Espresso 20 Bar S92010800 - Maquina de cafe SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Espresso 20 Bar S92010800 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café espresso |
| Marca | Solac |
| Modelo | Espresso 20 Bar S92010800 |
| Presión máxima | 20 bares |
| Potencia | Aprox. 1350 W |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz, 10 A |
| Capacidad del depósito de agua | Aprox. 1,2 L (niveles MÍN y MÁX) |
| Peso | Aprox. 5 kg |
| Dimensiones (aprox.) | 30 x 20 x 30 cm |
| Funciones principales | Espresso, agua caliente, vapor (espuma de leche) |
| Portafiltro | Doble salida, 1 o 2 tazas |
| Filtros incluidos | Filtro para 1 taza y filtro para 2 tazas (café molido) |
| Superficie calientatazas | Sí, integrada |
| Apagado automático | Sí, después de unos minutos de inactividad |
| Seguridad | No abrir el portafiltro bajo presión; protección contra sobrecalentamiento |
| Limpieza y mantenimiento | Descalcificación recomendada cada 6 a 12 semanas según la dureza del agua; limpieza del tubo de vapor después de cada uso |
| Piezas de repuesto | Disponibles a través del servicio autorizado Solac (filtros, portafiltro, depósito) |
| Reparabilidad | Reparación solo por servicio técnico autorizado |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - Espresso 20 Bar S92010800 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre Espresso 20 Bar S92010800 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Espresso 20 Bar S92010800 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Espresso 20 Bar S92010800 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO Espresso 20 Bar S92010800 SOLAC
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca SOLAC
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo y le permitirá encontrar el placer de saborear el auténtico café exprés
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardar-lo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que puedan estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en el apartado de limpieza.
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. No está pensado para ser usado por clientes en entornos de hostelería de tipo alojamiento y desayuno, hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, tampoco en casas rurales, zonas de cocina reservadas para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo.
- Este aparato pueden utilizarlo personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
- Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados.
. Mantener el aparato y su co- nexión de red fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
. Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro,
ES
no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo
- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las superficies calientes del aparato.
- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.
- Este aparato no es adecuado para uso en exteriores.
- El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- No usar el aparato, en el caso de personas insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueden provocar quemaduras.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar el depósito de agua.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Utilizar el aparato solamente con agua.
- Se recomienda el uso de agua mineral embotellada apta para consumo humano.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato.
- No sacar el portafiltros cuando se está haciendo café, ya que en este momento se encuentra bajo presión.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Tapa depósito
B Depósito de agua
C Superficie calientatazas
D Piloto de conexión (rojo)
E Piloto de calentamiento (verde)
ES
F Botón de marcha/paro
G Botón salida café/Salida agua
H Botón calentamiento vapor
I Tubo vaporizador
J Portafiltros
K Cuchara dosificadora
L Filtro para café molido (1 taza)
M Filtro para café molido (2 tazas)
N Cable de alimentación
O Bandeja recogegotas
P Rejilla bandeja
R Mando vapor
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez, es aconsejable utilizarlo sólo con agua.
- Antes de usar el producto por primera vez, limpie las partes en contacto con alimentos tal como se describe en el apartado de Limpieza.
- Antes de conectar la máquina compruebe que los botones (F,G) no estén pulsados y que mando de vapor (R) está cerrado
CEBADO DEL CIRCUITO:
- Esta simple operación asegura un suministro óptimo y debe ser realizada:
- En la primera puesta en marcha;
- Cuando la máquina permanece un largo periodo sin usarse (1 ó 2 semanas)
- Después de hacer vapor
- Cuando el depósito se ha quedado sin agua.
- Llenar el depósito de agua, procurando no sobrepasar la marca de nivel "MAX".
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Pulsar el interruptor de encendido/apagado (F) a la posición de encendido. El piloto luminoso D se encenderá
- Para esta operación, no es necesario esperar a que la máquina esté caliente
- Sin poner el portafiltros, (o con el portafiltros puesto, pero sin café), coloque un recipiente del tubo de vapor (I)
- Abra el mando de vapor (R), girando en sentido antihorario
-
Pulse el interruptor de café/agua (G) a la posición 1 de encendido
-
Saldrá agua por el tubo de vapor. Esperar a que salga aproximadamente una capacidad de una taza
- Para terminar el suministro, volver el interruptor café/agua a la posición de apagado y cerrar el mando de vapor (R) girando en sentido horario
- Con eso habrá finalizado la operación de cebado.
LLENADO DE AGUA:
- Es imprescindible haber llenado previamente el depósito con agua antes de poner el aparato en marcha.
- Extraer el depósito del aparato.
- Abrir la tapa
- Llenar el depósito con agua fría, respetando el nivel MAX y MIN
- Cerrar la tapa.
- Volver a colocar el depósito en su alojamiento, asegurándose que esté debidamente encajado.
LLENADO DE CAFÉ
- Extraer el portafiltros.
