Lycos E420 H - Cortasetos Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lycos E420 H Wolf Garten en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Lycos E420 H Wolf Garten
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lycos E420 H - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lycos E420 H de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO Lycos E420 H Wolf Garten
(Instrucciones de functiOnamento originales)
PT Português 108
Significado de los SYMBOLOS 98
Para su seguridad 98
Indicaciones de seguridad 99
Uso previsto. 103
Placa de caracteristicas 103
Indicaciones de seguridad 103
Elementos de control 104
Dispositivos de proteccion 104
Puesta en marcha 104
Funcionamento 104
Mantenimiento 105
Transporte y almacenamento 106
Subsanación de averías 106
Garantia. 107
Declaración de conformidad CE 107
Eliminación respetuosa con el medio ambiente ....107
Significado de los symbolos

ADVERTENCIA!
Para reducir un risiego de lesiones, leer las instrucciones de referencia.

iPrecaución!
Mantenga siempre a terceras personas lejos de la zona de riesgo.

iAntes de realizarrialquier trabajo en el aparato o si el cable de conexion está dañado,desconectar el aparato y extraer el enchufe de red!

Usar gafas de proteccion y protector de oidos.

Usar guantes de proteccion.

No exponga el aparato a la lluvia!

Mantener las manos lejos del mecanismo de corte!
Para su seguridad

JADVERTENCIA!
Antes de la primera utilizacion de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funciona y actue en consecuencia. Guarde estas instrucciones de funciona para uso o propietario posterior.
Lea todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones.Si no se respetan lasindicaciones de seguidad y las instrucciones,se poder producir descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas lasindicaciones deseguidadee instrucciones para consultas futuras.
Antes de la primera puesta en marcha, lea obligatoriamente lasindicaciones de seguidad. Si se incumplen las instrucciones de funciona miento y lasindicaciones de seguidad能把 producirse daños en el vehiculo y riesgos para el usuario y otheras personas.
Todas las personas encargadas con la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del vehiculo han de tener una calidad adequada.
Prohibidión dechangos y Modifications no autorizados
Se prohíbe realizar modificaciones en el vehúculo o elaborar con el mismo aparatos adiciones. Tales modificacionesULDen provocdaniñospersonales yfunciñoneserroneas.
Las reparaciones en el vehiculo solo deben efectuarse por personas encargadas y formadas paraarlo. En este caso, utilise siempre las piezas de repuesto originales. Illo garantiza que se mantenga la seguridad del vehiculo.
Simbolos de informacion en estas instrucciones
Las señales y los símbolos de estas instruciones le ayudan a utiliser rápida y fiamente las instrucciones y el vehístico.

Indicación
Información sobre el uso más eficaz y practico del aparato.
Paso de ACCION
Aquí encontrará el的结果ado de una secuencia de pasos deersion.
[1]Número de posición
Los nombres de posicion se marcan en el texto con corchetes [ ].
A Identificacion de ilustracion
Las ilustraciones se numeran y marcan en el texto con letras.
1 Nstreamo de los pasos del procedimiento
La secuencia definida de pasos deersion esta numerada y marcada en el dato.
Niveles de peligro de lasindicaciones de advertencia
En estas instrucciones de funciona lo se utilizen los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas:

PELIGRO!

La situacion peligrosa es inminente, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma possible occasionar lesiones graves o incluo la muerte.

ADVERTENCIA!

La situacion peligrosa peut producirse, y si no se respetan las medidas adeca-das, la misma possible occasionar lesiones graves o incluo la muerte.

PRECAUCION!

La situacion peligrosauede producirse,y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma peutecasionar lesiones leves o insignificantes.
Atencion!
Se pueda producir una situacion posiblemente peligrosa, y si no se evita, la misma可以选择 provocar daños materiales.
Estructura de lasindicacionesdeseguidad

PELIGRO!

