Lycos E500 H - Cortasetos Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Lycos E500 H Wolf Garten en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Lycos E500 H Wolf Garten
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Lycos E500 H - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Lycos E500 H de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO Lycos E500 H Wolf Garten
ES Español 98 (Instrucciones de funcionamiento originales)
Significado de los símbolos .....98
Para su seguridad .....98
Indicaciones de seguridad .....99
Uso previsto....103
Placa de características....103
Indicaciones de seguridad .....103
Elementos de control ....104
Dispositivos de protección ....104
Puesta en marcha ....104
Funcionamiento ....104
Mantenimiento ....105
Transporte y almacenamiento .....106
Subsanación de averías ....106
Garantía....107
Declaración de conformidad CE ......107
Eliminación respetuosa con el medio ambiente ....107
Significado de los símbolos







¡ADVERTENCIA!
Para reducir un riesgo de lesiones, leer las instrucciones de funcionamiento.
¡Precaución!
Mantenga siempre a terceras personas lejos de la zona de riesgo.
¡Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato o si el cable de conexión está dañado, desconectar el aparato y extraer el enchufe de red!
Usar gafas de protección y protector de oídos.
Usar guantes de protección.
¡No exponga el aparato a la lluvia!
¡Mantener las manos lejos del mecanismo de corte!
Para su seguridad

¡ADVERTENCIA!
Antes de la primera utilización de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento y actúe en consecuencia. Guarde estas instrucciones de funcionamiento para uso o propietario posterior.
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se respetan las indicaciones de seguridad y las instrucciones, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para consultas futuras.
→ Antes de la primera puesta en marcha, lea obligatoriamente las indicaciones de seguridad. Si se incumplen las instrucciones de funcionamiento y las indicaciones de seguridad pueden producirse daños en el vehículo y riesgos para el usuario y otras personas.
→ Todas las personas encargadas con la puesta en marcha, manejo y mantenimiento del vehículo han de tener una cualificación adecuada.
Prohibición de cambios y modificaciones no autorizados
Se prohíbe realizar modificaciones en el vehículo o elaborar con el mismo aparatos adicionales. Tales modificaciones pueden provocar daños personales y funciones erróneas.
→ Las reparaciones en el vehículo sólo deben efectuarse por personas encargadas y formadas para ello. En este caso, utilice siempre las piezas de repuesto originales. Ello garantiza que se mantenga la seguridad del vehículo.
Símbolos de información en estas instrucciones
Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudarán a utilizar rápida y fiablemente las instrucciones y el vehículo.

Indicación
Información sobre el uso más eficaz y práctico del aparato.
→ Paso de acción
Se le pide que actúe.
Para su seguridad
√ Resultado de acción
Aquí encontrará el resultado de una secuencia de pasos de acción.
[1]Número de posición
Los números de posición se marcan en el texto con corchetes [ ].
A Identificación de ilustración
Las ilustraciones se numeran y marcan en el texto con letras.
① Número de los pasos del procedimiento
La secuencia definida de pasos de acción está numerada y marcada en el texto.
Niveles de peligro de las indicaciones de advertencia
En estas instrucciones de funcionamiento se utilizan los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas:

¡PELIGRO!

La situación peligrosa es inminente, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

¡ADVERTENCIA!

La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones leves o insignificantes.
¡Atención!
Se puede producir una situación posiblemente peligrosa, y si no se evita, la misma puede provocar daños materiales.
Estructura de las indicaciones de seguridad

¡PELIGRO!