- Introducir el filtro para café molido deseado (L ó M) en el portafiltros.
- Aconsejamos el uso de café de tueste natural. El uso de café torrefacto puede afectar al funcionamiento de la máquina
- Llenar con café molido el filtro extraíble, (deben colocarse de 6-7gr de café molido por taza de café a preparar).
- Si desea hacer 1 café, use el cacillo de 1 café y llene el cacillo (1 cucharada), tome la capacidad de la cuchara dosificadora como la medida para un café.
- Para 2 cafés, utilice el cacillo de 2 cafés y ponga 2 cucharadas.
- Después, prense ligeramente el café molido con la parte posterior de la cuchara.
- Acoplar de nuevo el porta filtros al aparato.
- Situar el portafiltro en el grupo de café introduciéndolo desde abajo del grupo y girarlo en el sentido antihorario hasta situarlo en posición de bloqueo
USO:
- Antes de conectar la máquina compruebe que los botones (F,G) no estén pulsados y que mando de vapor (R) está cerrado
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
ES
- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro F
- El piloto luminoso D se iluminará.
- Esperar hasta que el piloto E se ilumine, lo que indica que se ha llegado a la temperatura adecuada
- Colocar una o dos tazas precalentadas a la salida del portafiltros.
- Pulsar el interruptor de café (G) a la posición de encendido. Se iniciará la salida de infusión de café. Cuando haya obtenido la cantidad deseada de café exprés (corto o largo), volver el interruptor a la posición de paro 0
- Finalizando el suministro esperar unos segundos, retirar las tazas con el café.
- Extraer el portafiltro y vaciarlo de los posos.
- Lavar el portafiltro con agua corriente y secar bien.
- Verificar que el filtro extraíble esté perfectamente colocado en el portafiltros.
- Acoplar de nuevo el portafiltros al aparato.
OBTENCIÓN DE AGUA CALIENTE:
- Poner el aparato en marcha, accionando el mando marcha/paro (F)
- El piloto luminoso de calentamiento (D) se iluminará indicando que el agua se está calentando.
- Esperar a que el piloto luminoso de (E) se ilu- mine también. Situación que nos indica que el agua ha llegado a la temperatura adecuada.
- Coloque un recipiente debajo del vaporizador.
- Abrir el regulador de vapor (R), girándole hacia la izquierda, en sentido contrario a las agujas del reloj
- Pulsar el botón salida de café (G), de accionamiento de la bomba
- El agua caliente empezará a salir por el vaporizador.
- Una vez obtenida la cantidad de agua caliente deseada, pulsar el botón salida de café (G) otra vez, con lo que se parará la bomba
- Cerrar el mando (R) girándolo hacia la derecha en sentido como las agujas del reloj
OBTENCIÓN DE VAPOR:
- El vapor sirve para espumar leche para cap- puccino, y también puede calentar otros líqui- dos
- Poner el aparato en marcha, accionando el mando interruptor marcha/paro.
- Esperar a que el piloto luminoso de salida café (G) se encienda, lo que señala que el aparato
ha alcanzado la temperatura adecuada para café
- Para vapor, pulsar el botón calentamiento vapor (H) y seguirá calentando hasta llegar a temperatura vapor.
- El piloto luminoso (E) se iluminará cuando llegue a esa temperatura, necesaria para la obtención de vapor
- Colocar un recipiente debajo del tubo de vapor.
- Abrir mando vapor girando en sentido antihorario
- Empezará a salir solo vapor.
- Cuando tenga suficiente, cerrar el mando y retirar el recipiente.
FUNCIÓN AUTODESCONEXIÓN:
- Las máquinas SOLAC están diseñadas para ahorrar energía
- Con esa finalidad, al cabo de unos minutos, de la última operación realizada, el aparato se apaga automáticamente
- Para volver al funcionamiento normal simplemente deberá desconectarconectar el botón marcha (F)
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:
- Parar el aparato, presionando el botón marcha/paro a la posición desconexión
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar el agua del depósito.
- Limpiar el aparato
LIMPIEZA
A. LIMPIEZA BÁSICA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.
- Ninguna de las partes de este aparato es apta para su limpieza en el lavavajillas
- A continuación, seque todas las piezas antes de su montaje y guardado.
ES
B. LIMPIEZA DE VAPORIZADOR
- ATENCIÓN! Porque todas las piezas del vaporizador pueden estar muy calientes
- Es aconsejable limpiar el tubo vaporizador después de hacer vapor para prevenir depósitos de suciedad y antes de apagar la máquina
- Para ello, saque la funda del vaporizador,
- Ponga un vaso con un poco de agua, bajo el tubo y sumerja el tubo en el agua
- Haga salir agua caliente por el tubo, siguiendo las instrucciones "Obtención de agua caliente"
- Use un trapo para secar el tubo y vuelva a poner la funda
- Caso de que no salga vapor puede ser porque leche seca tapone la salida. En ese caso, con cuidado, utilice una aguja para desembozar la punta del vaporizador
- Una vez limpio, enjuague con agua corriente del grifo y vuelva a montarlo. Vuelve a vaporizar
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES CALCÁREAS:
- Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o magnesio, originadas por el uso de aguas de alta dureza.