Tipoyfuente deriesgo.
Conseuerias de la inobservancia
Medida para la proteccion contra el riesgo
Indicaciones de seguridad
Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o las zonas de trabajo sin iluminar puede provocar accidentes.
b) No trabajo con la herramienta electrica en entornos con riesgo de explosión, donde existan liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientes electricas generan chispas que pueda inflamar polvo o vapeores.
c) Mantenga a los niños y a另一边 personas alejadas durante el uso de la herramipta electrica. Si se distrae pueda perdier el control del aparato.
Seguridad electrica
a) El enchufe de connexion de la herramipta electrica tiene que encajar en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de ningún modo.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tubos, calefacaciones, cocinas y frigorificos. Si su cuerpo está en contacto con la connexion de tierra, existe un mayor riesgo de descarga electrica.
c) Mantenga las herramrientas electricas lejos de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable para transporte o colgar la herramienta electrica, o para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflidos o piezas moviles del aparato. Los cables daños o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Si trabajo al aire libre con una herramIENTA electrica, utilise solamente cables alargadores que también Sean adecuados para el area de trabajo. La utilizacion de un cable alargador adecuado para el exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si el funciona de la herramienta electrica no pueda evitarse en un entorno humedo, utilise un interruptor de proteccion de corriente de fallo. El uso de un interruptor de proteccion de corriente de fallo reduce el risso de descarga electrica.
Indicaciones de seguridad
g) Si el conductor está dañado o cortado, extraiga inmediamente el enchufe de red.
h) No utilise enchufes adaptadores para herraminas electricas con proteccion de tierra. Los enchufes sin alterar y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de descarga electrica.
i) Mantenga el aparato limpio. La suciedad interna riesgo de descarga electrica.
Seguidad de personas
a) Este atento yonga cuidado con lo que haga, y aplique el sentido común al trabajo con herramrientas electricas. No utilise Herrerantas electricas si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de la herramipta electrica可以使 provocar lesiones serias.
b) Use un equipimiento de proteccion personal y gafas de proteccion y protector de oidos siempre. El uso de equipimiento de proteccion personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante o protector de oidos, reduce el riesgo de lesiones dependiendo del tipo y la utilizacion de la herramienta electrica.
c) Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegürese de que la herramienta electrica está desconectada antes de cogerla o transporte-la, y antes de connectarla en la alimentacion electrica y/o la bateria. Si al transporte la herramienta electricaiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato en la alimentacion electrica cuando está conectado,arlo可以选择 provocar accidentes.
d) Evite posturas corporales anormales. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permite controlar mejor la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
e) Use ropa adecuada. No use ropa ancha ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas moviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo peuvent arrastrarse por piezas moviles.
f) Este aparato no debe utilizesse por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, excepte Sean vigiladas o hayan sido instruidas sobre el uso seguro del aparato y comprenderan los riesgos derivados dearlo.
g) Los niños no deben usar con el aparato.
h) Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propio del usuario.
i) No utilise el aparato con dispositivos de seguridad defectuosos o sin montar.
j) Desconecte el aparato en las circunstancias especificadas a continuacion. Asegürese de que todas las piezas moviles se hayan parado porcomplete:
-antes de partir el aparato;
-antes de soltar un bloqueo;
-antes de realizar problemas de limpieza, mantenimiento o ajuste;
-antes de verificar danos en el aparato, por p.
ej. después de haber impactado con un cuerpo extraño.
k) Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga.
I) No corra nunca, sino avance con paso tranquililo.
Uso y manejo de la herramienta electrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta electrica adecuada para su trabajo. La herramienta electrica adecuada le permitte trabajo更好 y con mayor seguridad en el rango de potencia indicado.
b) No utilise herramentas electricas con interruptor defectuoso. Una herrimenta electrica que no pueda connectarse o desconnectarse es peligrosa yiene que repararse.
c) Antes realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios odeer el aparato,extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o retire la bateria.Esta medida de precaucion impide el arranque involuntario de la herramienta electrica.
d) Las herramrientas electricas no realizadas han de guardarse fuera del alcance de los niños. Impida el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con el本身就是 o no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si se utilizes por personas sin experiencia.
e) Trate las herramrientas electricas con cuidado. Compruebe si las piezas moviles funciona perfectamente y no se atascan, y si existe una pieza rota o danada que pueda menoscabar el funcionaimiento de la herramipta electrica. Antes de utiliser el aparato, encargue la reparacion de las piezas danadas. Muchos accidentes son causados por herrimantas electricas someday a un mantenimiento deficiente.
Indicaciones de seguridad
f) Utilice la herramipta eletrica, los accesos, las herramiptas de insertion, etc. de acuerdo con estas instrucciones. A este respecto,onga en cuenta las conditiones de trabajo y la energia que deba realizarse. El uso de herramiptas electricas para aplicaciones distinctas a las previstasuede provocar situaciones peligrosas.
g) Si el conductor está dañado o cortado, extraiga inmediamente el enchufe de la red electrica.
h) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con bordes aflidos conservadas adecuadamente se atascan menos y se manipulan con mayor calidad.
Servicio Tecnico
a) Su herramienta solo debe repararse por personal的技术ico calidad y con piezas de repuesto originales. Elo garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad espécificas para cortasetos
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos la cucilla de corte. No intente retirar ramas cortadas ni sutar el material que deba cortarse con las cucillas de corte funcionaando. Las ramas cortadas atascadas solo deben retirarse con el aparato desconectado. Un momento de descuido durante el uso del aparato pueda provocar lesiones graves.
Agarre el cortasetos por el asa con las cucillas de corte paradas. Durante el transporte o almacenimiento del cortasetos,EARvar siempre la cubierta de proteccion. La manipulacion cautadasa del aparato reduce el riesgo de lesiones por la cucilla de corte.
Sujete la herramenta electrica solamente por las superficies aisladas del asa, puis la cucilla de corte能把 entrada en contacto con conductores electricos ocultos o con el propio cable de red. El contacto de la cucilla de corte con un conductor bajo tension能把poner igualmente bajo tension a piezas metálicas del aparato y provocar descargas electricas.
