RYOBI One+ RY18BLXA - Soplador de hojas

One+ RY18BLXA - Soplador de hojas RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato One+ RY18BLXA RYOBI en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI One+ RY18BLXA - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre One+ RY18BLXA RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones One+ RY18BLXA - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. One+ RY18BLXA de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO One+ RY18BLXA RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto

En el Diseño de este soplador inalábrico, se ha dato prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.

USO PREVISTO

El soplador inalámbrico está destinado exclusivamente a su uso en exterior en conditiones secas y bien iluminadas.

Este producto no debe serutilrado por ninos o personas con incapacidad fisica,mental o sensorial.

O producto está Diseñado para soplar restos de sociedad ligeros, incluidas las hojas, la hierba y otros residuos de jardineria.

No la use para ninguna otheri finalidad.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias dePEGro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instructaciones para poder consultarlas posteriormente.

ADVERTENCIA

No permittednuncaque nino,porasnesque no esten familiarizadas con estasinstrucciono orpersonas concapacidadesfisicas,mentales o sensoriales reduidasutiliceneste producto.Las regulacioneslocalespuede restringirlaudad deloperario.

APRENDIZAJE

Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los 控les y el uso adequado del producto.
Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda occurrir a另一边 personas o a su propidad.
No utilise el producto si está cansado, enfermo o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

PREPARACION

  • Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto para algunos operaciones. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
    Lleve esta una proteccion para los oidos en todo momento cuando maneja el aparato.Estaquina es muy ruidosa yuede provocar daños permanentes a la audicionuede resultar si no se respetan strictamente las precauiones necessarias para limitar la exposacion y reducir el ruido usingo proteccion auditiva.
    Lleve esta una proteccion total para los ojos en todo momento cuando maneja este aparato. El fabricante recomienda encarecidamente el uso de una mascara completa o deunas gafas protectoras totalmente cerradas. Las gafas normales o de sol no son una proteccion adecuada. Enequaliermomento,los objetosuenedirsaldespedidosagranvelocidaddebidoal potentechorrodeaireypuede rebotar en superficiesdurashaciaeloperador.
  • Mientras esté Manipulando el producto, use siempre calzado solido y pantalones largos. No utilise laquina si está descalzo oledge sandalias. Evite usar ropasuela o de la que@cuelguen cordones o lazos.
    No lleve ropa suelta ni abalorios que pueda absorber la entrada de aire. Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los+hombres y evaporar asi que se enmarane enequalquier pieza movable.
  • Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controlles y dispositivos de seguridad funcionalmente. No utilise el aparato si el interruptor "off" no para el motor.
  • Operar el producto en la posicion recomendada y solo en una superficie firme y nivelada.
  • No haga funciona laquina en una superficie pavimentada o con grava donde el material eyectado pueda causar lesiones.
  • Compruebe siempre que no hay danos en la carcasa antes de cada uso. Asegúrese de que las protecciones y los mangos están en su situó y bien fjados. Reemplace los componentes desgastados o danados en-grupos para preservar el equilibrio.

Reemplace las etiquetas ilegibles o danadas.

No haga funciona laquina@m间隙as汇集ercapacidades,especiallyninoos, o animales.
- Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo.
- Utilice rastrillos y escobillas para ablandar los restos antes de soplar.
Limpie el area de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetivos como piedras, cristales rotos, clavos, alambre o ciura que pueda volar a una distancia considerable a alta velocidad.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Recargue la unidad solamente con el cargador especialico por el fabricante. Podria haber un riesgo de incendio cuando se utilize un cargador con una bateria para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramrientas electricasspecificamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier(other tipo de bateriascoulde causar lesiones o un riesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metálicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos微量元素 que pueda create una conexión desde una terminal a另一边. Causar un cortocircuito en los terminales de la bateria puede causar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, poderia salir expulsado liquido de la bateria, por lo que deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuaguese las manos con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la bateria yenta en contacto con el, poderia Causeir irritacion o quemaduras.
- No utilise un paquete de baterías o una herramienta que está dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar fuego, explosión o ríesgo de lesión.
No exponga el paquete de baterias o la

herramienta al fuego o a temperatas excessivas. La exposicion al fuego o a una temperatura excessiva superior a 130^ Could provocar una explosiOn.

  • Siga todas las instrucciones de cargano cargue el paquete de baterias o laherramienta fauna del rango de temperaturaespecificado en las instrucciones. La carga inadecka o a temperatasura fauna delrango especialico podea dañar la bateriae incrementar el riesgo de fuego.