Tipo y fuente de riesgo.
Consecuencias de la inobservancia
Medida para la protección contra el riesgo
Indicaciones de seguridad
Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o las zonas de trabajo sin iluminar pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos con riesgo de explosión, donde existan líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejadas durante el uso de la herramienta eléctrica. Si se distrae puede perder el control del aparato.
Seguridad eléctrica
a) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica tiene que encajar en la toma de corriente. El enchufe no debe modificarse de ningún modo.
b) Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Si su cuerpo está en contacto con la conexión de tierra, existe un mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas lejos de la lluvia o la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para transportar o colgar la herramienta eléctrica, o para extraer el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles del aparato. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si trabaja al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice solamente cables alargadores que también sean adecuados para el área de trabajo. La utilización de un cable alargador adecuado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el funcionamiento de la herramienta eléctrica no puede evitarse en un entorno húmedo, utilice un interruptor de protección de corriente de fallo. El uso de un interruptor de protección de corriente de fallo reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Indicaciones de seguridad
g) Si el conductor está dañado o cortado, extraiga inmediatamente el enchufe de red.
h) No utilice enchufes adaptadores para herramientas eléctricas con protección de tierra. Los enchufes sin alterar y las tomas de corriente adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
i) Mantenga el aparato limpio. La suciedad entraña riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad de personas
a) Esté atento y tenga cuidado con lo que haga, y aplique el sentido común al trabajar con herramientas eléctricas. No utilice herramientas eléctricas si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones serias.
b) Use un equipamiento de protección personal y gafas de protección y protector de oídos siempre. El uso de equipamiento de protección personal, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante o protector de oídos, reduce el riesgo de lesiones dependiendo del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica.
c) Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está desconectada antes de cogerla o transportarla, y antes de conectarla en la alimentación eléctrica y/o la batería. Si al transportar la herramienta eléctrica tiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato en la alimentación eléctrica mientras esté conectado, ello puede provocar accidentes.
d) Evite posturas corporales anormales. Adopte una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
e) Use ropa adecuada. No use ropa ancha ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden arrastrarse por piezas móviles.
f) Este aparato no debe utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, aunque sean vigiladas o hayan sido instruidas sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos derivados de ello.
g) Los niños no deben jugar con el aparato.
h) Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento propio del usuario.
i) No utilice el aparato con dispositivos de seguridad defectuosos o sin montar.
j) Desconecte el aparato en las circunstancias especificadas a continuación. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan parado por completo:
-antes de dejar el aparato;
-antes de soltar un bloqueo;
-antes de realizar trabajos de limpieza, mantenimiento o ajuste;
-antes de verificar daños en el aparato, por p. ej. después de haber impactado con un cuerpo extraño.
k) Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga.
I) No corra nunca, sino avance con paso tranquilo.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su trabajo.
La herramienta eléctrica adecuada le permite trabajar mejor y con mayor seguridad en el rango de potencia indicado.
b) No utilice herramientas eléctricas con interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda conectarse o desconectarse es peligrosa y tiene que repararse.
c) Antes realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o dejar el aparato, extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería. Esta medida de precaución impide el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
d) Las herramientas eléctricas no utilizadas han de guardarse fuera del alcance de los niños. Impida el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con el mismo o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si se utilizan por personas sin experiencia.
e) Trate las herramientas eléctricas con cuidado. Compruebe si las piezas móviles funcionan perfectamente y no se atascan, y si existe alguna pieza rota o dañada que pueda menoscabar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el aparato, encargue la reparación de las piezas dañadas. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas sometidas a un mantenimiento deficiente.
Indicaciones de seguridad
f) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas de inserción, etc. de acuerdo con estas instrucciones. A este respecto, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que deba realizarse. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
g) Si el conductor está dañado o cortado, extraiga inmediatamente el enchufe de la red eléctrica.
h) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes afilados conservadas adecuadamente se atascan menos y se manipulan con mayor facilidad.
Servicio técnico
a) Su herramienta sólo debe repararse por personal técnico cualificado y con piezas de repuesto originales. Ello garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad específicas para cortasetos
Mantenga todas las partes del cuerpo lejo la cuchilla de corte. No intente retirar ramas cortadas ni sujetar el material que deba cortarse con las cuchillas de corte funcionando. Las ramas cortadas atascadas solo deben retirarse con el aparato desconectado. Un momento de descuido durante el uso del aparato puede provocar lesiones graves.
Agarre el cortasetos por el asa con las cuchillas de corte paradas. Durante el transporte o almacenamiento del cortasetos, elevar siempre la cubierta de protección. La manipulación cuidadosa del aparato reduce el riesgo de lesiones por la cuchilla de corte.
Sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies aisladas del asa, pues la cuchilla de corte puede entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos o con el propio cable de red. El contacto de la cuchilla de corte con un conductor bajo tensión puede poner igualmente bajo tensión a piezas metálicas del aparato y provocar descargas eléctricas.
Mantenga el cable alejado de la zona de corte. Durante el proceso de trabajo, el cable puede estar tapado por la maleza y cortarse inadvertamente.
Antes de empezar a trabajar, busque setos en objetos ocultos, como p. ej. alambradas. Así puede evitar colisiones.
