CR 7929 - Aire acondicionado CAMRY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CR 7929 CAMRY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CR 7929 CAMRY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CR 7929 - CAMRY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CR 7929 de la marca CAMRY.
MANUAL DE USUARIO CR 7929 CAMRY
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA CUIDADOSAMENTE Y AHORRE POR FUTURO
- Antes de usar el dispositivo, lea el manual de operation y siga las instrucciones contentsas en el. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso del dispositivo contrario a su proposto previsto u operation Incorrecta.
- El dispositivo es solo para uso dométrico. No lo use parathers fines que no sean para los fines previstos.
- El dispositivo solo debe conectarse a un tomacorriente de CA con una connexion a tierra de 220~240V 50Hz . Para augmentar la calidad operativa, no se deben conectar various dispositivos electricos a un circuito de corriente al mesmo tiempo.
- Tenga mucho cuidado al usar el dispositivo cuando haya niñosURT. No permita que los niños juguen con el dispositivo, no permita que lo usen niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo.
- ADVERTENCIA: Este equipo pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental limitada, o personas que no tienen experiencia o conocimiento del equipo, si este se hace bajo la supervisión de una
persona responsable. por su seguridad o se les ha otorgado informacion sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de lospeligos de su uso. Los niños no debenigar con el equipo. La limpieza y elostenimiento del dispositivo no deben serrealizados por niños, a menos que tengan mas de 8 años y estasactividades se realicen bajo supervision.
- Siempre desconecte el enchufe de alimentacion sosteniendo el enchufe con la mano afterwards de uso. NO tire del cable de alimentacion.
- Nosumerja el cable, el enchufe y todo el dispositivo en agua o cualquier(other liquido. No exponga el dispositivo a conditiones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo use en conditiones de alta humedad (baños, casas moviles humedes).
- Compruebe periodically el estado del cable de alimentacion. Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por un taller de reparación especializzato para estar peligros.
- No utilise el aparato con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado de una othera lengada o si no funciona correctamente. No repare el dispositivoasted更名为, ya que existe el riesgo de descarga electrica. Lleve el dispositivo dañado a un centro de增值服务 apropiado para su revisión o reparación. Todas las reparaciones solo peuventningerlllse a cabo en punto de service autorizados. Las reparaciones realizadasincorrectamenteuencausar seriospeligrosparael usuario.
- Coloque el dispositivo sobre una superficie fresca y estable, lejos de electrodomesticos de comida calientes como: estufa electrica, quemador de gas, etc.
- Asegürese de que nada bloquee la entrada y salida de aire del dispositivo
- Use el dispositivo solo en una superficie nivelada para estar que se derrara la condensacion
- Para proportionsar proteccion adicular, es aconsejable instalar un dispositivo de corriente residual (RCD) en el circuito eletrico con una corriente residual nominal que no exceeda los 30mA . Preguntele a un electricista por este.
- Limpie el filtro de aire regularmente. La Frequencia de la limpieza depende de la limpieza del aire.
- Después de apagar laquina, espere al menos 5 Minutes antes de volver a encenderla.
- No utilise el dispositivo en Lugares soleados. Cuando el dispositivo se sobrecaliente, la proteccion contra sobrecalentamento encendera el dispositivo.
- Para garantizar un enfiambre efectivo, se debe mantener una distancia de al menos 50 cm entre las paredes laterales del dispositivo y la pared, los muebles o las cortinas.
- Debido al rendimiento limitado del dispositivo, si la diferencia entre la temperatura objetivo y la temperatura ambiente esblemado grande, es possible que no se alcance la temperatura objetivo.
- Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones al usar el aire acondicionado, observe las siguientes precauacionesasicas:
a) Conecte a una toma de corriente con conexión a tierra con 3 pines.
b) No quite la punta de connexion a tierra.
c) No use el adaptor.
d) No use un cable de extension.
e) Desconecte el aire acondicionado antes de dar servicios.
f) Use dos o más personas para mover e instalar el aire acondicionado.
20. No utilise agentes que aceleren el proceso de descogelación o limpieza que no sean losrecommendedos por el fabricante.
21. El dispositivo debe almacenarse en una habitacion sin operar constanmente fuentes de ignacion, por exemple: fuego abierto, aparatos de gas o calentadores electricos.
