IVRL 65202 Tc - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IVRL 65202 Tc Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IVRL 65202 Tc Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IVRL 65202 Tc - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IVRL 65202 Tc de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO IVRL 65202 Tc Kärcher
Protection del medioambiente 33
Accesorios y repuestos. 33
Alcance de suministro. 33
Dispositivos de seguridad 33
Descripción del equipo 34
Puesta en funciona. 35
Servicio 35
Finalizacion del funciona. 36
Transporte 36
Almacenamento 37
Conservación y mantenimiento 37
Ayuda en caso de fallos 37
Garantía 37
Datos techniques. 38
Declaración de conformidad UE 38
Avisos generales
Antes deponer en marcha por primera vez el equipo,lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas.Actue conforme a these documents.
Conserve"These dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Uso previsto
△ADVERTENCIA
Aspiración de polvo perjudicial para la salute
Danos a la salute
No utilise el equipo para"Aspirarpolvo perjudicialpara la salute.
CUIDADO
Cortocircuito当之无愧 a la elevada humedad del aire
Dano del equipo
Utilice el equipo solo en interiores.
El equipo está destinado para:
- La aspiración de liquidos aceitosos, aceite de corte y astillas.
- La aspiración de liquidos inflamables (punto de inflamación superior a 55^ ).
- La aspiración de sustancias no explosivas.
- La aspiración de polvo y mucha sueidad.
- Uso industrial, por exemple, en zonas de almacenimiento y fabricacion.
- Uso industrial, por exemple, en hoteles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
El equipo no está destinado para:
- La aspiración de polvoedo.
- La aspiración de liquidos inflamables (inflammable, fácilmente inflatable, alta-mente inflatable según la Directiva 67/548/CEE en materia de sustancias peligrosas) (punto de inflamación por debajo de los 55^ ), asi como de mezclas de polvo inflatable con liquidos inflamables.
Cualquier除外 se considera inadequado.
Proteccion del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forrespetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como bate
rías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salute de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necessarios para un funciona satisfacios con este símbolo no pueda eliminarse con la basura domestica.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contents en: www.kaer-cher.de/REACH
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesos y repuestos originales,这些东西 garantizan un service seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesos y repuestos en www.kaercher.com.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesarios o en caso de daños de transporte.
Dispositivos de seguridad
Niveles de peligro
△PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
△ADVERTENCIA
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda produir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCION
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una possible situación peligrosa que pueda producir días materiales.
Instrucciones de seguridad
△ADVERTENCIA
- El equipo no es apto para la aspiracion de polvos perjudiciales para la salute.
Proteja el equipo de la lluvia. No almacene el equipo en el exterior. - Antes de cada puesta en funciona, comprobar que estén connectados los conductores equipotencias (conductor de tierra).
△PRECAUCION
- Apague el equipo antes de cada uso y desenchufe el conductor de red.
CUIDADO
- Utilice el equipo solo en interiores.
- Peligro de aplastamento. Utilice guantes cuando retire o colque el cebazal de aspiración, launidad filtrante o el recipiente colector.
- Peligro de danos. Nunca aspire sin un filtro ni con un filtro dañado.
- Utilice zapatos de seguridad cuando maneje el equipo.
- Mueva el equipo únicamente a velocidad de marcha y con lapelluda de other persona en trayectos inclinados.
- Asegürese de que no salga polvo cuando sustituya los accesorios.
Equipos con bastidor móvil basculante (Tc)
CUIDADO
Peligro de lesiones
Peligro de aplastamento al volcar el recipiente de liquidos
Enganche el cierre afterwards del vuelco.
Actuación en caso de emergencia
△PELIGRO
Peligro de daños y lesiones debido a la inhalación de material inflamable, cortocircuito u otros fallos electricos
Peligro de inhalación de gases perjudiciales para la salute, peligro de choques electricos, peligro por combustión.
En caso de emergencia, apagar el equipo y desenchufar el conductor de red.
Conexión electrica
El equipo solo puede connectarse a una conexión electrónica instalada por un instalador electricista conforme a IEC 60364. Valores de conexión,véase Datos技术和 placadocharacteristicas.No se permit el uso de un cable de prolongación.
△PELIGRO
Peligro de descarga electrica
Peligro de muerte
No dané los cables de connexion, por ejemplo, aplastandolos, arrastrandolos o similares.
Proteja el cable frente al calor, el aceite y los cantos aflados.