Sujete el cortasetos con ambas manos.
Protección propia y de personas
Se recomienda utilizar un interruptor de protección de corriente de fallo con intensidad de disparo de 30 mA o menor.
Este aparato no debe utilizarse por niños y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas, o con experiencia y conocimiento insuficiente. El aparato tampoco debe utilizarse por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de funcionamiento. Las prescripciones locales pueden determinar un límite de edad para los usuarios.
No ponga en marcha el cortasetos si existen personas (sobre todo niños) o animales en las inmediaciones. Evite también que los niños jueguen con el cortasetos.
Deje de utilizar la máquina si existen personas (sobre todo niños) o animales domésticos en las inmediaciones.
➢ Conecte el motor solamente si sus pies y manos están a una distancia segura del dispositivo de corte.
de Desconecte siempre la máquina de la alimentación eléctrica si se deja de vigilar la misma y al retirar un bloqueo.
Durante los trabajos con o en el cortasetos, utilice siempre calzado resistente y pantalones largos, así como otro equipamiento de protección personal adecuado (gafas de protección, protector de oídos, guantes de trabajo, etc.). El uso de equipamiento de protección personal reduce el riesgo de lesiones.
Indicaciones de seguridad
Antes del uso
Antes de comenzar el trabajo, familiaríce-se con el cortasetos y con sus funciones, así como con sus elementos de control. No utilice cortasetos cuyos interruptores estén defectuosos y no puedan volver a conectarse o desconectarse. Encargue su reparación a una persona cualificada o un taller especializado.
No utilice nunca un aparato con dispositivos de protección o cubiertas dañados o inexistentes. Encargue su reparación o eventual sustitución a una persona cualificada o un taller especializado.
Antes de realizar ajustes en el aparato o limpiar el mismo, desconéctelo y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
No use cortasetos con un dispositivo de corte defectuoso o muy desgastado. Encargue su reparación o eventual sustitución a una persona cualificada para ello o a un taller especializado.
Durante el uso
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchilla de corte. No intente retirar ramas cortadas con la cuchilla funcionando, ni sujetar el material que deba cortarse. Las ramas cortadas atascadas sólo deben retirarse con el aparato desconectado y el enchufe de red extraído. Un momento de descuido durante el uso del cortasetos puede provocar lesiones graves.
Sujete la herramienta eléctrica solamente por las superficies aisladas de la empuñadura, pues las cuchillas de corte pueden entrar en contacto con conductores eléctricos ocultos. El contacto de la cuchilla de corte con un conductor bajo tensión puede poner igualmente bajo tensión a piezas metálicas del aparato y provocar descargas eléctricas.
Durante las interrupciones de trabajo, no deje de vigilar nunca el cortasetos, y guárdelo en un lugar seguro.
- Busque los setos en objetos ocultos, como p. ej. alambradas.
Sujete el cortasetos con ambas manos.
Durante la conexión, sostenga el cortasetos en paralelo con los setos para evitar riesgo de lesiones.
Al realizar trabajos, mantenga también una distancia de seguridad con la herramienta de corte.
Use gafas de protección y protector de oídos adecuados.
Tenga especial cuidado al utilizar el aparato cuando vaya hacia atrás. ¡Riesgo de tropiezo!
Durante el transporte desde/hacia los lugares de trabajo individuales, desconecte el motor.
No puentee ni manipule nunca los dispositivos de conmutación instalados en el aparato (p. ej. atando el interruptor en el asa).
Durante el trabajo, procure mantener siempre una estabilidad segura, sobre todo si utiliza un escalón o una escalera.
Controle siempre su entorno y posibles riesste gos que tal vez no pueda oír por el ruido del aparato.
Indicaciones sobre vibraciones:
La influencia de vibraciones puede provocar daños en los nervios y disfunciones de la circulación sanguínea en manos y brazos.
Para trabajos en entornos fríos, use ropa de abrigo y mantenga sus manos calientes y secas.
Realice pausas.
Si nota que la piel de sus dedos o manos se entumece, hormiguea, le duele o emblanquece, deje de trabajar con la máquina y consulte a un médico en caso necesario.
Los valores de emisión de vibraciones indicados se han medido según un procedimiento de prueba normalizado. Los mismos permiten la estimación de las emisiones de la herramienta eléctrica y la comparación de diferentes herramientas eléctricas. Dependiendo de las condiciones de uso, del estado de la herramienta eléctrica o de las herramientas de inserción, la carga real puede ser mayor o menor. Para la estimación, tenga en cuenta pausas de trabajo y fases de menor carga. Establezca medidas de protección, p. ej. medidas organizativas, en base a valores de estimación adaptados adecuadamente.
Indicaciones de seguridad
Después del uso
Desconecte el aparato, extraiga el enchufe de red de la toma de corriente y verifique el aparato en cuanto a daños. ¡Atención, peligro! La herramienta de corte sigue funcionando por inercia.
Si realizara trabajos de mantenimiento y limpieza en el aparato, desconecte el mismo y extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Espere siempre hasta que la herramienta de corte se detenga.
Los dispositivos de protección sólo deben retirarse con el motor parado y el enchufe de red extraído.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén libres de suciedad.
No limpie el cortasetos con agua.
Indicaciones de seguridad generales
Las piezas de repuesto han de corresponderse con los requisitos establecidos por el fabricante. Por tanto, utilice solamente piezas de repuesto originales o autorizadas por el fabricante. Para su sustitución, respete siempre las indicaciones de montaje suministradas, y extraiga previamente el enchufe de red de la toma de corriente.
Deje que las reparaciones se realicen exclusivamente por una persona cualificada o un taller especializado. En nuestra página web puede encontrar direcciones de talleres especializados.
Este cortasetos está previsto para el cuidado de setos en el ámbito privado. El aparato no debe utilizarse para otros fines, con objeto de evitar riegos físicos para el usuario u otras personas.
Existe siempre un riesgo residual de lesiones y daños materiales, aunque se respeten todas las indicaciones de seguridad y manejo. Sea siempre consciente de ello.
No utilice el aparato con riesgo de lluvia o tormenta.
Sustituya todos los rótulos de indicación que se encuentren desgastados o dañados en el aparato.
Uso previsto
El cortasetos está concebido exclusivamente para el corte de setos y arbustos con un grosor de rama de 26 mm como máximo.
Cualquier otro uso se considera inadecuado. El usuario es responsable de los daños derivados del uso inadecuado.
Uso inadecuado
Este cortasetos no debería utilizarse en instalaciones públicas, parques, instalaciones deportivas, carreteras, etc., y tampoco en el campo y el ámbito forestal.
Placa de características
Ubicación
La placa de características puede encontrarla en la carcasa del cortasetos.