UTILIZACION

  • Utilice laquina solo a horas rationables - no muy temprano por lamana o tarde por la noche cuando pueda molestar a otheras personas.
    No utilise el producto en atmósferas explosivas.
    Evite utiliser el aparato en malas conditiones atmosféricas, especially when there is relampago.
  • Mantenga a los transeúntes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el producto si alguien entra en la zona de trabajo.
    No utilise el producto en malas conditiones luminicas. El operadorDebe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potecuales.
    Utilizar herramientos similares a poca distancia aumento tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que除外as personas accedan a suarea de trabajo.
    Asegürese siempre de Maintener el equilibrio y de no situarse en pendentes. Camine, nunca corra.
  • Mantenga supisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, podra perdelerequilibrio.
    No haga funciona el aparato con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad en su lugar.
    No modifique la herramienta de modo algo noli utilise piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.

ADVERTENCIA

Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manière anomal, párelo inmediamente y compruebe si está dañado o identifi que el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

No dirija la boquilla del soplador hacía personas o animales domesticos.
No Coloque objetos dentro de los tubos del soplador.
No coloque el producto encima o cercada de restos sueltos. Los restos de basura能把n ser absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando como resultado la unidad.

Para reducir el riesgo de lesion asociado con el contacto con las piezas giratorias, apague siempre el producto y extraiga la bateria. Asegürese de que todas las partes moviles se han detenido por completeness:

  • antes de partir el producto sin vigilancia
  • antes de eliminarrialquierobstruccion
  • antes de inspectionsar, limpiar o trabajo con el producto
  • antes de inspections el producto你想 que se quedar de golpear un objeto extraño.
  • si el producto empieza a vibrar de forma anormal (comprobar inmediatamente).

  • Apague inmediamente la unidad y retire la bateria en caso de accidente o avería. No=vuelva a utiliser el producto hasta que un service de mantenimiento autorizzato lo haya inspeccionado completeness.

El aparato incluye una palanca de control de velocidad cerca del gatillo. El control de velocidad fija la velocidad al nivel adecuado para proportionar la suficiente energia para laarea que se va a realizar. La velocidad bajabyea reducir el ruido y la vibracion.El control de velocidadbyea reducir la fatiga del operador.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR

Use una mascara de filtro en conditiones en las que haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de polvo.
Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo.
No maneje laquina cerca de ventanas abiertas.
- Utilice toda la extension de la boquilla del soplador para que el chorro de aire incida cerca del sueño y funciona de forma efectiva.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

Apague el producto, extraiga la bateria y deje que el producto se enfrie antes de almacenarlo o transporte.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Almacene el producto lejos de agentes corrosivos como sales de deshielo y productos químicos de jardín. No guarde el producto a la intemperie.
- Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o danos al producto.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reclamados naciales y locales.

Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un cercero. Asegúrese de que, durante el

transporte, las baterias no entran en contacto con除外 baterias o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterias que tengan grietas o fugas. Consulte a la Empresa de transporte para Obtener más asesoramento.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODRA ocurre un mal funciona, podrjan producirse daños o PODRA quedar anulada la garantía.

ADVERTENCIA

Las reparaciones requieren tener是多么 cuidado y conocimiento ysoledeberealizarse por un的技术o de service califo cado. Solicite la reparacion del producto unicolemente en un centro de service autorizzato. Utilice solo recambios originales del fabricante para las operaciones de mantenimiento.

No realice ajustes ni reparaciones que no aparezcan descriitos en el presente manual. Para除外 reparaciones o consejos, busque lapellada de un centro de serviceo autorizzato.
- Limpiar el producto con un paño suave seco antes de cada uso.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurarse de que el producto este en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza danada debe ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de service autorizzato.
- Para sustituir las piezas danadas o las etiquetas ilegibles lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato.

DESPEJAR UN BLOQUEO

Para reducir el riesgo de lesion asociado con el contacto con las piezas giratorias, apague siempre el producto, extraiga la bateria y asegúrese de que todas las piezas móvil se hayan detenido por completeness.

  • Quite los tubos solpladores para comproba el atasco. Despeje los tubos si fueranecessary.
    Reinstale los tubos del soplados antes de encender el producto.

RIESGOS RESIDUALES

Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de ríesgo residuales. Puede surgir los siguientes ríesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atencion paraatar lo suiviente:

Lesiones por vibración
- Utilice siempre la herramienta adecuada para cada trabajo, como los mangos correspondientes y la velocidad más baja necesaria para cada trabajo.
Lesiones a causa del ruido
- Use proteccion para los oidos y limite el tiempo de exposacion.
■ Lesión por objetivos que salen disparados del flujo de aire del tubo de soplo.
- Use siempre proteccion para los ojos.