Mantenga el cable alejado de la zona de corte.
Durante el proceso de trabajo, el cable puede estar tapado por la maleza y cortarse inadvertamente.
Antes de empezar a trabajo, busque setos en objetos ocultos, como p. ej. alambradas. Así pueda evaporar colisiones.
Sujete el cortasetos con ambas manos.
Protection propia y de personas
Se recomienda usar un interruptor de proteccion de corriente de fallo con intensidad de disparo de 30mA o menor.
Este aparato no debe utilizes por niños y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales restringidas, o con experiencia y conocimiento insuficie. El aparato tampoco debe utilizes por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de funciona. Las prescripiones locales peuvent determinar un limite deidad para los sistemas.
No ponga en marcha el cortasetos si existen personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños juguen con el cortasetos.
Deje de utiliser laquina si existen personas (sobre todo niños) o animales domesticos en las inmediaciones.
Conecte el motor solamente si sus pies y manos está a una distancia segura del dispositivo de corte.
de Desconecte siempre laquina de la alimentacion electrica si sedea de vigilar la misma y al retiring un bloqueo.
Durante los trabajo con o en el cortasetos, utilise tiempo calzado resistente y pantalones largos, asi como otro equipo工作经验 de protección personal adecuado (gafas de protección, protector de oidos, guantes de trabajo, etc.). El uso de equipo工作经验 de protección personal reduce el riesgo de lesiones.
Indicaciones de seguridad
Antes del uso
Antes de comendar el trabajo, familiarice se con el cortasetos y con sus functions, asi como con sus elementos de control. No utilise cortasetos@cuyos interruptores esten defectuos y no pueda volver a connectarse o disconnectarse. Encargue su reparacion a una personaequalida o un taller especializzato.
No utilise nunca un aparato con dispositivos de proteccion o cubiertas dañados o inexistentes. Encargue su reparacion o eventual sustitución a una personaequalida o un taller especializzato.
Antes de realizar ajustes en el aparato o limpiar el本身就是, desconectelo y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
No use cortasetos con un dispositivo de corte defectuoso o muy desgastado. Encargue su reparacion o eventual sustitución a una personaequalida para ello o a un taller Ir especializzato.
Durante el uso
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cucilla de corte. No intente retiring ramas cortadas con la cucilla funciona, ni sujetar el material que deba cortarse. Las ramas cortadas atascadas solo deben retirarse con el aparato desconnectado y el enchufe de red extraido. Un momento de descuido durante el uso del cortasetos puede provocar lesiones graves.
Sujete la herramienta electrica solamente por las superficies aisladas de la empuñadura, puis las cucillas de corte你能entar en contacto con conductores electricos ocultos. El contacto de la cucilla de corte con un conductor bajo tensión能把poner igualmente bajo tensión a piezas metálicas del aparato y provocar descargas electricas.
Durante las interruptions de trabajo, no deje de vigilar nunca el cortasetos, y guardelo en un lugar seguro.
Busque los setos en objetos ocultos, como p. ej. alambradas.
Sujete el cortasetos con ambas manos.
Durante la connexion, sostenga el cortasetos en paralelo con los setos para evaporar riesgo de lesiones.Al realizar problemas, mantenga también una distancia de seguridad con la herramipta de corte.
Use gafas de proteccion y protector de oidos adecuados.
Tenga especial cuidado al utilizar el aparato cuando vaya hacíayers. Riesgo de tropiezo!
Durante el transporte desde/hacia los lugares de trabajo individuales,desconecte el motor.
No puente ni manipule nunca los dispositivos de conmutacion instalados en el aparato (p. ej. atando el interruptor en el asa).
Durante el trabajo, procuremantenersiempre una estabilitad segura,sobre todo si utilizes un escalon o una escalera.
Controle siempre su entorno y posibles rieste gos que tal vez no pueda oir por el ruido del aparato.
Indicaciones sobre vibraciones:
La influencia de vibraciones puede provocar daños en los nervos y disfunctiones de la circulación sanguinea en manos y brazos.
Para trabajo en entornos frios, use ropa de abrigo y mantenga sus manos calientes y secas.
Realice pausas.
Si nota que la piel de sus dedos o manos se entumece, hormigua, le duele o emblanque- ce, deja de trabajo con laquina y consulta a un medico en caso necessario.
Los values de emisión de vibraciones indicados se han medido según un procedimiento de prueba normalizo. Los mismos permiten la estimación de las emisiones de la herramipta electrica y la comparación dedietres herrimiantas electricas.Dependiendo de las conditiones de uso, del estado de la herramipta electrica o de las herrimentas de insertion, la carga realuede ser mayor o menor Para la estimacion,onga en cuenta pausas de trabajo y fases de menor carga. Establishzmedidas de proteccion,p.ej.medidas organizativas, en base a valeurs de estimacion adaptados adeducamente.
Indicaciones de seguridad
Después del uso
Desconecte el aparato, extraiga el enchufe de red de la toma de corriente y verifique el aparato en cuando a daños. [Atencion, peligro! La herramienta de corte sigue funciona bajo por inercia.
Si realizara problemas de mantenimiento y limpieza en el aparato, desconecte el mismo y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga.
Los dispositivos de proteccion solo deben retardarse con el motor parado y el enchufe de red extraido.
Asegürese de que las ranuras de ventilación estén libres de sociedad.
No limpie el cortasetos con agua.
Indicaciones de seguridad generales
Las piezas de repuesto han de corresponde con los requisitos existecidos por el fabricante. Por tanto, utilise solamente piezas de repuesto originales o autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, respete siempre lasindicaciones de montaje suministradas, y extraiga previamente el enchufe de red de la toma de corriente.
Deje que las reparaciones se realizen exclusivamente por una persona cautificada o un taller especializzato. En esta pagea web pueda encontrar direcciones de talleres especializados.
Este cortasetos está previsto para el cuidado de setos en el ambito privado. El aparato noDebe utiliser paraOthers fines, con objeto de estar riegos fisicos para el usuario u otheras personas.Existe sempre un risiego residual de lesiones y daños materiales, excepte se respeten todas lasindicacionesde seguidad y manejo.Sea siempre consciente dearlo.
No utilise el aparato con riesgo de lluvia o tormenta.
Sustituya todos los rótulos de indicación que se encontrarlos desgastados o danados en el aparato.
Uso previsto
El cortasetos está Concebido exclusivamente para el corte de setos y arbustos con un grosor de rama de 26 mm como máximo.
Cualquier除外 loo se considera inadequado. El,) es responsible de los daños derivados del uso inadequado.
Uso inadequado
Este cortasetos no deben utilizar en instalaciones Públas, parques, instalaciones deportivas, carreteras, etc., y tampoco en el camino y el ambito forestal.
Placa de caracteristicas
Ubicación
La plac de caractéristicas peut encontrarla en la carcasa del cortasetos.