Indicación
La identificación tiene el mismo valor que un documento, y no debe modificarse ni borrarse.
Estructura

text_image
WOLF Garten 4 — MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken 5 — Hedge Trimmer 6 — LYCOS E/XXX X 7 — 41XXXXXXXX650 8 —XXXXXXXXXXXX 9 10 11 12 3 2 IPX0 XXX W XXXX min⁻¹ XX kg 230V~ 50Hz 1 LWA XXX dB 2019 13 141 Potencia acústica garantizada
2 Clase/tipo de protección
3 Identificación CE
4 Fabricante
5 Grupo de aparatos
6 Nombre del modelo
7 Número de modelo
8 Número de serie
9 Potencia
10 Velocidad de motor en min ^1
11 Peso
12 Tensión nominal, tipo de corriente, frecuencia
13 Indicación de eliminación
14 Año de fabricación
Elementos de control
Elementos de control G
1 Asa
2 Interruptor de conexión/desconexión en el asa
3 Carcasa
4 Empuñadura de puente
5 Interruptor de conexión/desconexión en la empuñadura de puente
6 Escudo de protección
7 Cuchilla de corte
8 Protección de tope (dependiendo del modelo)
9 Cable con enchufe
10 Brida antitracción para cable
11 Unidad de motor/engranaje
12 Cubierta de protección
Dispositivos de protección
Dispositivos de protección G
Escudo de protección [6]
El escudo de protección protege sus manos y le permite una poda perfecta con buena visión de la zona de corte.
Protección de tope [12]
El carril de guía sobresaliente le protege contra gol- pes desagradables, p. ej. momentos de retroceso de la cuchilla de corte, al impactar con un objeto sólido (pared, suelo, etc.).
Conexión de seguridad bimanual [2], [5]
La conexión y el manejo del cortasetos se realizan con ambas manos. Una mano manipula el interruptor de conexión/desconexión en el asa, y la otra mano, el interruptor de conexión/desconexión en la empuñadura de puente. Si suelta uno de los dos elementos de conexión, la cuchilla de corte se detiene automáticamente.
Puesta en marcha
Guiar el cable por la brida antitracción A 1
→ Guíe el cable por la brida antitracción de acuerdo con la figura (ello impide que se suelte involuntariamente de la conexión enchufable).
Funcionamiento
Horarios de funcionamiento
→ Consulte los horarios de funcionamiento a su autoridad reguladora local.
Conexión del aparato B
¡PRECAUCIÓN!