ANTES DEL PRIMER USO
Al mover el dispositivo, asegürese de que está en posición vertical. Antes de usar el aire acondicionado, mantengalo en posición vertical durante al menos 2 horas.
Descripción del dispositivo - AIRE ACONDITIONADO LOCAL CR7929 - Imagen A
- Panel de control 2. Salida de aire frio
- Mando a distancia (imagen E) 4. Asa
- Entradas de aire 6. Tubo de escape de aire
- Conector de escape 8. Orificio de drenaje con tapa de goma (imagen F)
- Adaptador de escape de ventana 10. Conector del tubo de escape de aire
- Marco del filtrlo 12. Filtro de nailon
13.Tapon de drenaje
Descripción del panel de control - Imagen D.
A. Botón de encendido
C.Botón de disminución de temperatura / temporizador de disminución en modo de enfiambre
D. Botón de aumento de temperatura / temporizador en modo enfiambre
E. Botón de modelo de suspENSION
F. Botón de modo de ventilador
G. Botón del temporizador
H. Botón de oscilación automática del aire
I. Pantalla LED
J. Botón de modo frió
K. Botón deshumidificador
L. Botón de velocidad lenta del ventilador
M. Botón de velocidad rápida del ventilador
N. Luz indicadora de agua llena
Mando a distancia -Imagen E
A. Botón de encendido
B. Botón de selección de modo
C.Botón de reducción de temperatura / temporizador
D. Botón de aumento de temperatura / temporizador
E. Botón de modo de suspENSION
F. Botón de selección de velocidad del ventilador
G. Botón del temporizador
H. Botón de oscilación del aire
Operación manual del PANEL DE CONTROL -Imagen D
Cuando se enciende por primera vez, el tiempo sonará y luego el dispositivo entraía en estado de espera.
Presione el boton "A" para encender y apagar el dispositivo, el zumbador reproducirá la señal una vez.
SELECCION DE MODO en la operation manual del panel de control -
Cuando el dispositivo está encendido, elija el modo que necesita entre el modo de enfiambre o el modo de ventilador o el modo de deshumidificacion como se muestra a continuacion:
Modo de enfiambre -
- Presione el botón "J" para selectionar el modo de enfiambre, bajo presione el botón "L" para Obtener el botón de velocidad lenta del ventilador o presione el botón "M" para Obtener el botón de velocidad rápida del ventilador. Luego presione el botón "C" o "D" para ajustar la Temperatura requerida de 16^ a 31^ , los botones no están disponibles en el mode de ventilador o deshumidificacion.
Modo de ventilador -
- Presione el botón "F" para selectionar el modo de ventilador, la pantalla LCD做不到 "FA", pero presione el botón "L" para Obtener el botón de velocidad lenta del ventilador o presione el botón "M" para Obtener el botón de velocidad rápida del ventilador. Durante el funciona en modo ventilador, no se pueda configurar las functions de temperatura y dormir.
Modo deshumidificacion -
- Presione el boton "K" para selectionar el modo de deshumidificacion, la pantalla LCDaculara "dh". En el mode de deshumidificacion, el mode de suspENSION no se possible configurar y la velocidad del ventilador se fija automatamente en velocidad lenta y no se可以选择 combustir. Para apagar el mode de deshumidificacion, seleccione other mode de functionamento: mode refrigeracion o ventilador.La functiOn del tapon de drenaje (13) es drenar el agua condensada de la parte superior del dispositivo. Su uso se determina de acuerdo con la humedad del aire local. Es necessario abrir el tapon de drenaje (13) y vaciar el agua condensada si el dispositivo funciona cuando la humedad del aire local es alta o el dispositivo funciona en mode de deshumidificacion de forma continua durante 12-24 horas de forma continua. En el mode de enfiambre toco (baja humedad del aire) no es necessario abrir el tapon de drenaje (13) porque no es必需o drenar el condensado.
Configuración del temporizador -
-
Cuando el dispositivo no está funcionando, presione el botón "G", la pantalla LCD parpadea, presione el botón "C" o "D" para configurar lacantidad de horas afterwards de que el dispositivo comience a funcionar. La pantalla LCDdea de parpadear y se ilumina el icono del temporizador.
