RBL18JB40F - Soplador de hojas RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBL18JB40F RYOBI en formato PDF.
| Tipo de producto | Soplador de hojas inalámbrico |
| Marca | RYOBI |
| Modelo | RBL18JB40F |
| Alimentación | Batería de iones de litio (18 V, no incluida) |
| Uso previsto | Soplado de residuos ligeros (hojas, césped, desechos de jardín) |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 100 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica medido | 98,4 dB(A) |
| Variador de velocidad | Sí, mediante gatillo |
| Tubo de soplado | Desmontable con bloqueo |
| Empuñadura | Ergonómica con gatillo |
| Distancia de seguridad | 15 m de los transeúntes |
| Protección auditiva requerida | Sí |
| Protección ocular requerida | Sí |
| Mantenimiento | Limpieza con paño seco, verificación de fijaciones |
| Piezas de repuesto | Utilizar piezas originales RYOBI |
| Garantía | 24 meses (ampliable en línea) |
| Normas | CE, EN 50636-2-100, EN 60335-1 |
| Uso en exteriores | Sí, lugar seco y bien iluminado |
| Transporte de baterías | Conforme a las normativas locales |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - RBL18JB40F RYOBI
Preguntas de los usuarios sobre RBL18JB40F RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador de hojas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBL18JB40F - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBL18JB40F de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RBL18JB40F RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto
En el Diseño de este soplador inalábrico, se ha dato prioridad absoluta a la seguridad, el rendimiento y la fiabilidad.
USO PREVISTO
El soplador inalámbrico está destinado exclusivamente a su uso en exterior en conditiones secas y bien iluminadas.
Este producto no debe serutilrado por niños o personas con incapacidad fisica,mental o sensorial.
O producto está Diseñado para soplar restos de sociedad ligeros, incluidas las hojas, la hierba y otros residuos de jardineria.
No la use para ninguna otheri naldo.
ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de仇恨 e instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instructaciones para poder consultarlas posteriormente.
ADVERTENCIA
Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto. Las regulaciones locales peuvent reinstigar la edad del operario.
APRENDIZAJE
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiaricese con los 控les y el uso adequado del producto.
Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda occurrir a另一边 personas o a su propidad.
No utilise el producto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
PREPARACION
- Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso del producto para algunos operaciones. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.
Lleve esta una proteccion para los oidos en todo momento cuando maneja el aparato.Estaquina es muy ruidosa y pueda provocar daños permanentes a la audicion可以使ar si no se respetan estRICTamente las precauaciones necessarias para limitar la exposacion y reduir el ruido usingo proteccion auditiva.
Lleve esta una proteccion total para los ojos en todo momento cuando maneja este aparato. El fabricante recomienda encarecidamente el uso de una mascara completea o deunas gafas protectoras totalmente cerradas. Las gafas normales o de sol no son una proteccion adecuada. Enequaliermomento,losobjectosuen salir despedidos a gran velocidaddeferido al potentechorro de aire y pueeden rebotar en superficies duras hacer el operador. - Mientras esté Manipulando el producto, use siempre calzado solido y pantalones largos. No utilise laquina si está descalzo o lleva sandalias. Evite usar ropasuela o de la que@cuelguen cordones o lazos.
No lleve ropa suela ni abalorios que pueda absorber la entrada de aire. Recoja el cabello largo para que quede por encima del nivel de los+hombres y evaporar asi que se enmarane enequalquier pieza movable. - Antes de cada uso, asegúrese de que todos los controlles y dispositivos de seguridad funcionalmente. No utilise el aparato si el interruptor "off" no para el motor.
- Operar el producto en la posicion recomendada y solo en una superficie firme y nivelada.
No haga funciona laquina en una superficie pavimentada o con grava donde el material eyectado pueda causar lesiones.
Compruebe siempre que no hay danos en la carcasa antes de cada uso. Asegürese de que las protecciones y los mangos están en su situó y bien fjados. Reemplace los componentes desgastados o danados en-grupos para preservar el equilibrio. Reemplace las etiquetas ilegibles o danadas.
No haga funciona laquina@m间隙asHayacerca/personas,especiallyninos,o animales.
- Mantenga todos los orificios de refrigeración libres de cualquier residuo.
- Utilice rastrillos y escobillas para ablandar los restos antes de soplar.
Limpie el area de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetivos como piedras, cristales rotos, clavos, alambre o cuerda que pueda volar a una distancia considerable a alta velocidad.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador especialico por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se usa un cargador con una bateria para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramientos electricasspecificamente disenadas para ellos. Utilizar cualquier(other tipo de bateriascoulde causar lesiones o un riesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicoskeeños que pueda create una conexión desde una terminal a另一边. Causar un cortocircuito en los terminales de la bateriacoulde causar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, podra salir expulsado liquido de la bateria, por lo que deben estar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuaguese las manos con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la bateria yenta
en contacto con el, podra Causeir irritationo quemaduras.
No utilise un paquete de baterias o una herramienta que este daado o modificado. Las baterias dañas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar fuego, explosiOn o riesgo de lesion.
No exponga el paquete de baterias o la herramenta al fuego o a temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a una temperatura excessiva superior a 130^ 可以使 provocar una explosion.
- Siga todas las instrucciones de energia y no cargue el paque de baterias o la herramienta fuera del rango de temperatura asignada en las instrucciones. La energia inadecuada o a temperatures fuera del rango asignado para darar la bateria e incrementar el riesgo de fuego.
UTILIZACION
- Utilice laquina solo a horas rationables - no muy temprano por la manana o tarde por la noche cuando pueda molestar a otheras personas.
No utilise el producto en atmósferas explosivas.
Evite utiliser el aparato en malas conditiones atmosféricas, especially when there is relampago. -