Lesiones o daños materiales.
Utilice el aparato solamente con el equipamiento de protección preestablecido.
- Conecte el cortasetos solamente si sus manos y pies se hallan fuera del alcance del mecanismo de corte.
→ Con una mano, mantenga presionado el interruptor de conexión/desconexión en la empuñadura de puente. ①
→ Con la otra mano, presione al mismo tiempo el interruptor de conexión/desconexión en el asa. ②
√ El aparato está en funcionamiento.
Cortar C D E
Cortar la parte superior de los setos C
-Para la poda de la parte superior de los setos, realice movimientos de giro/contorneo a izquierda y derecha con el cortasetos.
-Para lograr resultados de corte óptimos, sostenga la cuchilla de corte en una posición ligeramente inclinada en dirección al movimiento de corte.
Cortar los laterales de los setos D
-Si tuvieran que cortarse los laterales de los setos, empiece con la parte inferior de los setos y corte en sentido ascendente.
-Para lograr resultados de corte óptimos, sostenga la cuchilla de corte en una posición ligeramente inclinada en dirección al movimiento de corte.
-Corte los laterales de los setos con reducción progresiva de grosor en sentido ascendente, para permitir un crecimiento uniforme de los setos.
Recomendaciones para el corte
-¡Respete la época de cría de las aves!
-La forma trapezoidal es la ideal para el corte de setos, pues permite una entrada de luz y aire suficiente en todas las zonas de los setos E.
-Para promover un crecimiento denso de los setos jóvenes, los nuevos brotes sólo deberían cortarse hasta la mitad.
-Cuando los setos alcanzan la altura deseada, los nuevos brotes pueden eliminarse por completo.
-Para lograr una altura invariable de los setos, se puede tensar una guía a la altura deseada y cortar a lo largo de la línea establecida.
Periodos de corte
| Setos de hoja caduca | Mayo/junio y octubre (realizar una poda de aprox. 1/3 de la altura total en invierno) |
| Setos de coníferas abril y octubre | |
| Coníferas abril y octubre | |
Desconexión del aparato G
√ El aparato se desconecta tan pronto como suelte el interruptor de conexión/desconexión [2] o [5].
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
Realice los trabajos de mantenimiento y limpieza en el aparato sólo con el motor parado y el enchufe de red extraído.
No abrir el aparato; en caso de duda, acudir siempre a un taller especializado.
No meta las manos con la cuchilla funcionando.
Limpieza
→ Tras cada utilización del cortasetos, límpielo - sobre todo las ranuras de ventilación - con un paño seco o con un cepillo en caso de suciedad excesiva.
→ Limpie la cuchilla de corte con cuidado después de cada uso.
→ Tras el uso de la cuchilla de corte, rocíela con aceite de conservación, para garantizar una larga vida útil del cortasetos. Para ello, a ser posible, utilice lubricantes respetuosos con el medio ambiente.
→ No lubrique el cortasetos durante el funcionamiento.
→ Para lubricar el cortasetos, colóquelo en posición horizontal y aplique una fina capa de aceite en la cuchilla de corte.
→ Si el tiempo de corte de setos es prolongado, interrumpa con frecuencia su trabajo y lubrique la cuchilla de corte de su cortasetos.
¡Atención!
No limpie el aparato con agua.
Transporte y almacenamiento