- Para evitar este tipo de problema se recomienda el uso de aguas de baja mineralización calcárea o magnésica.
- En todo caso, si no es posible el uso del tipo de agua recomendado anteriormente, deberá proceder periódicamente a un tratamiento de descalcificación del aparato, con una periodicidad de:
- Cada 6 semanas si el agua es "muy dura".
- Cada 12 semanas si el agua es "dura".
- Para ello recomendamos el uso de un producto específico antical para este tipo de aparato, de venta en tiendas especializadas y servicios técnicos autorizados.
- No se recomiendan soluciones caseras, tal como el uso de vinagre, en los tratamientos de descalcificación del aparato.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería.
- En caso de detectar cualquier anomalía consulte la siguiente tabla:
| Anomalía Causa posible Soluciones | ||
| Sale agua por el lateral del portafiltros | -El portafiltros no está colocado correctamente.-El borde del cacillo está cubierto de café. | -Ver apartado “obtención de café”-Limpiar el cacillo alrededor del borde y limpiar el grupo de erogación de café.-Limpiar con un trapo húmedo. |
| No sale café -El grupo de erogación está sucio.-No hay agua-El depósito de agua no esta correctamente colocado-Los agujeros del cacillo están atascados, el café esta molido demasiado fino o se ha presionado en exceso. | -Rellenar el depósito de agua.-Comprobar que el depósito está colocado correctamente, presionando sobre su parte superior-Vaciar el cacillo y limpiar con agua. Limpiar el grupo de erogación con un trapo húmedo. Recargar de nuevo el cacillo y presionar el café ligeramente. | |
| El café sale lentamente o gota a gota | -El café está demasiado molido o está demasiado prensado | -Asegurarse que el tamaño del molido es el adecuado y que no se ha prensado en exceso. |
| El café sale sin crema | -El café que se ha utilizado, esta pasado o se ha secado.-El café no se ha prensado lo suficiente.-El molido del café es demasiado grueso. | -Usar café fresco y una vez abierto conservar en un envase hermético.-Prensar firmemente el café.-Moler el café más fino. |
| El café sale demasiado rápido | -El café esta molido muy grueso.-No se ha puesto suficiente café en el cacillo-El café no se ha prensado lo suficiente. | -Moler el café más fino.-Asegurarse que se ha puesto la cantidad correcta de café en el cacillo.-Prensar más el café. |
| No sale vapor por el tubo vaporizador | -El tubo está atascado Limpiar el tubo vaporizador con un trapo húmedo para extraer los posibles restos de leche que se han secado y desembozar los agujeros con ayuda de una aguja. Pulsar el interruptor correspondiente y extraer vapor hasta que salga con fuerza y de forma continua. | |
ES
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe deposi-
tarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
ENGLISH EN
Dear customer,
B. LIMPEZA DO VAPORIZADOR
ES) GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://solac.com
También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://solac.com
EN) WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
AR) ARGENTINA - SOUTH AMERICA
Av. del Libertador 1298,(B1638BEY)
Vicente López (Pcia.Buenos Aires)
541153685223
BG) BULGARIA - EUROPE
265,Okolovrasten Pat, Mladost 4 1766
SOFIA
35929211120
DZ) ARGELIA - AFRICA
46, Ave MAX MARCHAND
Oran
213041532020
ES) ESPAÑA - EUROPE
Avda. Los Huetos, 79-81
1010 Vitoria
902012539
atencioncliente@solac.com
FR) FRANCIA - EUROPE
ZA Les Bas Musats, 18
Les Bas Musats 89100
Malay-le-Grand
03 86 83 90 90
HU) HUNGRÍA - EUROPE
LT) LITUANIA - EUROPE
Strazdo g. 70A LT-48460
Kaunas
8-37 759025
MAR) MARRUECOS - AFRICA
4 Rue Lot Smara
Oulfa
Casablanca
(+212) 522 89 40 21
ME) MONTENEGRO - EUROPE
Rastovac bb, 81400
Niksic
+382 40 217 055
MXN) MEXICO - AMERICA
Rosas Moreno N° 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc
Ciudad de México
(+52) 55 55468162
NL) HOLANDA - EUROPE
Calle los Negocios 428, Surquillo
Lima
(511) 421 6047
PT) PORTUGAL - EUROPE
Avenida Rainha D. Amélia, n°12-B 1600-677
Lisboa
+351 210966324
SA) SOUTHAFRICA - AFRICA
lo que hacemos, lo hacemos bien what we do, we do well
Español / ES
English / EN
Français / FR
Deutsch / DE
Português / PT
Italiano / IT
Nederlands / NL
Česky / CS
Polski / PL
Slovenský / SK
Magyar / HU
българск / BG
Română / RO

Model: CE4481
CE
www.solac.com