Mantenga a los transeulentes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si alguien entra en el area.
No trabajo con esta herramIENTA en una zona mal iluminada. El operador debetener una visión clara de la zona de trabajo para identificarpeligos poteciales.
Utilizar herramrientas similares a poca distancia aumento tanto el riesgo de lesión auditiva como el riesgo potencial de que除外as personas accedan a suarea de trabajo.
Asegürese siempre de Maintener el equilibrio y de no situarse en pendentes. Camine, nunca corra. -
Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Si lo hace, debería perdcer el equilibrio.
No haga funciona el aparato con cubiertas o protecciones defectuosas, o sin dispositivos de seguridad en su lugar.
No modifie la herramenta de modo algo nni utilise piezas o accesorios que no sean los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA
Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manière anomal, párelo inmediamente y compruebe si está dañado o identifi que el motivo de la vibración. La reparación de daños y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
Para reducir el riesgo de lesion asociado con el contacto con las piezas giratorias, detenga siempre el producto y quite el paquete de baterias. Asegürese de que todas las piezas móvil se han detenido por completeo antes de:
- dejar el producto desatendido
- eliminar obstrucciones
- revisar, limpiar o trabajo en el producto
-
inspeccionar el producto afterwards de golpear un objeto extraño
-
Apague inmediamente el aparato y retire la bateria en el caso de accidente o avería. No=vuelva a utiliser el producto hasta que un servicios de mantenimiento autorizzato lo haya inspeccionado completeness.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPLADOR
Use una mascara de filtro en conditiones en las que haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de polvo.
Humedezca ligeramente las superficies cubiertas de polvo.
No maneje laquina cerca de ventanas abiertas.
- Utilice toda la extension de la boquilla
del soplador para que elchorro de aire incida cerca del sueyo y funciona de forma efectiva.
No dirija la boquilla del soplador hacía personas o animales domesticos.
No coloque objetos dentro de los tubos de soplador.
No coloque el producto encima o cercado restos sueltos. Los restos de basura能把n ser absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando como resultado la unidad.
No coloque el producto encima o cercado restos sueltos. Los restos de basura能把n ser absorbidos por el orificio de entrada de aire dañando como resultado la unidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito, nosuma nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido bajo dellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quiimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.
Detenga el producto, retire la bateria ycede que también se enfién antes de guardarlos o transporteiros.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinía o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
- Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga para evaporar lesiones personales o danos al producto.
TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO
Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reglamentos naciales y locales.
Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterías se lleve a cabo por un tercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con除外 baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan grietas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramente.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Utilice solo piezas y accesorios de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODRA ocurre un mal funciona, podrjan producirse daños o PODRA quedar anulada la garantía.
ADVERTENCIA
Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimiento y solo deberrealizarse por un先进技术 de servicecalifi cado. Para operaciones de serviceIleve el producto a un centro de service autorizzato. Utilice solo recambios originaledel fabricante para las operaciones demantimiento.
No realice ajustes y reparaciones que no estén descriños en este manual. Para otheras reparaciones o consejos, busque la ayudade un centro de servicios autorizzato.
- Limpiar el producto con un paño suave seco antes de cada uso.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están preocupados apropiadamente para asegurar de que el producto está en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada debe ser sustituida o reparada adeuadamente por un centro de servicios autorizzato.
Lleve el aparato a un centro de servicios autorizzato para sustituir las etiquetas danadas o ilegibles.
Despejar unbloqueo
Para reducir el riesgo de lesiones asociado al contacto con las partes giratorias, pare siempre el aparato, retire la bateria y asegúrese de que todas las partes han dejado de moverse.
- Quite los tubos solpladores para comprobar el atasco. Despeje los tubos si fuera necesario.
Reinstale los tubos del soplados antes de encender el producto.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. Los siguientes delicosOLLaban surgir en el uso y el operador deben prestar especial atencion para evaporar lo paciente:
■ Lesiones por vibración
- Utilice siempre la herramienta adecuada para cada trabajo, como como los mangos correspondientes y la velocidad más baja nécessaria para cada trabajo.
La exposión al ruido puede causar perdidas de audición.
- Use proteccion para los oidos y limite el tiempo de exposacion.
- Lesiones originadas por objetivos voladores del flujo de aire del tubo soplador.
- Use siempre proteccion para los ojos.
REDUCCION DEL RIESGO
Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condidion llamada sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomasuen��n incluir hormigueo,entorpecimiento y decoloracion de los dedos,generalmente aparentes cuandoiene lugar una exposicion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposicion al frío y a la humedad, dieta,tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西
sintomas. Existen medidas que pueda ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:
- Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frio. Al Manipular el producto, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes.
- Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite lacantidad de exposión por día.
Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a sumedicalo这些sintomas.
ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramipta peutecausear o agravar lesiones.Al utilizecualquierherramiptadurante periodos prolongados aseguresede tomar descansos regulares.
CONOZCA SU PRODUCTO
Véase la頁目 137.
- Asa, superficie de agarre aislada
- Gatillo de velocidad variable
- Cierre del tubo
- Tubo de soplo
SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Use proteccion auditiva

