytrzymać tuleję
8. Akumulatory należy przechowywać w
suchym pomieszczeniu o temperaturze między +10°C a +40°C. Przechowywać wyłącznie naładowane akumulatory (przy- najmniej 40%).
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie! Ostrzeżenie! Zapoznać się z treścią wszystkich ws- kazówek bezpieczeństwa, instrukcji, ry- sunków i danych technicznych danego elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- enionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie obrażenia. Prosimy zachować na przyszłość wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/7)
2. Przełącznik funkcji: wiercenie / wiercenie uda-
3. Przełącznik kierunku obrotów
4. Włącznik/wyłącznik
5. Akumulator (nie wchodzi w skład urządzenia)
7. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
8. Ładowarka (nie wchodzi w skład urządzenia)
10. Uchwyt dodatkowy
11. Ogranicznik głębokości
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gwarancyjnych.
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie.
Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do transportu (jeśli jest).
Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- porcie.
W razie możliwości zachować opakowanie, aż do upływu czasu gwarancji. Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 170Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 170 30.06.2023 11:56:3130.06.2023 11:56:31PL
Akumulatorowy młot udarowy
Ogranicznik głębokości
Oryginalna instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia uda- rowego w betonie, kamieniu i cegłach przy użyciu odpowiedniego wiertła. Urządzenie może być również stosowanie o wkręcania śrub i wiercenia w drewnie i stali. Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przez- naczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgod- ne z przeznaczeniem. Za spowodowane nim wszelkiego rodzaju szkody lub obrażenia ponosi odpowiedzialność osoba obsługująca urządzenie i nie jego producent. Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie są przeznaczone do zastosowania profesjonal- nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
Napięcie zasilania silnika: ......................18 V d.c. Liczba obrotów biegu jałowego: .. 0-1300 obr./min Obroty lewo/prawo: .........................................tak Liczba udarów: ........................... 0-4750 obr./min Siła udaru: ....................................................2,0 J Maksymalna wielkość wiercenia w betonie/kamieniu: ................................. 22 mm Waga: .........................................................2,7 kg Uwaga! W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- jonowymi serii Power X-Change! Akumulatory litowo-jonowe serii Power X-Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu ładowarki Power X-Charger. Niebezpieczeństwo! Hałas i wibracje Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normą EN 62841. Poziom ciśnienia akustycznego L
............................................3 dB Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- runków) mierzone są zgodnie z normą 62841. Wiercenie udarowe w betonie Wartość emisji drgań a
Dłutowanie Wartość emisji drgań a
Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu zostały zmierzone według znormalizowanych procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- nywania urządzeń elektrycznych. Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu mogą również być wykorzystywane do wstępnej oceny obciążeń. Ostrzeżenie: Faktyczne wartości emisji drgań i hałasu pod- czas pracy z urządzeniem mogą odbiegać od podanych wartości i zależą ona od sposobu użytkowania elektronarzędzia, w szczególności od właściwości przedmiotu, który poddawany jest obróbce. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do urządzenia.
Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane. Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 171Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 171 30.06.2023 11:56:3130.06.2023 11:56:31PL
Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo- sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów. Ograniczyć czas pracy! Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje ono bez obciążenia.
5. Przed uruchomieniem
Przed użyciem akumulatorowego młota udarowe- go należy zapoznać się z poniższymi wskazów- kami:
1. Do ładowania akumulatora stosować
wyłącznie ładowarek z serii Power X-Change.
2. Używać tylko naostrzonych wierteł oraz bitów
odpowiedniego rodzaju i w nienagannym sta- nie technicznym.
3. Przy użyciu wykrywacza przewodów
sprawdzić, czy w miejscu, w którym mają być wykonywane prace nie ma ukrytych przewo- dów elektrycznych, gazowych lub instalacji wodnej.
5.1 Uchwyt dodatkowy (rys. 2 / poz. 10)
Ze względów bezpieczeństwa podczas pracy z młotem udarowym należy zawsze używać dodatkowego uchwytu. Dodatkowy uchwyt (10) zapewnia większą kontrolę nad młotem udarowym podczas pracy. Ze względów bezpieczeństwa zabrania się stoso- wania urządzenia bez uchwytu dodatkowego (10). Dodatkowy uchwyt (10) mocowany na młocie udarowym jest za pomocą zacisku. Przekręcenie uchwytu w kierunku przeciwnym do ruchu wska- zówek zegara (patrząc od strony uchwytu) powo- duje zwolnienie zacisku. Przekręcenie uchwytu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara powoduje dociśnięcie zacisku. Najpierw zwolnić zacisk uchwytu dodatkowego. Teraz można przekręcić uchwyt dodatkowy (10) tak, aby znalazł się położeniu, które umożliwi jak najwygodniejszą pracę. Następnie dokręcić z powrotem uchwyt dodatkowy (10) w przeciwnym kierunku, aż się zablokuje.