Compruebe el cable de connexion de red del equipo antes de cada uso. Noonga en funciona el equipo con el cable dañado. Encargue la sustitución de un cable dañado a un electricista.
Simbolos en el equipo
Marca del nivel de llenado de liquido maximalo admissible
Véase el capítulo Comprobación del indicator del nivel de llenado.
Peligro de danos para el equipo
Agua derramada por superación del nivel de llenado de liquido máximo.
Vacie el equipo antes de alcanzar el nivel de llenado de liquido máximo.
Descripción del equipo
Véase la figura en las páginas de graficos Figura A
① Rodillos de direccion con freno de estacionamento
2Marca del nivel de llenado Tmaxio
Manguera de desague
4 Recipiente de liquidos
⑤Asadeempuje
Chapa amortiguadora
⑦Chapa amortiguadoraquiresa
8Filtro
Cabezas de aspiracion
10 Conexión para mangueras de aspiración
① Interruptor del equipo
⑫ Cierre del cuestion de aspiracion
③ Cable de red
Ojal para grua del recipiente de liquidos
15 Bastidor móvil basculante
Soporte para accesorios
⑦ Palanca de desbloqueo
Puesta en funciona
Véase la figura en las páginas degraficos
- Colocar el equipo en posicion de trabajo.
- Asegurar el equipo con el freno de estacionamento cuando seanecessary.
- Asegurar de que el CZal de aspiracion está correctamente colocado.
- Enchufar la manguera de aspiracion en la conexion para mangueras de aspiracion.
Figura B
- Colocar los accesos deseados en la manguera de aspiracion.
Servizio
Véase la figura en las páginas degraficos
- Conectar el conector de red a un enchufe.
- Encender el equipo con el interruptor del equipo.
Figura C
Equipos con un motor (IVR-L...-1)
Figura D
Equipos con dos motores (IVR-L...-2)
CUIDADO
Funcionamento con un motor
Peligro de daños en el motor deccionamento
Accione rápidamente los niveles de commutación de los interruptores.
El interruptor cuenta con variedes niveles de conmutacion:
0 El equipo está desconectado.
1 El motor 1 está conectado.
2 Los motores 1 y 2 está conectados.
- Encender el equipo con el interruptor del equipo.
Figura D
CUIDADO
Funcionamento con un motor
Peligro de daños en el motor deccionamento
Accione rápidamente los niveles de commutación de los interruptores.
El interruptor cuenta con variedes niveles de conmutacion:
0 El equipo está desconectado.
1 El motor 1 está conectado.
2 Los motores 1 y 2 está conectados.
- Iniciar el proceso de aspiración.
Procedimiento de aspiración

Nota
Al aspirar liquidos, sumergir solo la mitad del accesorio para transporte sufiente aire.
Comprobación del indicator del nivel de llenado
Véase la figura en las páginas degraficos Figura E
Nota
Lamarca roja en la manguera de desague muesa el nivel de llenado maximum admitting.
CUIDADO
Peligro de danos para el equipo
Desbordamento del recipiente de liquidos debido al llenado en poco segundos.
Compruebe continuamente el nivel de llnado del recipiente de liquidos durante la admisión de grandes volumenes de liquidos.
Vaciado del recipiente de liquidos
Véase la figura en las páginas de graficos
- Desconectar el equipo y desenchufarlo de la alimentacion de corriente.
- Llevar el equipo al lugar de eliminación de liquidos.
- Vaciar el recipiente de liquidos: a Desconectar la manguera de desaguè del acoplamento de mangueras superior.
Figura F
b Conectar la manguera de desagüe a un recipiente colector adecuado y vaciar el contenido.
4. Eliminar o reciclar el contenido conforme a las normativas legales.
Vaciado por vuelco del recipiente de liquidos
Véanse las figuras en las páginas degraficos
- Desconectar el equipo y desenchufarlo de la alimentacion de corriente.
- Llevar el equipo a la instalacion de eliminacion de liquidos.
- Retirar el CZezeal de aspiracion (vease el capitulo Extracion del cbezal de aspiracion).
- Retirar todos los accesorios.
-
Preparar el recipiente de liquidos para el vaciado:
-
Mediente dispositivo basculante Tc (equipo con dispositivo basculante Tc)
a Abrir el cierre del recipiente de liquidos.
Figura G
- Mediente argolla para grúa (equipo sin dispositivo basculante)
a Levantar el equipo por las argollas para grúa (vease el capitulo Descripción del equipo) realizando un aparato de elevación adecuado.