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones por la herramienta de corte.
Antes de cualquier transporte y almacenamiento, desconecte el aparato y espere hasta que la herramienta de corte se detenga.
Monte la cubierta de protección en la cuchilla de corte.
Almacenamiento
Guarde y transporte el cortasetos sólo con la cubierta de protección [12] montada en la cuchilla de corte.
- Para un almacenamiento óptimo, el cortasetos puede montarse en la pared F ①.
→ Al final de cada temporada, realice una limpieza exhaustiva de su aparato.
→ Guarde el aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccesible para niños.
→ Mantenga el cortasetos, y sobre todo sus componentes de plástico, lejos de líquidos de frenos, gasolina, productos con petróleo, aceites penetrantes, etc., pues contienen sustancias químicas que pueden provocar daños, corrosión o desperfectos en los componentes de plástico del cortasetos.
→ Los fertilizantes y otros productos químicos de jardinería contienen sustancias que pueden provocar efectos muy corrosivos en las piezas metálicas del cortasetos. Por esta razón, no guarde su cortasetos cerca de esas sustancias.
Subsanación de averías

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales
En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado.
Antes de cualquier comprobación o trabajo en las cuchillas de corte, desconecte el aparato.
| Problema Causa posible Solución | ||
| El motor no funciona | Falta la tensión de red Verifique la alimentación eléctrica y encargue eventualmente su reparación a un electricista cualificado. | |
| Daños en el cable: ¡Atención! Descarga eléctrica por daños en el cable. El fusible no se dispara siempre que el cable se corta o daña.No tocar el cable antes de extraer el enchufe de red de la toma de corriente. | Si el cable está dañado, deje que sea sustituido completamente por un taller especializado. Se prohíbe reparar el cable con cinta aislante. | |
| La cuchilla de corte se calienta. | La cuchilla de corte está desafilada. Acuda a un taller especializado. | |
| Existe demasiada fricción debido a la falta de lubricación. | Lubrique la cuchilla de corte. | |
| Funcionamiento irregular, fuerte vibración del cortasetos. | La cuchilla de corte está dañada. Acuda a un taller especializado. | |
| La sujeción de la cuchilla de corte se ha soltado. Acuda a un taller especializado. | ||
Garantía
En cada país se aplican las disposiciones de garantía emitidas por nuestra empresa o por el importador. Subsanamos las averías de su vehículo gratuitamente en el marco de la garantía, siempre que la causa se deba a fallos de material o fabricación. En caso de garantía, contacte con su vendedor o con la sucursal más próxima.
Declaración de conformidad CE

Puede encontrar otros datos del aparato en la declaración de conformidad CE que se adjunta por separado y que forma parte de estas instrucciones de funcionamiento.
Eliminación respetuosa con el medio ambiente
Las herramientas eléctricas, los accesorios y embalajes han de llevarse a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

Herramientas eléctricas:
No tire las herramientas eléctricas a la basura doméstica. Llévela a un centro de eliminación de residuos adecuado.
Conteúdo
Significado dos símbolos ....108
Placa de características 113
Significado dos símbolos