5.2 Montaż i regulacja ogranicznika
głębokości (rys. 3 / poz. 11) Ogranicznik głębokości (11) utrzymywany jest w odpowiedniej pozycji za pomocą zacisku przez dodatkowy uchwyt (10). Przekręcając rączkę za- cisk jest zamykany lub zwalniany.
Zwolnić zacisk i umieścić ogranicznik głębokości (11) w przewidziany do tego celu otwór w dodatkowym uchwycie.
Ustawić ogranicznik głębokości (11) tak, aby jego końcówka znajdowała się równo z końcówką wiertła.
Następnie przesunąć do tyłu ogranicznik głębokości o odcinek odpowiadający żądanej głębokości wiercenia.
Przekręcić z powrotem rączkę dodatkowego uchwytu (10) aż uchwyt się zablokuje.
Następnie wiercić aż ogranicznik głębokości (11) dotknie obrabianego przedmiotu.
5.3 Montaż narzędzia (rys. 4)
Ostrzeżenie! Na czas wykonywania prac na urządzeniu (np. wymiana narzędzi, konserwacja itp.) przełącznik kierunku obrotów (3) powinien być ustawiony w pozycji środkowej.
Przed zamontowaniem narzędzia należy je oczyścić i lekko nasmarować jego chwyt smarem do wierteł.
Oczyszczone z pyłu i kurzu narzędzie należy wkręcając wsunąć do oporu w uchwyt narzędzia (b). Narzędzie blokuje się samo- czynnie.
Pociągając za narzędzie sprawdzić, czy jest ono poprawnie zablokowane.
5.4 Wyjmowanie narzędzia (rys. 5)
Przesunąć do tyłu tuleję blokującą (1) i przytrzymując ją w tym położeniu wyjąć narzędzie.
6.1 Ładowanie akumulatora litowego
1. Przyciskając w dół przycisk blokady
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamio-
nowej ładowarki jest zgodne z napięciem sie- ciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki (8) do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać.
3. Nasunąć akumulator na ładowarkę.
W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce. Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić:
czy jest napięcie w gniazdku.
czy styk z kontaktem ładowarki jest prawidłowy. Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser- wisu obsługi klientów
ładowarkę i adapter ładowania
6.2 Przełącznik funkcji: wiercenie / wiercenie
udarowe / dłutowanie (rys. 8)
Wiercenie: nacisnąć przycisk (E) na przełączniku (2) i jednocześnie przekręcić przełącznik (2) w położenie A.
Wiercenie udarowe: nacisnąć przycisk (E) na przełączniku (2) i jednocześnie przekręcić przełącznik (2) w położenie B.
Aby regulować pozycję dłuta nacisnąć przy- cisk (E) na przełączniku (2) i jednocześnie przekręcić przełącznik (2) w położenie C.
Uwaga! W tym położeniu przełącznik (2) się nie blokuje!
W tym położeniu można ręką przekręcić dłuto w żądane położenie.
D łutowanie: nacisnąć przycisk (E) na przełączniku (2) i jednocześnie przekręcić przełącznik (2) w położenie D.
W położeniu D dłuto jest zablokowane. Wskazówka! Podczas wiercenia udarowego konieczne jest wywieranie tylko niewielkiego nacisku. Zbyt wy- soki nacisk obciąża zbędnie silnik. Regularnie sprawdzać stan wierteł. Stępione wiertła należy naostrzyć lub wymienić.
6.3 Przełącznik kierunku obrotów (rys. 9)
Za pomocą przełącznika kierunku obrotów (3), który znajduje się nad włącznikiem/wyłącznikiem (4), można ustawić kierunek obrotów urządzenia oraz zabezpieczyć je przed niezamierzonym włączeniem. Można wybrać pomiędzy kierun- kiem obrotów w lewo i w prawo. Aby uniknąć uszkodzeń mechanizmu kierunek obrotów wolno przestawiać tylko jeśli urządzenie jest wyłączone. Gdy przełącznik kierunku obrotów (3) znajduje się w położeniu środkowym, włącznik/wyłącznik (4) jest zablokowany. Niebezpieczeństwo! Aby uniknąć zagrożeń, urządzenie należy zawsze trzymać za obydwa uchwyty! W przeciwnym razie w przypadku natknięcia się na przewody podczas wiercenia grozi porażenie prądem!