-
Cuando el dispositivo está的功能,presione el botón "G" la pantalla LCD parpadea, presione el botón "C" o "D" para configurar la�能 de horas que deben estar antes de que el dispositivo se apague automatistically. La pantalla LCDdea de parpaear, el icono del temporizador se iluminara, la pantalla LCD muestra lo necessitiesario para alcanzar la temperatura.Esta es una funcion de inicio retardado. El rango de functionamento del temporizador se pueda fjirar cada una hora de 1 a 24 horas.
Modo de sueño -
-
Primero presione el botón "J" para el modo de enfiambre, bajo presione el botón "E" para encender el mode de suspensa, bajo el dispositivo funcional en modo silencioso y de averro de energia.
-
A continuación, presione el botón "C" o "D" paraaabstar la temperatura requerida de 16^ a 31^
-
El modo de reposo se programa automatistically. Después de la primera hora de funciona, la temperatura bajo en 1^ , despues de la segunda hora de trabajo, la temperatura bajo en除外 1^ y bajo en el mismo nivel.
-
Presione el botón "E" nuevomente para cancelar el modo de suspensa.
NOTA: El modo de suspENSION no está disponible en los发展模式 de deshumidificacion y ventilador.
Agua Ilena -
La lampara indicadora de agua llena "N" se iluminará y el zumbador emitirá una alarma durante varios seguidos, bajo el compresor dejará de funcinar cuando el tanque de agua del dispositivo interior está lleno.
FunciOn automatica de oscilacion del aire -
Presione un boton de oscilacion de aire (H), despues de que el dispositivo se enciende, la function de oscilacion automatica de aire se enciende, la rejilla oscilara continually hacia la izquierda y la derecha; al presionar el botonNuevoamente, el movimiento se detendra y la lama permanecer en esta posicion.
El radio de oscilacion horizontal del aire es de 30 grados hacla izquierda y 30 grados hacla la derecha desde la vertical central.
Funcionamento del MANDO A DISTANCIA -Imagen E
El control remoto transmite snales al.istema.
Botón "A": el dispositivo se inicia cuando se energia o se detendra si presiona este botón nuevo.
Boton "B": presióno para selecciónar el modo de configuración: modo frío → modo seco → modo ventilador.
Boton "C" / "D": presionelo para configurar el tiempo de funciona bajo la的最佳发展机遇.
C cuando el modo de refrigeracion está activado.
Botón "E": presióno para configurar o cancelar el modo de suspensaión.
Boton "F": presionelo para seleccionar la velocidad del ventilador en secuencia: velocidad del viento lenta / rapiida.
Botón "G": presiónelo para configurar o cancelar el temporizador.
Botón "H": presióno para configurar o cancelar la función de oscilación automática del aire.
DISPOSITIVOS DE PROTECCION
-
Proteccion del comprsor: tres minutos despues de encender / reiniciar, el comprsor comienza a funcionar.
-
Funcion de proteccion contra desbordamento: cuando la lampara indicadora de agua llena "N" se ilumina y el zumbador suea durante
varios segundos, el dispositivo se apaga automatically. En este caso, debe drenar el agua (consulte las instruetiones de drenaje al final de este capitulo). Una vez que se vacía el agua, el dispositivo pasado al estado de espera.
- Funcion de proteccion contra heladas: en el mode de refrigeracion, si la temperatura del sensor de la tuberia de EVA es demasiado bajo, el dispositivo entrara automatically en estado de proteccion. Cuando la temperatura del sensor de la tuberia de EVA augmente a una cierta temperatura,可以使 volver automatically al functionamento normal.
INSTRUCCIONES DE DRENAJE:
Este dispositivo está equipado con un sistema de evaporacion automatica de agua. El ciclo de agua condensa enfiar a el condensador, lo que no solo更好ara la eficiencia de enfiramiento, sino que también ahorrora energia.
- Si el tanque de agua interior está lleno, la lámpara indicadora de agua llama "N" se iluminará, el dispositivo entraía en modo de esper, el timbre suena, el compresor se detiene y todos los botones no son正当os hasta que el dispositivo recupere su estado normal, après del drenaje del agua.
- Apague el disposito.