△PELIGRO
Inobservancia del peso
Riesgo de lesiones por caía del equipo Tenga en cuenta la normativa vigente para la prevencion de accidentes y las instrucciones de seguridad.
Antes de cada elevación, asegúrese que el dispositivo de elevación funciona sin fallos con el aparato de elevación.
Eleve el equipo unicamente por el ojal para grúa previsto.
Asegure la suspENSION de elevacion para evaporar que la energia se desenganche de forma involuntaria.
Solo personal的技术ico综合素质debeutilizarla grua.
Ninguna persona debe permanecer en la zona depeligro de la grua.
No deje de supervisor el equipo durante la suspensa de elevacion.
- Volcar el recipiente con el asa de empuje.
Figura H
- Eliminar o reciclar el contenido conforme a las normativas legales.
- Colocar y bloquear el cabeza de aspiracion.
Limpieza del recipiente de liquidos
Véase la figura en las páginas de graficos Nota
Los fluidos de corte a base de agua能把 producir una contaminacion bacteriana.
Lleve vestuario de proteccion personal adecuado al cuando elimine los residuos.
- Vaciar el recipiente.
- Retirar los residuos del recipiente.
- Desecar los residuos conforme a las normas vigentes.
- Mantener la chapa de sujeción trasera libre de astillas y residuos.
Figura I
Extracción del cuestion de aspiración
Véase la figura en las páginas de graficos
- Desconectar el equipo y desenchufarlo de la red electrica.
- Abrir el cierre del cabezal de aspiracion. Figura J
- Retirar el CZezeal de aspiracion y colocarlo a un lado.
Finalizacion del functionality
- Desconectar el equipo con el interruptor on/off
- Vaciary limpiar el recipiente de liquidos.
- Desmontar el accesorio y, en caso nec-. sario, limpiarlo y secarlo.
Nota
Vacia la aspiradora antes de cada uso. Deje el recipiente abierto para que la aspiradora se seque.
Transporte
△PRECAUCION
Incumplimiento del peso
Peligro de danos y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenimiento.
- Al transporte el equipo en vehículos, asegurarlo paraatar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigilentes.
Almacenamento
△PRECAUCION
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenimiento.
- Almacenar el equipo solamente en interiores.
Conservación y mantenimiento
- Encargar el,enjuague conliquido adecuado y secado del equipo y los accesorios en intervalos regulares.
- Paraatar la contaminacion,impedir quequeede ningunliquido Dentro del equipo.
- En caso de interruptions de servicios prolongadas,Abrir la tapa para producir el escape de la humedad residual.
- En caso de danos, sustituir el filtro.
Sustituir el filtro
Véase la figura en las páginas degraficos Figura K
- Retirar el CZezeal de aspiracion (vease el capitulo Extracion del czezal de aspiracion).
- Aflojar la atornilladura de los anillos detension.
- Retirar la chapa deflectorackaenia.
- Retirar y sustituir el filtro.
- Colocar el nuevo filtro.
Asegürese durante el montaje que el filtrgo queda correctamente colocado. - Colocar y atornillar los anillos de tension.
Ayuda en caso de fallos
△PELIGRO
Peligro de lesiones
Peligro de arranque involuntario del equipo y peligro de descarga electrica
Apagar el equipo y desenchufar el conector de red antes de realizarrialquier trabajo en el equipo.
Todas las pruebas y problemas en las piezas electricas deben ser realizadas por un especialista.
El motor (turbina de aspiración) no funciona
Sin tensión electrica
- Comprobar el enchufe y el fusible de la alimentación de corriente.
- Comprobar el cable de red y el conductor de red del equipo.
La potencia de aspiracion se reduce
La boquilla, el tubo de aspiración o la maniguaera de aspiración está obstruidos.
- Comprobar la boquilla, el tubo de aspiración y la manguera de aspiración y limpiar en casonecessary.
El bajo está sucio.
- Limpiar el filtro.
El vaciado del recipiente de liquidos Ileva是多么 tiempo
La manguera de desagüe está aplastada u obstruida.
- Comprobar la manguera de desagüe y limpiarla en caso necesario.
Servicio de postventa
Si no se pueda solventar el fallo, el Servicio de postventaDebe comprobar el equipo.
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们 Knockdowns distribuidora autorizada. Subsanamosequalquier fallo en su equipo de forma gratuita bajo el plazo de garantía siempreque la causa se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o conel serviceo de posventa autorizzato masproximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reversal)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicios de su网页 web local de Kärcher en "Downloads".