Utilice proteccion ocular

Tenga cuidado con los objetos volátiés o lanzados. Mantenga a todos los presentes al menos a 15 metros de distancia.

Ventiladores de rotacion. Mantenga las manos y los pies apartados de las abertas,msteadas el aparato está enfuncionamento.

El mejor nivel de potencia sonora es de 100 dB

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del País de la UE donde se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Marca de conformidad ucraniana

Los produits electricos deaspersdicno deben desecharce condespercios caseros. Porfavor recicelosonde existan dichas instalaciones.Compruebe consu autoridad local o minorista para reciclar.
SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL

Nota

Advertencia

Las piezas o accesorios se venden por seperado
Los siguientesvinculos ypalabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.
ADVERTENCIA
Sin symbolo de alerta de seguidad Indica una situacion que pueda causar daños en las cosas.
AVISOS DE SEGURANÇA DO SOPRADOR
Piese sau accesorii vandute separat
Urmatoarele cuvinte symbolism si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.
PERICOL
Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseído y设计理念 únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial.
- Existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimantes de jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más arrivaba y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliidad de las Herrimentes para que se amplie el periodo de garantía se我院a claramente en las tiendas o en embalaje y está incluida en la documentacion del producto. El usuario final tiene que registrar en linea sus Herrimentes recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosarios finals deben dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea yienen que acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacion de registrar, que se envia por correto electronomic,y la factura original que我院sta la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna other obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:
-
ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
-ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayan borrado, modificado o eliminado
-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE
- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no oficialdo o sin la autorización previa de Techtronic Industries.
-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
- ningún daño causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrasñas
—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramenta
-uso de accesorios o piezas no aprobados
-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.
- Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaque lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envle un producto a una estación de service de RYOBI, este要比 ser estar empaquetado de forma segura sin contentsidos peligosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y accompanyinga de una breve descripción del fallo.
- Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramentas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herr模板 no se verán afectados.
6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Techronic Industries GmbH
Por la presente declaramos que los productos
Soplador inalambrico
Marca: RYOBI
Numero de modelo: OBL18JB
Intervalo del numero de series: 46249801000001 - 46249801999999
se encuentra en conformidad con las siguidentes Directivas Europeas y normas
ammonizadas
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN
60335-1:2012+A11:2014, EN 50636-2-100:2014, EN ISO 12100:2010, EN
55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012
Nivel de potencia acustica medido: 98,4 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizo: 100 dB(A)
Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC
modificada por la 2005/88/EC.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad
Nivel de potencia sonora medido: 98,4 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantido: 100 dB(A)
alterada por 2005/88/EC.


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice-Presidente, Regulamento & Seguranta