- Prepare un recipiente plano (no incluido para configurar) para drenar el agua. Ubiquelo bajo del orificio de drenaje (8)
- Retire la tapa de goma del orificio drenaje (8) - imagen F.
- Durante el drenaje, el cuerpo se pueda inclinar ligeramente hacía extras.
- Una vez que deje degradable agua, cierre la tapa de goma (8).
- Reinicie el dispositivo, el dispositivo funciona normalmente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza: antes de la limpieza y el mantenimiento, apague el dispositivo y desenchufe el enchufe.
a) Limpieza de viviendas
Limpiar con la superficie del dispositivo con un paño suave humedo. No use productos químicos, como benceno, alcohol, gasolina, de lo contrario, la superficie del dispositivo se dañará o incluo todo el dispositivo se dañará.
b) Limpieza de filtros de red de nailon
Si el filtro de nailon (12) está obstruido con polvo,對於a efectividad del disposito se reduce, asegürese de limpiar el filtro una vez cada dos semanas.
- Empujé hacer abajo desde el exterior el pestillo del marco del filtro (11) con las manos y tire hacíausted本身就是 para quitar el marco del filtró (11).
- Limpie el marco de los filtros superior e inferior (11) après de quitar ambos filtros de nailon (12) del marco del filtrlo (11). - imagen G.
- Ponga el filtro de nailon (11) en agua tibia con detergente neutro (aproximamente 40^ / 104^ ) y sequelo a la sombra antes de enjuagarlo.
ALMACENAMIENTO
Si el dispositivo no se utilizes durante mucho tiempo, haga lo;)iguito:
1.Extraiga el tapón de drenaje (8) para que salga el agua.
2. Deje que el dispositivo funciona en modo ventilador durante 2 horas para secar el interior del dispositivo.
3. Apague el dispositivo y desenchufe.
4. Limpie yooter los filtros,uego vuelva a instalarlos.
5. Saque el tubo de escape para mantenerlo a salvo.
6. Coloque el dispositivo en una Bolsa de plástico y colóquelo en un lugar seco.
7. Quite las pilas del mando a distancia y conservelas correctamente.
Guarde el dispositivo y todos los componentes del dispositivo en un lugar seco.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Problema I : El aire acondicionado no funciona.
Razon 1: No hay electricidad. Entones, enciendalo afterwards de conectarlo a un enchufe con electricidad.
Razon 2: La luz indicaora de agua llena "N" está encendida. Entonces, descargue el agua.
Problema II: El dispositorio se reinicia automatistically con Frequencia.
Razon 1: Luz solar directa. Entonces, corri las cortinas.
Razon 2: La puerta y las ventanas estan abiertas, hay muchas fuentes de calor en la habitacion. Por lo tanto, ciderre la puerta y las ventanas, retire las fuentes de calor.
Razon 3: los filtros estan demasiado sucios. Por lo tanto, limpie o reemplace los filtros.
Razon 4: La entrada de aire o la calidad de aire está Bloqueadas. Entonces, elimine el bloqueo.
Problema III: gran ruido
Motivo: el dispositivo no está colocado sobre una superficie plana. Por lo tanto, colque el dispositivo en un lugar plano y duro para reducir el ruido.
Problema IV: El compresor no funciona.
Motivo: Se activa la proteccion de retardo de tiempo del compresor. Por lo tanto, espere 3 instantos hasta que baje la temperatura y bajo reinicie el dispositivo.
No repare el dispositivo usted mesmo. Una reparacion no calificada anulara la garantia.

Preocupacion por el medio ambiente. Por favor, leva las cajas de carton a un situ de reciclaje. Las bolas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gasto debe ser entegado en el punto de almacenamento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo peuvent suponer un peligro para el medio ambiente. Debesentar el equipo Hay que devolver el equipo electrico con el fin de evaporar su reutilizacion. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas yentargar por分开ar, en un punto de almacenamento adecuado. No tires el equipo al contentedor para residuos urbanos!!
PORTUGUES
CONDIÇÉS GERAIS DE SEGURANÇA
INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÂO E SALVE PARA O FUTURO
ANTES DO PRIMEIRO USO
Modo desumidificador -
b) Limpeza de filtros de rede de nailon
Problema III: Grande ruido