Datasétécnicos
| IVR-L 40/12-1 | IVR-L 65/12-1 Tc | IVR-L 65/20-2 Tc | ||
| Conexión electrica | ||||
| Tensión de red V 220-240 220-240 220-240 | ||||
| F a s e | ~ | 1 | ||
| Frecuencia de red Hz 50-60 50-60 50-60 | ||||
| Tipo de protección IPX4 IPX4 IPX4 | ||||
| Clase de protección I | I | I | ||
| Potencia nominal | W | 1200 | 1200 | 2000 |
| Fusible de red (lento) | A 16 | 16 | 16 | |
| Peso y dimensiones | ||||
| Peso de servicios típico | kg | 33 | 40 | 46 |
| Longitud x anchura x alta | mm | 710 x 510 x 1180 | 730 x 570 x 1330 | 730 x 570 x 1330 |
| Condiciones ambientales | ||||
| Temperatura ambiente | °C | +40 | +40 | +40 |
| Datas de potencia del equipo | ||||
| Contenido del Conteditor | I | 40 | 65 | 65 |
| Volumen de aire | I/s | 59 | 59 | 2x50 |
| Baja presión | kPa (mbar) | 23 (230) | 23 (230) | 22 (220) |
| Ancho nominal de la manguera de aspiración | DN50 DN50 DN50 | |||
| Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 | ||||
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Inseguridad K | m/s2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 70 | 70 | 70 |
| Inseguridad KpA | d | B | ( | A |
| Cable de red | ||||
| Cable de red H07BQ-F | mm2 | 3 x 1,5 | 3 x 1,5 | 3 x 1,5 |
| Referencia (EU) | 9.979-874.0 | 9.979-874.0 | 9.979-874.0 | |
| Longitud del cable | m | 6 | 6 | 6 |
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuacion cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo asio como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas bicasas de seguridad y sobre la salute que figuran en las di
rectivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Aspirador en seco
Producto: Aspirador en seco y humedo
Tip: 9.986-xxx
Tip: 9.989-xxx
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 55014-2: 2015
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN IEC 61000-3-2: 2019
EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019
EN 61000-3-11:2000
EN 62233: 2008
EN IEC 63000:2018
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la direccion.
73550 Waldstetten (Alemania)
Tel.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888528
Waldstetten, 2024/04/01
Indices
Dispositivos de seguranca 40
Dispositivos de segurarca
Niveau de perigo
△PERIGO
Perigo deCHOQUEeléctrico
Perigo de vida
Saía de agua por ter sido exceedido o;nvel máximo do liquido.
Perigo de danos no motor deccionamento
10 motor 1 está ligado.
Perigo de danos no motor deccionamento
10 motor 1 está ligado.
2Os motores 1 e 2 estáligados.
Transbordo do deposito de liquido devidao enchimento dentro de algunos segundos. Controlar constanmente o nivel de enchimento no deposito de liquido durante a admissao de grandes quantidades de liquido.
Esvaziar o deposito de liquido
Perigo de lesões devido à queda do aparecido.
Apolas es karbantartas 113
Accesorii si piese de schimb. 134
Pachet de livre 135
Echipamente de siguranta 135
BVeDeHnB eKcnnyaTaicio
PncyHOK nB. Ha cTopiHKax 3 pncyHKamn
- YcTaHOBnTn npncTpiny po6oye NOIOXeHHa.
- 3a Heo6xioHocTi 3aΦikCyBaTu npncTpiI CToRHKOBIM RaJbMOM.
-
Heo6xidno nepecbiDHTncb, 00 roIobka nIIOcoca BCTaHOBneHa npabNlbHo.
-
BCTaBNTN BCMOKTyBaJIbHn IJNaHr y naTpy6ok dIy IJNaHra.
MaHIOHOK B
- BcTaHOBuTn Heo6XiDHe npIaIaIHa HbBCMOKtYBaJIbHnI ShJaHr.
Ekcnnyataciia
PncyHOK nVB. Ha cTOpIHkax 3 pncyHKamn
- BcTaBnTn ⅢTeNceJIbHy BUNKy Bpo3eTKy.
- YbIMKHyTn npncTpii 3a donomorOo BmNKaHa npNCtpoI.
MaJIIOHOK C
Пистpoi 3 OdнIM ДВИгуHOM (IVR-L...-1)