6.4 Włącznik/wyłącznik (rys. 9)
Przy pomocy włącznika/wyłącznika (4) można bezstopniowo regulować liczbę obrotów. Im silniej naciskany jest włącznik tym większa jest liczba obrotów urządzenia. Uruchomienie: Wcisnąć włącznik/ wyłącznik (4). Wyłączanie: Zwolnić włącznik/wyłącznik (4).
6.5 Wskaźnik poziomu naładowania akumula-
tora (rys. 1.1) Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (d). Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (7) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za pomocą 3 diod LED. Wszystkie 3 diody LED się świecą: Akumulator jest całkowicie naładowany. Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 173Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 173 30.06.2023 11:56:3230.06.2023 11:56:32PL
Świecą się 1 lub 2 diody LED: Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora. 1 dioda LED miga: Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator. Wszystkie diody LED migają: Temperatura akumulatora poniżej wartości mi- nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- rania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów.
6.6 Oświetlenie diodą LED (rys. 1)
Dioda LED (9) umożliwia oświetlenie miejsca wkręcania bądź wiercenia przy złym oświetleniu. Oświetlenie diodą LED (9) uruchamia się automa- tycznie po wciśnięciu włącznika/wyłącznika (4).
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych Niebezpieczeństwo! Przed wszystkimi pracami związanymi z czysz- czeniem urządzenie należy wyjąć z niego aku- mulator.
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po- wietrzem o niskim ciśnieniu.
Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu.
Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
7.3 Zamawianie części zamiennych i
osprzętu: Zamawiając części zamienne należy podać następujące informacje:
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
8. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 174Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 174 30.06.2023 11:56:3230.06.2023 11:56:32PL
10. Wskazania diod na ładowarce
Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona dioda LED Zielona di- oda LED nie świeci się miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci się Ładowanie Tr w a ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce. Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumu- latora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego. nie świeci się świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku. (READY TO GO) Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora. Aby akumulator się całkowicie naładował należy pozostawić go na ok. 15 minut dłużej na ładowarce. Postępowanie: Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania. miga nie świeci się Ładowanie adaptacyjne Ładowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego. Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn: - Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu. - Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres. Postępowanie: Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż zakończy się proces ładowania. miga miga Błąd Nie jest mo żliwe naładowania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony. Postępowanie: Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów. Wyjąć akumulator z ładowarki. świeci sięświeci się Nieprawidłowa temperatura Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0° C) Postępowanie: Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tempera- turze pokojowej (ok. 20° C). Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 175Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 175 30.06.2023 11:56:3230.06.2023 11:56:32PL
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od- padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling. Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 176Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 176 30.06.2023 11:56:3230.06.2023 11:56:32PL
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych. Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne. Kategoria Przykład Części zużywające się* Szczotki węglowe, uchwyt wiertarski, Akumulator Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Wiertło, dłuto Brakujące części
- nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed usterką)?
Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)? Prosimy o podanie opisu. Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 177Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 177 30.06.2023 11:56:3230.06.2023 11:56:32PL
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli pomimo tego stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu
do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezp łatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia wymienionego niżej producenta
wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale, o ile urządzenie zostało nabyte na terenie Unii Euro- pejskiej i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Pro- simy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc. W przypadku artykułów należących do linii wyrobów „Professional“ powyższe wykluczenie odnośnie użytkowania w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonalnym nie ma zastosowania.
3. Gwarancji nie podlegają
szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowego lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych war- unków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostate- cznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego natu- ralnego zużycia. Przykładowo akumulatory podlegają naturalnemu zużyciu i odpowiednio do ich budowy zdol- ne są do ograniczonej liczby cykli. Negatywny wpływ na zużycie mają obciążenia, którym są one poddawane, prędkość ładowania oraz eksponowanie ich na działanie wysokich bądź niskich temperatur, wibracji i uderzeń.
4. Okres gwarancji wynosi 2 lata licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane
przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie:
www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwa- rancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
6. Jeżeli urządzenie zostało przewiezione do innego państwa Unii Europejskiej niż państwo, w którym je nabyto,
wówczas świadczenie gwarancyjne zostanie udzielone przez lokalnego partnera serwisowego. Roszczenie z tytułu gwarancji nie przysługuje, jeżeli urządzenie zostało wywiezione poza teren Unii Europejskiej. Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie za zwrotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 178Anl_TE_HD_18_22_D_Li_SPK13.indb 178 30.06.2023 11:56:3230.06.2023 11:56:32TR
Notice-Facile