Indicación La identificacioniene el mismo valor que undocumento, y no debe modificarse ni borrarse.
Estructura

1 Potencia acústica garantizada
2 Clase/tipo de proteccion
3 Identificacion CE
4 Fabricante
5 Grupo de aparatos
6 Nombre del Modelo
7 Nstreamo de modelo
8 Nstreamo de series
9 Potencia
10 Velocidad de motor en min
11 Peso
12 Tensión nominal, tipo de corriente, Frequencia
13 Indicación de eliminación
14 Año de fabricación
Elementos de control
Elementos de control G
1 Asa
2 Interruptor de connexion/ desconexión en el asa
3 Carcasa
4 Empuñadura de puente
5 Interruptor de connexion/ desconexión en la empañadura de puente
6 Escudo de proteccion
7 Cuchilla de corte
8 Proteccion de tope (dependiendo del Modelo)
9 Cable con enchufe
10 Brida antitracción para cable
11 Unidad de motor/engranaje
12 Cubierta de proteccion
Dispositivos de proteccion
Dispositivos de proteccion
Escudo de proteccion [6]
El escudo de proteccion protege sus manos y le permite una poda perfecta con buena vision de la zona de corte.
Protection de tope [12]
El carril de guía sobresaliente le protege contra golpes desagradables, p. ej. momentos de retroceso de la cucilla de corte, al impactar con un objeto solido (pared, suelo, etc.).
Conexión de seguridad bimanual [2], [5]
La conexión y el manejo del cortasetos se realizan con ambas manos. Una mano manipula el interruptor de conexión/defconexión en el asa, y la另一边 mano, el interruptor de conexión/defconexión en la empañadura de puente. Si suelta uno de los dos elementos de conexión, la cucilla de corte se detiene automatistically.
Puesta en marcha
Guiar el cable por la brida antitracción A 1
Guie el cable por la brida antitracción de acuerdo con la figura (ello impide que se suele involuntariamente de la connexion enchufable).
Funcionamento
Horarios de funciona
Consulte los horarios de funciona a su autoridad regulatora local.
Conexión del aparato B
PRECAUCION!