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condicion llama syndrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomasuen��incluir hormigueo,enterpecimiento y decoloracion dellos dedos,generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposicion al frío.Se considera que los factores hereditarios, exposicion al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西intomas.Existen medidas que poderesertomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control del control del control del control del control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control del control del control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han podido darce en el tiempo bajo el control del control de la muñecas calientes. Hay informes que se han PODIDO DARCE EN EL Tiempo BANDA. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MuñECAS CALIENTA. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENTA. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENTA. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENTA. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENTA. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENTA. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENT A. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENT A. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENT A. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENT A. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENT A. Hay informes QUE SE HAY DADA DE LA MUÑECAS CALIENT A. Hay informes THAT HE HAS BEEN DRIVEN BY AN ELEPTIC CARBON. Hay informes QUE HE HAS BEEN DRIVEN BY AN ELECTRIC CARBON. Hay informes QUE HE HAS BEEN DRIVEN BY AN ELECTRIC CARBON.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite lacantidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico这些东西 sintomas.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de una herramipta peutecausear o agravar lesiones.Al utilizesequalquierherramiptadurante periodos prolongados asegüresede tomar descansos regulares.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la página 139.

  1. Tubodelsoplador
  2. Cierre del tubo
  3. Gatillo
  4. Botón Turbo
  5. Palanca del piloto automatico
  6. Mango
  7. Cargador
  8. Botón de sujeción de la batería
  9. Batería
  10. Boquilla de alta velocidad

NOTA: Para el modelo RY18BLXA, la bateria y el cargador se venden por分开ado.

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Advertencia

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Lea yenta todas las instrucciones antes de utiliser el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Use proteccion auditiva

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Utilice proteccion ocular

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

El mejor nivel de potencia sonora es de 104 dB

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Quite las baterias antes de empezar nunca trabajo con el producto.

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Tenga cuidado con los
objetos volátilles o lanzados.
Mantenga a todos los
presentes al menos a 15
metros de distancia.

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Ventiladores de rotacion. Mantenga las manos y los pies apartados de las aberturas cuando el aparato está en funciona.

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del País de la UE sobre se ha comprado.

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

Certifi cado EAC de conformidad

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

Marca de conformidad ucraniana

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

Los productos electricos deesperdicio no deben desecharse condescerdicios caseros. Porfavorrecicellosonde existan dichas instalaciones.Compruebe con su autoridad local o minorista para recicular.

SIMBOLOS EN Este MANUAL

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 1

Nota

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 2

Advertencia

RYOBI One+ RY18BLXA - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 3

Las piezas o accesorios se venden por分开o

Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar heridas leves.

ADVERTENCIA

Sin symbolo de alerta de seguidad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.

AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR

Piese sau accesorii vandute separat

Urmatoarele cuvinte simbol si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.

PERICOL

El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.

El valor declarado de vibraciones puede utilizar en una evaluación preliminar de exposión.

La émission de las vibraciones durante el uso real de la herramipta électrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se dé a la herramipta.

Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funciona,mico los tempos en que la ferramenta es apagada y cuando está en ralenti, ademas del tiempo de activacion.

IT

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y设计理念 únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial.
  2. Existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimentes de Jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más abarra y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las Herrimentes para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y esta includa en laoothacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herrimentes recentamente adquiridas en un plazo de 30 dias a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosigina finalesberan dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacionde registrar,que se envia por correto electronomic,y la factura original que mueira la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

-ningún producto que haya sido alterado o modificado

  • ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayanorroado, modificado o eliminado

-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE

  • ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no calidad o sin la autorización previa de Techtronic Industries.

-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)

  • ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas

—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta

-uso de accesorios o piezas no aprobados

-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.

  1. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaiente lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, esteDebe estar empaquetado de forma segura sin contentsidos peligosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y compañero de una breve descripción del fallo.
  2. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuite. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herraminta no se verán afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Techronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los productos

Soplador de chorro inalámbrico

Marca: RYOBI

Numero de modelos: RY18BLXA

Intervalo del numero de series: 47503201000001 - 47503201999999

se encuentra en conformidad con las siguidentes Directivas Europeas y normas

armonizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 50636-2-100:2014

EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012

Nivel de potencia acústica medido: 102,0 dB(A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 104 dB(A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC

modificada por la 2005/88/EC.

RYOBI One+ RY18BLXA - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

C

Todd Chipner

Director principal, Director General de Normativa y Seguidad

Nivel de potencia sonora medido: 102,0 dB(A)

alterada por 2005/88/EC.

RYOBI One+ RY18BLXA - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

RYOBI One+ RY18BLXA - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

Todd Chipner

ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y seutiliza bajo licencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : One+ RY18BLXA

Categoría : Soplador de hojas