Lesiones o daños materiales.
Utilice el aparato solamente con el equipo-
pimiento de proteccion preestablecido.
- Conecte el cortasetos solamente si sus manos y pies se hallan fuera del alcance del mecanismo de corte.
Con una mano, mantenga presionado el inter-. ruptor de conexion/desconexion en la empuna- dura de puente. 1
Con la otra mano, presione al mesmo tiempo el interruptor de conexión/desconexión en el asa. 2
El aparato está en funciona.
Cortar C D E
Cortar la parte superior de los setos C
-Para la poda de la parte superior de los setos, realice movimientos de giro/contorneo a izquierda y derecha con el cortasetos.
-Para lograr resultados de corteolestimos, sostenga la cucilla de corte en una posicion ligeramente inclinada en direccion al movimiento de corte.
Cortar los laterales de los setos D
-Si tuvieran que cortarse los laterales de los setos, empiece con la parte inferior de los setos y corte en sentido ascendente.
-Para lograr resultados de corteolestimos, sostenga la cucilla de corte en una posicion ligeramente inclinada en direccion al movimiento de corte.
-Corte los laterales de los setos con reduccion progresiva de grosor en sentido ascendente, para permitir uncrementio uniforme de los setos.
Recomendaciones para el corte
-Respete la época decria de las aves!
-La forma trapezoidal es la ideal para el corte de setos, puis permite una entrada de luz y aire sufiente en todas las zonas de los setos E.
-Para promover un crecimiento denso de los setos jóvenes, los nuevos brotes solo deben cortarse hasta la mitad.
-Cuonglossetos alcanzan laaltitudedeseada,los高新区brotespuedeeliminarsporcompleto.
-Para lograr una.altura invariable de los setos, se pueche tensar una guia a la altitude deseada y cortar a lo长大o de la linea establecida.
Periodos de corte
Setos de hoja caduca
Mayo/junio y octubre (realizar una moda de aprox. 1/3 de la );alta total en invierno)
Setos de coniferas abril y octubre
Coniferas avril y octubre
Mantenimiento
jADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o danos materiales.
Realice loseworkos demantimiento y limpieza en el aparato solo con el motor parado y el enchufe de redextraido.
NoAbrir el aparato; en caso de duda, acudir sempre a un taller especializzato.
No meta las manos con la cucilla的功能。
Limpieza
Tras cada uso de cortasetos, limpielo - sobre todo las ranuras de ventilacion - con un paño seco o con un cepillo en caso de sucidad excessiva.
Limpie la cucilla de corte con cuidado antes de cada uso.
→ Tras el uso de la cucilla de corte, rociela con aceite de conservacion, para garantizar una larga vidautildcortasetos.Paraello,a ser possible, utilise lubricantes respetuoscon el medio ambiente.
No lubrique el cortasetos durante el funciona-. miento.
Para lubricar el cortasetos, colocuelo en posicional horizontal y aplique una sola capa de aceite en la cuchilla de corte.
Si el tiempo de corte de setos es prolongado, interrupma con fecuencia su trabajo y lubrique la cucilla de corte de su cortasetos.
Atencion!
No limpie el aparato con agua.
Desconexión del aparato G
El aparato se desconecta tan pronto como suele el interruptor de conexión/desconexión [2] o [5].
Transporte y almacenamento

ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Antes de cualquier transporte y almacenimiento, desconnecte el aparato y espere hasta que la herramienta de corte se detenga.
Monte la cubierta de proteccion en la cachilla de corte.
Guarde el aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccesible para niños.
Mantenga el cortasetos, y sobre todo sus componentes de plástico, lejos de liquidos de frenos, gasolina, productos con petróleo, aceites penetrantes, etc., puis contienen sustancias químicas que pueda provocar daños, corrosión o desperfectos en los componentes de plástico del cortasetos.
Los fertilizantes yotiros productos quimicos de jardineria contienen sustancias que poder provocar efectos muy corrosivos en las piezas metá- licas del cortasetos. Por estarzon, no guarde su cortasetos circa de esas sustancias.
Almacenamento
Guarde y transporte el cortasetos solo con la cubierta de proteccion [12] montada en la cuciilla de corte.
- Para un almacenimiento optimo, el cortasetos pueda montarse en la pared F ①.
Al final de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva de su aparato.
Subsanación de averías

JADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales
En caso de duda, academia siempre a un taller especializzato.
Antes de cualquier comprobacion o trabajo en las cuchillas de corte, desconnecte el aparato.
| Problema Causa posible Soluciones | ||
| El motor no funciona | Falta la tension de red Verifique la alimentacion electrica y encargue eventualmente su reparacion a un electricistariallicado. | |
| Danos en el cable: [Atencion! Descarga electrica por daños en el cable. El fusible no se dispara siempre que el cable se corte o daña. No tocar el cable antes de extraer el enchufede red de la toma de corriente. | Si el cable está dañado,cede que sea sustituido Completely por un taller especializzato. Se prohíbe reparar el cable con cinta aislante. | |
| La cucilla de corte se calcula. | La cucilla de corte está desafilada. Acuda a un taller especializzato. | |
| Existe demasiada fricción debido a la falta delubricación. | Lubrique la cucilla de corte. | |
| Funcimiento irregular, fuerte vibración del cortasetos. | La cucilla de corte está dañada. Acuda a un taller especializzato. | |
| La sujeción de la cucilla de corte se ha soltado. Acuda a un taller especializzato. | ||
Garantía
En cada País se aplican las disponeciones de garantía emitidas por这是我们Empresa o por el importador. Subsanamos las averías de suvehicleo gratuitemente en el marco de la garantía, siempre que la causa se deba a fallos de material o fabricación. En caso de garantía,contacte con su vendedor o con la suscursal másproxima.
Declaración de conformidad CE

Puede encontrarthers datos del aparato en ladeclaraciondeconformidadCEque se adjunta porseparado yque forma parte de estas instrucciones defuncionamento.
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Las herramrientas electricas, los accesorios y embalajes han de llvarse a un centro de reciclaje respe-tuoso con el medio ambiente.

Herramentas electricas:
No tire las herramrientas electricas a la basura domestica. Llevela a un centro de eliminacion de residuos adecuado.
Conteudo
Significado dos SYMBOLOS 108
Dispositivos de seguranca 114
Significado dos síbolos

AVISO!
Segurarca no local de trabajo
Dispositivos de seguranca
Dispositivos de seguranca G
Escudo protetor [6]
Szallitas es trolas 136
Uzemzavarok elharitasa. 136
Garancia 137